Тоси маруки хиросима читать кратко

Обновлено: 05.07.2024

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

аннотация: "…6 августа 1945 года, в восемь часов пятнадцать минут ужасная вспышка осветила небо над Хиросимой. Это взорвалась первая в истории человечества атомная бомба.
Вместе с мамой, которая несла на спине раненого отца, семилетняя Мии-тян бежала по городу, пытаясь спастись от огня. Падающие друг на друга люди, черный маслянистый дождь, радуга на темном небе и хрупкая надежда – вот что запомнила девочка. Чтобы позже рассказать об этом тем, кого там не было.
Такое сложно представить или описать, но автору этой уникальной книжки-картинки, Тоси Маруки, это удается с потрясающей силой. "Если люди не сбросят бомбу, она сама не упадет", - напоминает нам автор-номинант на Нобелевскую премию мира – и ее слова звучат на 14 языках мира…
Книга "Хиросима" была отмечена многими премиями: "Иллюстрированная книга Японии", "Бостон Глоб-Хорн Бук", "Акатори Бунгаку-сё", Милдреда Бэтчелдера (так!) и др.
Тоси Маруки в 1953 году стала лауреатом премии "Мир во всем мире", а в 1971 получила "Золотое яблоко" на Международной биеннале иллюстрации в Братиславе."

отзыв о книге: На этой книжке очень удобно объяснять, почему война - это плохо. Жалко, что нет такой же книги про Чернобыль и Семипалатинск – чтобы объяснять, что так же плохо может быть не только от внешних врагов, а страна может и сама себя это самое…

Хиросима, Тоси Маруки - рейтинг книги по отзывам читателей, краткое содержание


Автор:
Категория:

Классическая и современная проза

Оценка редакции (1-10):

О книге

Краткое содержание

. 6 августа 1945 года, в восемь часов пятнадцать минут ужасная вспышка осветила небо над Хиросимой. Это взорвалась первая в истории человечества атомная бомба. Вместе с мамой, которая несла на спине раненого отца, семилетняя Мии-тян бежала по городу, пытаясь спастись от огня. Падающие друг на друга люди, черный маслянистый дождь, радуга на темном небе и хрупкая надежда - вот что запомнила девочка. Чтобы позже рассказать об этом тем, кого там не было. Такое сложно представить или описать, но автору этой уникальной книжки-картинки, Тоси Маруки, это удается с потрясающей силой. "Если люди не сбросят бомбу, она сама не упадет", - напоминает нам автор-номинант на Нобелевскую премию мира - и ее слова звучат на 14 языках мира. Книга "Хиросима" была отмечена многими премиями: "Иллюстрированная книга Японии", "Бостон Глоб-Хорн Бук", "Акатори Бунгаку-се", Милдреда Бэтчелдера и другими. Тоси Маруки в 1953 году стала лауреатом премии "Мир во всем мире", а в 1971 получила.



Ольга Мяэотс


Ольга Мяэотс,
переводчик, писатель, заведующая детским отделом Библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино

Спору нет, книжки о приключениях милых зверюшек и славных детишек – источник добрых и радостных эмоций. Но реальная жизнь отнюдь не такая благостная. В ней есть не только радости, но и горести, не только любовь, но и смерть, болезни, войны.

В рассказе девочки живет надежда и бьется жажда жизни – вопреки всему. В книге нет счастливого конца, это было бы ложью. Но нет и безысходности: она написана для того, чтобы жить дальше. И ненавидеть войны – любые. На всю жизнь.

Если вы прочтете эту книгу с ребенком, это сделает вас ближе друг другу.

Книга не вызвала во мне отторжения. Сочувствие – да. Грустно и страшно.

И написана книга с добротой. Она в чем-то простая, прямая. Но в ней нет ни агрессии, ни каких-то призывов.

После прочтения и рассматривания книги в голове остались яркие картинки: летящие над людьми платья, красные фонари, странная радуга над чернотой.

Рисунки, несмотря на весь изображенный на них ужас, кажутся мне уместными. Даже иногда красивыми.

Однако дети – разные. И я не стала бы навязывать эту книгу впечатлительным детям.

Но, в конце концов, каждая мама сама решит, нужна эта книга ее ребенку или нет.

Книжки-картинки не обязательно покупают детям, можно купить и для себя.

Чтобы ребенок понял: в кровопролитных войнах победителей нет. А боль остается. На много-много поколений.

Татьяна Рудишина


Татьяна Рудишина,
публицист, главный библиотекарь Центральной детской библиотеки им. А. Гайдара (Москва), эксперт в области детской книги

Ольга Варшавер


Ольга Варшавер,
переводчик, педагог

Как говорить с детьми об истории?

О давних событиях – всегда проще. Это даже для взрослых, в сущности, сказки и притчи, этакие мифы Древней Греции. А для детей – тем более. Степень достоверности тут не так уж важна – недаром добрую часть французской истории мы узнали от Александра Дюма и ничуть об этом не жалеем: уж больно увлекательно он о ней поведал.

Совсем другое дело – новейшая история, события, которые непосредственно, а не опосредованно повлияли на наш сегодняшний мир, сформировали его и продолжают это делать незримо и ежедневно.

Можно ли говорить об этом с детьми?

Мне кажется, в идеале родители должны разобраться в собственной позиции, пока дети достаточно малы. Потом будет поздно. И внятный, честный разговор об этом важен ровно в той же степени, в какой мы – родители, педагоги, писатели, переводчики, издатели – решаем для себя, как и когда рассказать детям о Холокосте или революции 1917 года (ага, киваю я на ваше замечание: о двух – февральской и октябрьской. И еще стоит обсудить, как сложилась бы история нашей страны, если бы второй из этих революций случайно не произошло).

Мне тоже кажется, что главное – именно это. Сопереживание. Чтобы однажды вернуться с героиней в дом, где осталась на столе оплавленная плошка – стоит там с того завтрака, который не довелось доесть ее семье.

И я не очень понимаю, как именно и когда читать-показывать Маруки детям.

Вот с этими наивными иллюстрациями, в которых настолько больше цвета, чем во фресках Маруки, и с этой своей обесцвеченной интонацией. Потому что взрослым, да, она разбивает сердце, – может, она для этого?

Гибель Хиросимы в результате взрыва атомной бомбы – первого в истории человечества факта использования ядерного оружия – это начало новой эры в отношениях между государствами и осознание новой глобальной опасности для всего человечества. Это кардинальный поворот в мозгах, требующий переосмысления всего и вся.

И когда мы берем в руки книгу с таким названием, наше отношение к ней в некотором смысле предрешено отношением к событиям. Мы будем не мы, если скажем: нет, не надо рассказывать детям о Хиросиме. Так не может сказать человек, который привык думать, что он против бесчеловечности и войны. Он что же – детей не хочет правильно воспитывать? Я, по крайней мере, себя на такой мысли поймала.

И это у меня, взрослого человека, который УЖЕ знал.

Я понимаю, что каждый будет сам для себя отвечать на этот вопрос.

Но я точно знаю, чего не стала бы делать.

Но я, безусловно, не стану в подробностях рассказывать шестилетнему малышу о работе зондеркоманды в Освенциме и об ощущениях ее членов, вытаскивающих из печей останки своих родных. Хотя, думаю, тут хватило бы материала на книжку-картинку.

И это не очень удачный период, чтобы рассказывать им о насильственной смерти в живописных подробностях.

Когда можно читать эту книгу?

Собственно, смысл в детских вопросах совсем не всегда в том, чтобы на них ответить. Смысл в том, чтобы они прозвучали, поскольку в вопросах очень часто озвучиваются детские тревоги.

Тоси Маруки. Хиросима

​Когда мы разговаривали с Беатрис Вейон на последнем ММОКФ, среди прочего она упомянула о том, что проблемная литература для подростков перешла в Европе на новый уровень. Если раньше на первом месте для европейских авторов стояли вопросы семьи, взаимоотношений с родителями и коллективом, то теперь основной тенденцией стали рассказы

Читать!

История маленькой девочки, переходящей семь рек Хиросимы в надежде спастись от пожаров и взрывов, рассказана в книге именно так, как ее мог передать ребенок: без рефлексии; ужасающей статистики раненых, погибших и заболевших впоследствии; без исторических справок и научных фактов. Иллюстрации нарочито наивны, как если бы их рисовала семилетняя Мии-тян, главная героиня книги: неровные линии, искаженные пропорции тел, по-детски неумело переданное движение персонажей. Все это — лаконичность книги, установка на визуальность — совершенно невыносимо. Так же невыносимо смотреть годовые фотоотчеты Life и Time, на девяносто процентов состоящие из военных репортажей.

Тоси Маруки. Хиросима

Читать текст полностью Кажется, что нельзя так писать и в жизни так не бывает, что все это паразитирование на известных рекламных приемах — дети и котята, как же. Но ужас в том, что на самом деле только так и бывает — автор просто берет из жизни самое сильное и доходчивое. И рассказывает об этом с замораживающей детской непосредственностью.

Впрочем, главный ужас этой книги — не в чудовищных подробностях, рассказанных так, будто это нечто хоть и грустное, но совершенно обыкновенное, вроде смерти соседской собаки. Основной шок наступает после прочтения авторского послесловия, из которого читатель узнает об истории создания книги. Выясняется, что историю Мии-тян ее мама рассказала Тоси Маруки на одной из выставок.

История этой женщины, совершившей нечто из ряда вон выходящее (для сдержанных японцев такое поведение, как мы понимаем, вовсе не норма), превращает книгу Тоси Маруки в документальное свидетельство, лишает описанное мимолетности художественного вымысла, делает реальными каждую мертвую кошку, ласточку, женщину и ребенка. И вот тогда-то и наступает невыносимый ужас — необходимый, кажется, даже детям.

Тоси Маруки. Хиросима (Иллюстрации Ири Маруки). — М.: КомпасГид, 2011
Перевод с японского Елены Байбиковой

Читайте также: