Вариативность русского ударения кратко

Обновлено: 05.07.2024

Всем привет! На связи "Великий Могучий". Сегодня разберем 10 популярных слов, в которых возможны два варианта ударения. Проще говоря, как ни верти, скажешь правильно. Итак, поехали!

Пример 1. Одновременно

Первоначально словари фиксировали одну единственную норму: "одновре́менный", "одновре́менно". Это было из-за того, что сохранялась привязка к ударному корню " -врем- " в большинстве однокоренных слов:

Но сейчас допускаются оба варианта ударения:

Ударными также могут быть обе "е".

Пример 2. Маркетинг

Этот термин пришёл из английского языка, где ударение ставится на первый слог. Но слово прижилось, появился ещё один вариант произношения.

Теперь одни словари отдают предпочтение "марке́тингу", предрекая его победу над "ма́ркетингом", а другие — за старый вариант. На деле оба равноправны.

Пример 3. Кулинария

С существительными на "-ия" издавна происходят метаморфозы:

  • в них конкурируют латинский образец ударения (в середине) и
  • греческий (в конце).

Первоначальная норма — "кулина́рия". Однако ещё в середине XX века его в словари вошел еще один вариант: "кулинари́я". Никакой смысловой разницы между двумя ударениями нет.

Пример 4. Творог

Сейчас можно ставить ударение на любой слог — ошибки не будет. Однако некоторые словари рекомендуют руководствоваться старой нормой:

Пример 5. Баржа

В словах женского рода на "-а/-я" ударение часто смещается на окончание. Например:

Вот и "баржа́" потихоньку теснит "ба́ржу". Но пока это равноправные варианты.

Пример 6. Кружится

Вариативность ударения в глаголах на "-ить" — головная боль для многих носителей языка. Сейчас прослеживается тенденция сдвига ударения с окончания на корень.

В личных формах глагола "кружи́ть" ударение может падать и на окончание, и на корень слова.

Пример 7. Мастерски

В словарях второй половины XX века отдавалось однозначное предпочтение ударению "мастерски́". Однако жизнь меняется, ударение тоже не стоит на месте.

Большинство авторитетных словарей русского языка фиксируют как равноправные варианты:

Пример 8. Тефтели

Всё то же самое: ударение падает на "е", а дальше мы вольны́ выбирать. Хотя во многих словарях вариант "те́фтели" указывается как устарелый, а это значит, что он постепенно начинает уходить из языка.

Вариативность ударения. Однако все ли разночтения в ударениях следует безоговорочно считать ошибкой? Конечно, нет. Для ударения тоже существует понятие вариантности, означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, применяемых в разных ситуация общения.

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекомендуется пользоваться специальными словарями и справочниками. Лучше всего прибегать к помощи ''Орфоэпического словаря русского языка''. В нем дается система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических), которая выглядит следующим образом.

1. Равноправные варианты. Они соединяются союзом и: волнам и волнам; искристый и искристый; баржа и баржа; бижутерия и бижутерия и т.д. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.

2. Варианты нормы, из которых один признается основным:

а) помета ''допустимо'' (доп): творог и доп. творог; отдал и доп. отдал; кулинария и доп. кулинария. Первый вариант является предпочтительным, второй оценивается как менее желательный, но все-таки находится в пределах правильного. Чаще всего используется в разговорной речи;

б) помета ''допустимо устаревшее'' (доп. устар.): индустрия и доп. устар. индустрия, собрался и доп. устар. собрался.

Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он было основным.

Эта помета может иметь дополнительную характеристику ''устаревающее'' (не рек. устар.).

Варианты, имеющие эту помету, содержат ударение, которое было правильным в прошлом. Сегодня они находятся за пределами нормы, например: диалог! не рек.устар. диалог; остриё! не рек.устар. острие; револьвер! не рек.устар. револьвер; украинцы! не рек.устар. украинцы;

2) ''неправильно'' (неправ.):

атлет! неправ. атлёт, атлет; кухонный! неправ. кухонный; договорённость! неправ. договоренность; добыча! неправ. добыча;

3)''грубо неправильно'' (грубо неправ.):

документ! грубо неправ. документ; инженеры! грубо неправ. инженера; инструмент! грубо неправ. инструмент; ходатайство! грубо неправ. ходатайство.

Всем, чья речь должна быть образцовой, не следует употреблять варианты, имеющие запретительные пометы.

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Словарь фиксирует эти варианты. Например:

дубляж, -а | в профессион. речи дубляжа

искра | в профессион. речи искра

аммиак, -а | у химиков аммиака

эпилепсия | у медиков эпилепсия

шприц, -а, мн. –ы, -ев | у медиков ед. шприца, мн. –ы, -ов.

флейтовый, -ая, -о | у музыкантов флейтовый

компас, -а, мн. –ы, -ов | у моряков компас.

Кроме ''Орфоэпического словаря русского языка'' ценным пособием является ''Словарь ударений для работников радио и телевидения'' (составитель Ф.А. Агеенко, М.В. Зарва, под ред. Д.Э. Розенталя). В нем приводятся слова и их формы, постановка ударений в которых может вызвать затруднение, даются трудные по произношению географические наименования, имена и фамилии политических деятелей, ученых, художников, писателей, артистов, названия газет, журналов, телеграфных агентов, музыкальных произведений.

Особенность данного словаря состоит в том, что он указывает единую произносительную норму, т.е. фиксирует только предпочтительный вариант.

Справочные материалы

Акцентологический минимум (с комментариями)

асимметрия

бензопровод

благовест

вероисповедание

ветеринария

газопровод

диспансер

завсегдатай

индустрия

нефтепровод

обеспечение

опошление

подзаголовок

сироты (мн.ч)

сосредоточение

танцовщик

танцовщица

торты (мн.ч)

упрочение

ходатайство

давнишний

мальчиковый

митинговый

незаконнорожденный

озлобленный

оценённый

повременный

подростковый

проторённый

развитой (прил.)

развитый (прич.)

развитый (прич.)

станковый

упрощённый
Ударение в формах кратких прилагательных и причастий: 1. Многие краткие прилагательные имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме формы ед.ч. ж.р., в которой оно переносится на окончание (вкусен, вкусно, вкусна, вкусны; дорог, дорого, дорога, дороги; честен, честно, честна, честны; вреден, вредно, вредна, вредны) 2. Многие краткие страдательные причастия прошедшего времени имеют ударение на основе во всех формах, кроме формы ед.ч. ж.р., в которой оно переносится на окончание (взят, взято, взята, взяты; принят, принято, принята, приняты; начат, начато, начата, начаты; продан, продано, продана, проданы; создан, создано, создана, созданы).

блокировать

бомбардировать

дозвониться

закупорить

нормировать

(нормировать)

облегчить

осведомиться

пломбировать

предвосхитить

премировать

принудить

уведомить

ходатайствовать

Ударение в формах прошедшего времени глаголов: 1. Многие глаголы в прошедшем времени имеют ударение на основе во всех формах, кроме формы ед.ч.ж.р., в которой оно переносится на окончание (взял, взяло, взяла, взяли; брал, брало, брала, брали; занял, заняло, заняла, заняли; звал, звало, звала, звали; начал, начало, начала, начали;, продал, продало, продала, продали). Данные глаголы дают около 280 производных глаголов, которые сохраняют такую же схему передвижения ударения

Список литературы


  1. Агеенко, Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения. – М., 1984.

  2. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в русском языке. – СПб., 2000.

  3. Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь. – М., 2005.

  4. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. – М., 1983.

  5. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. – М., 1984.

  6. Зарва М.В. Русское словесное ударение. Словарь. – М., 2001.

  7. Комплексный словарь русского языка / Под ред. А.Н. Тихонова. – М., 2001.

3. Морфологические нормы
С течением времени, в ходе постоянного развития языка изменяются не только произносительные и лексические нормы русского языка, но и, хотя и в меньшей степени, его грамматические нормы. Как известно, в грамматике выделяют две подсистемы: морфологию и синтаксис.

Морфология – это систематизированная совокупность форм слов (парадигм склонения, спряжения), а также правил их употребления и одновременно это раздел грамматики, который изучает и описывает эти формы, правила. Нас в данном случае интересуют не те, уже исторически изменившиеся нормы образования и употребления форм слова, а имеющиеся именно в настоящее время варианты норм, с которыми мы сталкиваемся ежедневно сами и которые так или иначе вызывают трудности в использовании. Так, вне рамок нашего рассмотрения окажутся существительные, имевшие еще сравнительно недавно другую родовую принадлежность и в настоящее время, не вызывающие трудностей в употреблении. Ср. старые банкнота, георгина, залаи современные банкнот, георгин, зал. Или употребляемые Пушкиным формы инфинитива несть, перевесть, свесть, использованные Гоголем формы множественного числа типа домы, неделей, и закрепившиеся к нашему времени нести, перевести, снести, дома, недель.

Употребление каких вариантов морфологических форм вызывает наибольшие затруднения в настоящее время? Рассмотрим эти формы по их принадлежности к той или иной части речи.
Имя существительное
Имя существительное – это самостоятельная часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы кто? что? Основными грамматическими категориями имени существительного являются категории рода, числа и падежа.

Категория рода имён существительных

Род имён существительных в русском языке определяется по окончанию. К мужскому роду относятся имена существительные:

- с нулевым окончанием: дом, потолок, живот, город, край;

- оканчивающиеся на – ь, имеющие при этом в родительном падеже единственного числа окончание – а (- я): конь, огонь, журавль, олень, тюль, рояль, пароль, тополь, табель, вождь, гвоздь, якорь, соболь, корень;

- с окончанием – а (-я), обозначающие лица мужского пола: папа, дядя, дедушка, юноша, мужчина, батюшка, сынишка, юнга, старшина.

К женскому родуотносятся имена существительные:

- заканчивающиеся на – а (-я): мама, сестра, планета, квартира, машина, ракета, белка, беда, берёза, лодка, ветка, книга, библиотека, кроме слов, обозначающих лиц мужского пола;

- оканчивающиеся на – ь, имеющие при этом в родительном падеже единственного числа окончание – и: ночь, мышь, лошадь, тень, рожь, глушь, пыль, ложь, радость, нежность, честь, соль, помощь, площадь, мелочь, вещь.

К среднему родуотносятся имена существительные:

- с окончанием – о, - е, - ё: море, солнце, окно, поле, ружьё, стекло, небо, варенье, облако, молоко, слово, лето, чудо, бельё, озеро;

- существительные, оканчивающиеся на – мя: время, племя, пламя, знамя, бремя, имя, стремя, семя, темя, вымя.

Особенности склонения существительных на – ия, - ий, - ие.

Имена существительные, оканчивающиеся на – ия относятся к женскому роду: лекция, акация, станция, плантация, студия, дикция, операция, копия. В родительном, дательном и предложном падежах эти существительные будут иметь окончание – И (операция – к операции (д.п.), об операции (п.п.)).

Имена существительные оканчивающиеся на – ий (мужского рода: жребий, санаторий, планетарий, гербарий, дельфинарий, калий) и имена существительные, оканчивающиеся – ие (среднего рода: сомнение, течение, украшение, заявление, телевидение, созвездие, поколение, следствие) в предложном падеже эти существительные будут иметь окончание – И (в санатории, в планетарии, о гербарии, в течении, о созвездии).

Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, учёному или почётному званию в официально-деловом стиле сохраняют свою форму, используются только в форме мужского рода, даже если речь идёт о женщине: педагог, конструктор, инженер, директор, ректор, секретарь, доцент, повар, геолог, кандидат наук, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, врач, адвокат, космонавт, журналист, студент, лаборант.

Формы женского рода таких существительных употребляются только в разговорной речи и не является нормативной.

Род иноязычных несклоняемых существительныхопределяется по их значению. При этом отдельно рассматривается род одушевлённых и неодушевлённых несклоняемых существительных.

1.Иноязычные неодушевлённые существительные обычно относятся к среднему роду: ателье, метро, шоссе, жюри, бра, депо, кашне, пальто, меню, такси, какао, купе, алоэ, радио, фойе, пари, пюре, драже, кино, пианино, интервью, ралли, шоу, попурри, цунами, регби, эмбарго, киви(фрукт), жалюзи, ранчо, виски, коммюнике, реноме, резюме, жабо, дзюдо, желе, шасси, авокадо, хобби и др. (в орфоэпическом словаре таких слов зафиксировано около 300).

К мужскому роду относятся слова: кофе, пенальти, сулугуни, бри, экю, хинди, Батуми, Тбилиси, Сочи, евро, а также к мужскому роду относятся названия ветров: сирокко, торнадо, солано, памперо.

К женскому роду относятся слова: салями, кольраби, авеню.

Слова бигуди, жалюзи обозначают множество предметов, поэтому относятся к множественному числу и значения рода не имеют (вертикальные жалюзи).

2.Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие животных и птиц, обычно относятся к мужскому роду: пони, шимпанзе, фламинго, какаду, кенгуру, зебу (ловкий шимпанзе, пёстрый какаду, маленький пони, розовый фламинго, красивый кенгуру). Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова будут употребляться в форме женского рода (кенгуру несла в сумке кенгурёнка, заботливая шимпанзе).

3.Несклоняемые имена существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола человека: красивая мисс, военный атташе, старая леди, богатый рантье.

К двуродовым относятся: визави, протеже, инкогнито (наша протеже оправдала все надежды - наш протеже оправдал все надежды, мой визави оказался интересным собеседником – моя визави оказалась интересной собеседницей, таинственный инкогнито внезапно исчез – таинственная инкогнито внезапно исчезла).

К среднему роду относится слово жюри (в собирательном значении; жюри постановило).

Имена существительные обозначающие географические названия относятся к тому же роду, что и их более широкие понятия: Красивый Тбилиси (город – м.р.), широкая Миссисипи (река – ж.р.), Эверест – высокая точка нашей планеты (гора – ж.р.), грозный, мощный Везувий (вулкан – м.р.), судоходная Волга (река – ж.р.), полноводное Эри (озеро – ср.р), живописный Капри (остров – м.р.).

Род склоняемых аббревиатур и сложносокращённых слов определяется, как и у всех склоняемых слов, по окончанию: родной вуз (м.р.), известный ТЮЗ (м.р.).

Род несклоняемых аббревиатур соответствует грамматическому роду их главного слова: РФ (Российская Федерация – ж.р.) выступила с инициативой.

Однако все ли разночтения в ударениях следует безоговорочно считать ошибкой? Конечно, нет. Для ударения тоже существует понятие вариантности, означающее наличие в некоторых словах вариантов ударения, применяемых в разных ситуациях общения.

1.Равноправные варианты. Они соединяются союзом и: волнами и волнами; искристый и искристый; баржа и баржа; лосось и лосось. С точки зрения правильности эти варианты одинаковы.

2.Варианты нормы, из которых один признается основным:

Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным.

Из двух вариантов, один из которых признается основным, рекомендуется употреблять первый вариант, считающийся предпочтительным.

Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:

Специалисту-профессионалу, руководителю любого звена не следует употреблять варианты, имеющие запретительные пометы.

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Словарь фиксирует эти варианты. Например:

дубляж, -а / в профессион. речи дубляжа

искра / в профессион. речи искра

аммиак, -а /у химиков аммиака

эпилепсия/ у медиков эпилепсия

шприц,-а, мн. –ы,-ев/ у медиков ед.шприца,мн. –ы,-ов

флейтовый,ая,-о/ у музыкантов флейтовый

компас,-а,мн.-ы,-ов/ у моряков компас

Особенность данного словаря состоит в том, что он указывает единую произносительную норму, т.е. фиксирует только предпочтительный вариант.

Иногда для того, чтобы получить более полные и точные сведения об ударении в том или ином слове, недостаточно посмотреть только один словарь.

Возьмём, к примеру, слово аргоно´мия. В толковом словаре В. И. Даля, в словарях современного русского литературного языка это слово даётся только с указанным ударением. А в семнадцатитомном академическом словаре отмечается, что слово употреблялось в XIX в. и с иным ударением - аргономи´я.

Вопросы для самоконтроля

ЗВУКОПИСЬ

Еще в полях белеет снег, [б′]

А воды уж весной шумят – [в в′]

Бегут и будят сонный брег, [б′ б б]

Бегут и блещут и гласят… [б′ б]

Гой ты, Русь, моя родная, [р с’ р]

Хаты – в ризах образа… [р’ з р з]

Не видать конца и края – [ц р]

Только синь сосет глаза. [с’ с с’ з]

Тиха украинская ночь.

Прозрачно небо. Звезды блещут.

Своей дремоты превозмочь

Не хочет воздух…

Мело, мело по всей земле

Во все пределы.

Свеча горела на столе,

Свеча горела…

В русской речи распространенным типом звукового повтора является аллитерация. Объясняется это тем, что в фонетической системе русского языка доминирующее положение занимают согласные звуки, так как их значительно больше, чем гласных (6 гласных фонем – 37 согласных), и они выполняют в языке смыслоразличительную функцию, несут основную информацию.

Семантическую весомость согласных можно увидеть, если сравнить сокращенную запись слов, сделанную при помощи только гласных или только согласных.




НЕКРАСОВ


Вот в чем причина того, что выразительно-изобразительные возможности аллитерации шире, чем ассонансов: семантическая весомость согласных способствует установлению разнообразных предметно-смысловых ассоциаций.

Русская звуковая система предоставляет безграничные возможности для использования приема аллитерации и ассонанса (а иногда того и другого одновременно!) в поэтической речи. И эти тончайшие звуковые колебания используют русские поэты.

Когда лежу я на лежанке [л’ л’]

На ложе лога на лугу [л л л]

Я сам из тела сделал лодку, [л л л л]

И лень на тело упадет… [л’ л]

В конце стихотворения необычайно легко и звонко звучит непрерывно повторяющийся звук [л’]:

Когда мы легки, мы летим, [л’ л’]

Когда с людьми мы, люди, легки, - [л’ л’ л’]

Любим. Любимые – людимы [л’ л’ л’]

Эль – это легкие Лели. [л’ л’ л’ л’]

Точек возвышенный ливень, [л’]

Эль – это луч весовой, [л’ л]

Воткнутый в площадь ладьи [л л]

Нить ливня и лужа [л’ л]

В любви сокрыт приказ [л’]

Любить людей, [л’ л’]

И люди те, кого любить должны мы [л’ л’ л]

Сложность содержания подчеркивается сложным набором контрастных доминирующих звуков, причем господствующие отклонения от нормы, как правило, резкие, напряженные

Текст стихотворения невозможно расчленить на отрывки с каким-то единым настроением, чувства и образы переплетены неразрывно. Соответственно и линии контрастных звуков образуют сложно переплетенный узор, пронизывающий всю звуковую ткань произведения.

Проследим хотя бы за линиями двух наиболее заметных доминант – ю и х. Мелодия ю светла, мажорна: узнаю, принимаю, приветствую, встречаю, любя. А вот мрачная, минорная линия х: В завесах темных окна, колодцы земных городов, томленья рабьих трудов, в змеиных кудрях, на холодных и сжатых губах.

У слушающих возникают одинаковые слуховые ассоциации и образы, потому что эта связь звука и смысла во многом определяется акустическими, и артикуляционными свойствами звуков, особенностью их произношения.

Так, звонкий дрожащий упругий звук [р] связывается в нашем сознании со значением активного шума, грома, грохота, раската, торжественного звона:

По небу голубому

Проехал грохот грома. [р р р]

Пирует Петр. И горд, и ясен [р р р]

И славы полон взор его. [р]

И царский пир его прекрасен. [р р р‘ р]

Настойчивое повторение прикрытого лабиализованного звука может усилить настроение легкой грусти, нежности:

Люблю березу русскую, [у у у у у у]

То светлую, то грустную. [у у у у у]

Плавный мягкий звук [л’] создает впечатление мягкости, напевности, пластичности:

С осторожностью птицелова [л]

Я ловлю крылатое слово , [л л′ л л]

И лелею его, и любуюсь им вволю.[л′ л’ л’ л’]

И, жалея его, отпускаю на волю. [л′ л’]

Скопление звуков [л] и [в], их чередование, перекатывание рисуют звуковой образ ветра, то усиливающегося, то ослабевающего. Мы будто чувствуем ласковое его дуновение, обволакивающее, приятное прикосновение:

Я вольный ветер, я вечно вею, [в л′ в’ в’ в’]

Волную волны, ласкаю ивы, [в л в л л в]

В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею,[в′ в’ в вф]

Лелею травы, лелею нивы. [л′ л’ в л’ л’ в]

Глухие шипящие и свистящие звуки ассоциируются с таинственными ночными шорохами, шумом ветра, легкими шагами, шуршанием и чуть слышным шелестом листьев:

Шуршат камыши, [ш ш ш]

В камышах – малыши [ш ш]

Полуночной порой в болотной глуши [ч′ ш]

Чуть слышно, бесшумно

шуршат камыши. [ч′ с ш ш ш ш ш]

Я, белоснежный, печальный

бубенчик-ландыш, [с ж ч’ ч’ ш]

Шуршу в свой чепчик, [ш ш ф с ч’ ч’]

Зефира легче [ф х ч’]

Для птичек певчих. [ч’ ф ч’ х]

Костер мой догорал на берегу

Шуршали шелесты струистого

стекла, [ш ш ш ст ст ст ст’]

И горькая душа тоскующей

В истомной мгле качалась и текла [ст ч’ с’]

Слышат шорохи тихих теней: [с ш т ш х т’ х’ х т’]

В час полуночных видений, [ф ч’ с п ч’ х]

В дыме облака, толпой, [к т п]

Прах оставя гробовой [п х с т]

С поздним месяца восходом, [с п з’ с’ ц с х]

Легким, светлым хороводом [х’ к’ с т х]

В цепь воздушную свились… [ф ц п’ ш с с’]

Сочетание звонкого шипящего [ж] с другими шипящими и свистящими звуками связано в нашем сознании с представлением о назойливом жужжании насекомых:

Оса жужжала [с ж ж]

А встретила Шмеля [ф с ш]

И хвост поджала. [х с ж]

«Как ловкий бегемот

гонялся за нахальной мухой

В тесной комнате, где было

Ж ж ж ж ж ж ж ж

Ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж

Ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж

Ж ж ж ж ж ж ж ж

Ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж ж

Тебе прилежно [ж]

Заржавленную [з ж]

Задремали звезды золотые, [з зв’ зд з]

Задрожало зеркало затона, [з ж з’ з]

Брезжит свет на заводи речные [ж с’ з ч’]

И румянит сетку небосклона. [с’ с]

Улыбнулись сонные березки, [с’ с с]

Растрепали шелковые косы. [с ш с]

Шелестят зеленые сережки, [ш с’ з’ с’ ш]

И горят серебряные косы. [с’ с]

Тяжкой тучей, [ш ч’]

Отряды конницы летучей, [ц ч’]

Браздами, саблями стуча, [зд с с ч’]

Сгибаясь, рубится с плеча… [зг с’ ц с ч’]-

и тяжелый глухой топот пехоты:

Пехота движется за нею, [п’ х т ц]

И тяжкой твердостью своею [т ш к т с’ т’ с]

Ее стремление крепит [ст к’ п’ т]-

и раскаты пушечной канонады, шипение пушечных ядер:

Бросая груды тел на груду, [р р р]

Шары чугунные повсюду [ш р ч’ фс]

Меж ними прыгают, разят, [ ш р р з′]

Прах роют и в крови шипят. [р р ф р ш]

Мы видим и слышим, как каждое слово проверено поэтом на слух, выверено в сочетаниях с другими. Звуковая инструментовка стиха достигается прежде всего повторами звуков определенного качества: в первом отрывке – скоплением шипящих, свистящих, во втором – обилием глухих согласных, в третьем – настойчивым повтором шипящих и звука [р].

Прислушаемся еще к одному поэтическому тексту:

Бузина цельный сад залила!

Бузина зелена, зелена!

Зеленее, чем плесень на чане.

Зелена – значит, лето в начале!

Синева – до скончания дней!

Бузина моих глаз зеленей!

Долгие, долгие звоны,

Жалость, язвящая, жаркая,

Путь все круче, круче,

Все уже, уже, уже,

Ужас душу рушит,

…точка, понятие, множится, многим смыслом и вертит, чертит мне звенья – кипящей, горящей, летящей, сверлящей спирали…

Папа едет на лекции: лекциилиниилистиков; многолетие прожелтило их; листики сшиты в тетрадку; по линиям листиков – лекций! - летает взгляд папочки; линии лекций – значки: круглорогий прочерченный икс хорошо мне известен; он – с зетиком, с игреком.

В пошлой лени усыпляющий [ш с ш′]

Пошлых жизни мудрецов, [ш ж з ц]

Будь он проклят, растлевающий [р р с ш′]

Пошлый опыт – ум глупцов. [ш ц]

Что тебе эта скорбь вопиющая, [ш с р ш’]

Что тебе этот бедный народ? [ш р]

Вечным праздником быстро бегущая [ч’ р з с р ш’]

Жизнь очнуться тебе не дает. [ж ч’ ц]

От ликуюш – чих! праздно болтаюш – чих!

Обагряюш – чих! руки в крови

Уведи меня в стан погибаюш – чих!

За великое дело любви!

Сонные сонмы сомнамбул весны

Сонно манят в осиянные сны.

Четко ночами рокочут ручьи.

Звучные речи ручья горячи.

Плачут сирени под лунный рефрен.

Очи хохочут песчаных сирен.

Лунные плены былинной волны.

Сонные сонмы весенней луны.

И под гармонию ЕЯ Я строил стих (А. Майков). Через ливонскИЕ Я проезжал поля (Ф. Тютчев).

Явление гиатуса обыгрывается в стихах-экспериментах. Некоторые из них принадлежат перу Александра Кондратова – ученика В. Хлебникова:

Ваяю

(Античная ИО (возлюбленная Зевса), современная Ия и царство Эа, которое отождествляется с Колхидой)

Александр Пиперски

Лингвист Александр Пиперски о социолингвистических маркерах, заимствованиях в языке и расположении ударных и безударных слогов в русской поэзии

Над материалом работали

Александр Пиперски

кандидат филологических наук, доцент Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник Школы филологии НИУ ВШЭ

Читайте также: