Варваризмы это кратко и понятно

Обновлено: 06.07.2024

ВАРВАРИЗМЫ — иноязычные слова или выражения, не до конца освоенные в русском языке в связи с грамматическими и фонетическими трудностями использования (авеню, мадемуазель, табльдот, хокку, масс-медиа) или новизной заимствования (промоушен — содействие распространению, продаже, продвижению; фэнтези — литературный жанр). Во втором случае многие заимствования быстро проходят стадию первичной новизны и перестают быть варваризмами.

Варваризмы обычно используются при описании жизни и быта других стран и в профессиональной сфере. Естественны для лиц, хорошо владеющих иностранными языками и, напротив, для лиц, попавших в чужую языковую среду, но ещё не освоивших нового языка: Чудной народ— что ферботен, то свято, <> у них собаки и то ферботен [verboten, нем. — запрещено] соблюдают (Л. Ржевский). Могут использоваться для создания комического эффекта. Производящая со стороны комическое впечатление перенасыщенная варваризмами речь называется макаронической (см.).

=> Бабкин A.M., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов. В 2-х т. - Л., 1981-1987.

♦ Сопоставительное родовое понятие: заимствованные слова.

Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону, 2010., с. 49-50.

В письменной и официальной речи следует избегать употребления варваризмов.

В качестве варваризмов могут восприниматься:

В истории литературного языка обычно сменяются эпохи усиленного его насыщения варваризмами и эпохи борьбы с ними. Первые свидетельствуют об усвоении форм иноязыковой культуры теми группами людей, достоянием и орудием которых является литературный язык; вторая — о начале самостоятельного культурного творчества этих групп (например, усиленное насыщение варваризмами речи русского дворянства в первой половине XVIII века и усиленную борьбу с ними — во второй его половине).

В качестве художественного приёма, варваризмы применяются:

Содержание

Подтипы варваризмов

Примеры варваризмов в русском языке

Слова, имеющие аналоги в русском языке

  • авансировать — кредитовать
  • бизнесмен — предприниматель
  • брифинг — пресс-конференция
  • бутик — торговый дом; магазин, лавка
  • имидж — образ
  • кастинг — отбор
  • консенсус — согласие
  • маркет — рынок, торг
  • ньюсмейкер — знаменитость (под вниманием СМИ)
  • презентация — представление
  • пролонгация — продление
  • рейдер — захватчик
  • ремейк — переделка
  • респектабельный — солидный
  • саммит — заседание, встреча, съезд
  • спикер — председатель
  • супермаркет — универсам
  • трек — песня
  • тур — поездка
  • шопинг — покупки
  • шоу — зрелище
  • шоумен — ведущий

Аналоги, которые уже прижились

  • абориген — туземец
  • абстрактный — отвлечённый
  • абсурд — вздор, нелепость, бессмыслица
  • автограф — а) подпись б) подлинник
  • автор — сочинитель, составитель, писатель, творец
  • агрессия — нападение
  • администрация — руководство
  • адресант — отправитель
  • адресат — получатель
  • адресовать — направлять, посылать
    • адресовано всем нам — написано для всех нас
    • вещь — тщательно, искусно и чисто обделанная
    • человек — любящий точность, порядок; бережливый
    • аккуратно — осторожно
    • по алфавиту — в азбучном порядке
    • приятного аппетита — приятно позавтракать, отобедать
    • легенда на монете — надпись на монете
    • оригинальный а) подлинный б) необычный
    • в офисе — на работе, на службе

    Малоупотребимые аналоги

    • меценат — благодетель, покровитель
    • сплин — уныние
    • фортуна — удача

    Старинные аналоги, ныне не употребляемые

    • армия — войско, рать
      • армеец — воин
      • армейщина — военщина

      Оригинальные аналоги из словаря Даля

      • атмосфера — колозе́мица
      • горизонт — небозе́м
      • психология — душесло́вие

      Библиография

      См. также

      Wikimedia Foundation . 2010 .

      Полезное

      Смотреть что такое "Варваризмы" в других словарях:

      Варваризмы — ВАРВАРИЗМЫ слова, заимствованные из чужих языков. Такого рода заимствования, например, в русском языке, непрерывно увеличиваясь в числе, служат по преимуществу для различного рода специальных технических обозначений. Целый ряд варваризмов… … Словарь литературных терминов

      ВАРВАРИЗМЫ — (от греч. barbaros чужеземный) иностранные слова и выражения, не полностью освоенные языком и воспринимаемые как чужеродные … Большой Энциклопедический словарь

      ВАРВАРИЗМЫ — См. БАРБАРИЗМ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

      Варваризмы — (от греч. barbarismos, лат. barbaris – чужеземный) – заимствованные из чужого языка слова или выражения, не до конца освоенные заимствующим языком (чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения, т.е. с несоответствием правилам… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

      варваризмы — (др. греч. Βαρβαρισμός иноязычный, чужеземный) 1) иноязычные слова и выражения, употребленные в текстах того или иного языка, но не вошедшие в язык. Например, в русском языке варваризмы могут передаваться графическими средствами языка источника… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

      варваризмы — (от греч. bárbaros чужеземный), иностранные слова и выражения, не полностью освоенные языком и воспринимаемые как чужеродные. * * * ВАРВАРИЗМЫ ВАРВАРИЗМЫ (от греч. barbaros чужеземный), иностранные слова и выражения, не полностью освоенные… … Энциклопедический словарь

      варваризмы — (от греч. barbaros чужеземный) иностранные слова и выражения, не полностью освоенные языком и воспринимаемые как чужеродные. Рубрика: язык. Изобразительно выразительные средства Род: средства лексической выразительности Прочие ассоциативные связи … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

      Варваризмы — иноязычные слова и выражения, используемые в речи при описании реалий, обычаев и т.п. других народов. В. могут быть не вполне освоены языком (семантически, а иногда также морфологически и синтаксически). Используются, как правило, для… … Большая советская энциклопедия

      варваризмы — мн. Иноязычные слова или выражения, не вошедшие в отличие от заимствований в лексическую систему литературного языка и нарушающие его чистоту. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой


      ВАРВАРИ́ЗМ, -а, м. Слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи.

      Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

      • Варвари́зм — слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи носителя родного языка.

      ВАРВАРИ'ЗМ, а, м. [см. варвар] (лит.). Нарушающее чистоту речи слово или выражение, составленное по образцу какого-н. другого языка.

      варвари́зм

      Делаем Карту слов лучше вместе

      Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

      Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

      Насколько понятно значение слова монетаризм (существительное):

      Значение: иностранное слово или речевой оборот, которым неоправданно заменяют слова родного языка.

      Происхождение: по латыни: "barbaris ", по гречески:"barbarismos" - в переводе "иноземный", "зарубежный".

      Явление варваризации в русском языке имело несколько волнообразных этапов.

      Начало положил Пётр I . "Немецкая волна"

      Реформы Петра касались не только армии и флота, градостроения и покроя одежды. Произошла повальная замена русских слов иностранными. Целесообразность - иногда сомнительная: "корволант" - лёгкий конный корпус, "квалитет" - качество, "инструкция" - порядок, "вакансия" - свободное место и т.д.

      Объяснение весьма простое: в свите Петра I разговаривать с употреблением множества иноязычных слов считалось хорошим тоном.

      Этакий "культурный код" и тест на сознательность и верность . Но иногда подобные "прогибы" Император не засчитывал.

      К примеру, депеша Петра I послу Рудаковскому:

      С лучившаяся с 1789 по 1799 годы Французская революция дала новый толчок к варваризации русского языка.

      П орядка 15 000 французов бежали в Россию, где были с радостью приняты. Всё таки культурные люди. Монархисты, еле спасшиеся от "разбушевавшейся черни".

      Дворянских родов было всего 100 тысяч, так что гувернёров и учителей танцев хватило всей "элите".

      А после войны 1812 года, благодаря отступавшим французским солдатам, заплутавших в российских дебрях, даже помещикам досталось.

      С ледующий всплеск варваризма пришёлся на Революцию в России 1917 года.

      "Декрет", "мандат", "реквизиция", "экспроприация" и так далее.

      Объявленный в 1921 году НЭП [Новая экономическая политика] способствовал появлению богатой молодёжи, которой захотелось пожить "как в старое время". Вошло в моду употребление "старорежимных" французских слов. Как правило из меню ресторанов и сферы интимных отношений, типа "адюльтер".

      Стихотворение "Маруся отравилась" © Владимир Маяковский 1927 г.

      "Шутка юмора" в том, что монтёр [monteur] - слово французского происхождения.

      Читайте также: