Теории межкультурной коммуникации кратко

Обновлено: 04.07.2024

Согласно исследованиям Холла, характер и результаты процесса коммуникации во многом зависят от степени информированности его участников. Степень информированности в свою определяется плотностью социальных связей и скоростью обмена информацией между членами этой сети.

Представители низкоконтекстуальных культур как правило считают, что для иностранцу достаточно знать все законы, чтобы успешно адаптироваться в их стране. В таких культурах оплату труда производят в соответствии с результатами деятельности работника. В странах же с высококонтекстуальной культурой размер заработной платы зависит от решения начальника. Например, в японских компаниях за одинаковый труд больше может получать тот, у кого больше детей. Также многодетным семьям помогают искать жилье, предоставляют скидки на продукты. В процессе руководства начальник обращает внимание на личные обстоятельства сотрудников, знает контекст, поэтому, с точки зрения своих подчиненных, принимает максимально правильные и обоснованные решения. Бизнесмены из других стран зачастую испытывают трудности в деловом общении с представителями высококонтекстуальной культуры, потому что долгое время не могут приспособиться к их культуре, понять нюансы общения.

Также, согласно теории Э. Холла культуры делятся на полихронные (страны Ближнего Востока, Латинской Америки, Средиземноморья и Россия), в которых в один и тот же отрезок времени производится несколько видов деятельности и монохронные (к которым относятся Германия, США, ряд североевропейских стран), в которых время распределяется таким образом, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности.

Монохронное время разделяется на отрезки, т.е. тщательно планируется для того, чтобы человек мог в любой отрезок времени сконцентрироваться на чем-либо. Здесь люди приписывают времени вещественную стоимость: его можно потратить, сэкономить, потерять, наверстывать, ускорять. Тем самым оно становится системой, с помощью которой поддерживается порядок в организации человеческой жизни. Полихронное время воспринимается не как путь, а как некий узел переплетения многих проблем.

Теория Г. Хофстеде

Согласно теории культурных измерений голландского ученого Г. Хофстеде, результатом процесса формирования ощущений, мыслей и поведения являются так называемые ментальные программы, которые могут быть исследованы с помощью измерений культуры по четырем показателям:

1) дистанция власти (от низкой до высокой);

2) коллективизм ‑ индивидуализм;

3) маскулинность ‑ феминность;

4) избегание неопределенности (от сильной до слабой) (приводится по: Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: КИОРУС, 2014.)

Дистанция власти представляет собой величину неравномерного распределения власти в обществе и степень готовности общества принять эту неравномерность.

Представители культур с высокой дистанцией власти полагают, что власть и неравенство в доступе к власти – это одна из фундаментальных основ жизни общества; характерно, что носители власти рассматривают своих подчиненных как людей, сильно отличающихся от них самих. В культурах такого типа акцент делается в основном на принудительную форму власти, здесь высоко ценятся обязательность, исполнительность, конформное поведение, авторитарные установки и жесткий стиль руководства. Вопрос о легитимности власти не столь важен в таких культурах.

В культурах с низкой дистанцией власти господствует убеждение, согласно которому неравенство в обществе должно быть сведено к минимуму. Представители этого типа культур считают, что социальная иерархия - это лишь условное закрепление неравенства людей в обществе, поэтому наибольшее значение там придается таким ценностям, как равенство в отношениях, индивидуальная свобода и уважение к личности. Подчиненные здесь чувствуют себя такими же людьми, как и их руководители, поэтому коммуникация в данных культурах менее формальна, стиль общения руководителей и подчиненных носит не авторитарный, а в большей мере консультативный характер.

Индивидуалистской может быть названа культура, в которой индивидуальные цели ее членов более важны, чем цели групповые. В такой культуре слабо выражена зависимость индивида от группы. Каждый человек входит в состав нескольких групп, переходя из одной в другую по мере надобности, демонстрируя высокую степень социальной мобильности. Это не означает, что люди в таких обществах не испытывают влияния со стороны окружающих, но степень этого влияния несравненно меньше, чем в коллективистских обществах.

Коллективистская культура, напротив, характеризуется доминированием групповых целей над индивидуальными. Коллективизм присущ обществам с жесткой (строгой) социальной структурой, четким разделением на социальные группы, внутри которых каждому индивиду гарантированы забота и внимание остальных в обмен на безоговорочную лояльность группе.

К данному типу следует отнести большинство традиционных азиатских и африканских культур, а также католических стран Южной Европы и Латинской Америки, которые отличает повышенное внимание к семейным и общинным отношениям и ценностям. В таких культурах между индивидом и группой развиваются отношения зависимости.

Первичные ценностные ориентации маскулинных культур отличаются высокой оценкой личных достижений; высокий социальный статус считается доказательством личной успешности; ценится все большое, крупномасштабное; детей учат восхищаться сильными; неудачников избегают; демонстрация успеха считается хорошим тоном; мышление тяготеет к рациональности; дифференциация ролей в семье сильная; люди много заботятся о самоуважении.

Первичные ценностные ориентации фемининных культур, напротив, выдвигают на первый план необходимость консенсуса; здесь ценится забота о других; щадят чувства других людей; четко выражена ориентация на обслуживание; красивым считается маленькое; присутствует симпатия к угнетенным; высоко ценится скромность; мышление является более интуитивным; ценится принадлежность к какой-то общности, группе.

В культурах с низким уровнем избегания неопределенности люди в большей степени склонны к риску в незнакомых обстоятельствах, поэтому для них характерен более низкий уровень стрессов и страхов. Закономерно, что при низком уровне боязни неопределенности люди недовольны чрезмерной регламентацией и организованностью жизни, избытком правил и инструкций, поэтому устанавливают их только в случае крайней необходимости. При этом они лучше чувствуют себя в неординарных ситуациях, которые открывают больше возможностей для творческого решения различных проблем.

В этих культурах господствует убеждение, что правил должно быть как можно меньше, во всем следует надеяться только на себя. Представители таких культур легче воспринимают непредсказуемость жизни, их не пугают непонятные человеческие поступки и новизна идей, они терпимо относятся ко всему необычному, высоко ценят инициативу, готовность идти на риск. К этой категории Хофстеде отнес культуры Дании, Индии, Ирландии, Нидерландов, Норвегии, Сингапура, США, Финляндии, Швеции.

В культурах с высоким уровнем избегания неопределенности в ситуации неизвестности люди постоянно испытывают стресс и чувство страха. Высокий уровень неопределенности, согласно Хофстеде, ведет не только к повышенному стрессу индивидов, но и к высвобождению у них большого количества энергии, поэтому в таких культурах наблюдается высокий уровень агрессивности, для выхода которой в таких обществах создаются особые каналы.

Представители культур с высокой степенью боязни неопределенности пытаются избегать неясных ситуаций, обезопасив себя множеством формальных правил, неприятием отклонений от нормы в поведении, верой в абсолютную истину. Они нетерпимо относятся к людям с другим типом поведения, больше сопротивляются любым изменениям, болезненно относятся к двусмысленности, беспокоятся о будущем, мало склонны к риску. В их поведении ярко выражена тенденция к внутригрупповому согласию. К данному типу Хофстеде относит культуры Бельгии, Германии, Гватемалы, Греции, Перу, Португалии, Уругвая, Франции, Японии.

Культурный шок.

- конфликт старых и новых культурных норм и ориентации (Ионин Л.Г.)

- конфликт двух культур на уровне индивидуального сознания ( Л. Сальмон)

- испытываемые инофомом чувства отстраненности, гнева, враждебности, нерешительности, фрустрации (состояния апатии, вызванного стрессом), печали, тоски по родине и даже физическое недомогание ( Даглас Браун)

Обычно выделяют следующие формы проявления культурного шока:

1) напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;

2) чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;

3) чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может трансформироваться в ее отрицание;

4) нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;

Главной причиной культурного шока является различие культур.

Проблема культурного шока рассматривается в контексте так называемой кривой процесса адаптации. В соответствии с этой кривой Г. Триандис выделяет пять этапов процесса адаптации (приводится по: Стефаненко Т.Г. Этнопсихология. – М.: Институт психологии РАН. 1999.)

Однако, этот этап быстро проходит, а на втором этапе адаптации культура принимающего общества начинает оказывать травмирующее воздействие на индивида. В качестве фрустрирующих факторов могут выступать непривычные нормы поведения, бытовые условия, языковой барьер, ошибки коммуникации. Все это приводит к разочарованию, замешательству, фрустрации и де­прессии. В результате индивид замыкается в кругу соотечественников, сводя контакты с принимающим населением к минимуму.

На третьем этапе симптомы культурного шока стать критическими, что приводит к ощущению полной беспомощности и может стать причиной досрочного возвращения индивида на родину.

На четвертом этапе депрессия постепенно сменяется чувством оптимизма, ощущением уверенности. Это следствие интегрированности индивида в жизнь принимающего сообщества.

Пятый этап характеризуется полной - или долгосрочной, по терминологии Берри, - адаптацией индивида. Она подразумевает относительно стабильные изменения индивида в ответ на требования принимающего сообщества. В идеале процесс адаптации приводит к взаимному соответствию среды и индивида, и тогда можно говорить о его завершении.

Продолжительность и выраженность симптомов культурного шока определяется несколькими факторами. Во-первых, это индивидуальные характеристики личности, в первую очередь возраст. Известно, что наиболее быстро и успешно адаптируются маленькие дети. Влияет на успех адаптации и уровень образования – чем он выше, тем успешнее адаптация. Что касается гендерного аспекта адаптации, то известно, что женщины из традиционных культур испытывают больше сложностей с адаптацией, чем мужчины, тогда как женщины – представительницы американской и европейской культур напротив, как правило, адаптируются успешней мужчин.

Среди групповых факторов, влияющих на адаптацию, следует выделить такой показатель, как степень сходства или различия между культурами, или величину культурной дистанции. Чем больше культура принимающего общества похожа на родную культуру индивида, тем менее травмирующим оказывается процесс адаптации. Для оценки величины культурной дистанции используется так называемая шкала Богардуса, введенная американским социологом Э. Богардусом в начале ХХ века. Она применяется для характеристики близости (отчужденности) социальных или этнических общностей, групп, отдельных людей.

С помощью шкалы социальной дистанции (или шкалы Богардуса) оценивается степень социально-психологического принятия представителями разных этических, расовых, конфессиональных групп друг друга, поэтому ее часто называют шкалой социальной приемлемости.

1. Принятие как близких родственников или брачных партнеров;

2.Принятие в качестве друзей;

3.Принятие в качестве коллег по работе;

4.Принятие в качестве жителей своего населенного пункта;

5. Предпочел бы не видеть их в моей стране.

Максимальная социальная дистанция означает, что представители этнической группы держатся обособленно, автономно. Коммуникации в таких случаях носят символический и формальный характер.

Минимальная социальная дистанция способствует конкретизации представлений о других людях, поскольку подразумевает, что люди интересуются друг другом, национальной культурой, они вовлекаются во взаимодействие, где каждый принимает во внимание оригинальность и самобытность чужой культуры.

Также на уровень адаптации оказывают влияние ситуативные факторы, связанные с политической и экономической обстановкой в стране пребывания.

Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как личные контакты между людьми, так и опосредованные формы коммуникации (такие как письменность и массовая коммуникация).

Понятие межкультурная коммуникация впервые было введено антропологами Э. Холлом и Д. Tpaгepом в 1954 году. Сегодня это направление активно развивается во многих странах мира. Это направление находится на стыке таких дисциплин как лингвистика, психология, культурология, культурология, философия.

В межкультурной коммуникации выделяются ряд основных теорий:

  • теория адаптации
  • координированное управление значением и теория правил
  • риторическая теория
  • конструктивистская теория
  • теория социальных категорий и обстоятельств
  • теория конфликтов

Теория адаптации

  • Во-первых, необходимо наладить общение с новым окружением, для этого необходимо урегулировать частоту контактов и иметь во время коммуникации позитивный настрой.
  • Во-вторых, необходимо знать иностранный язык, без знания языка достаточно сложно достигнуть положительных результатов коммуникации.
  • В-третьих, большое значение имеет мотивация для общения.
  • В-четвертых, человеку, который хочет максимально быстро и позитивно адаптироваться следует принимать участие в различных мероприятиях.
  • В-пятых, следует изучать данные средств массовой информации.

Готовые работы на аналогичную тему

Координированное управление значением и теория правил

Человеческая коммуникация всегда будет неидеальным явлением, идеальная коммуникация - это нечто недостижимое. Следует отметить, что не при всех коммуникационных актах участники преследует некую цель, таким образом взаимопонимание во время процесса коммуникации вовсе не является обязательным. В подобных случаях целью коммуникации становится координация. Координация становится реальна только при взаимодействии, которое ясно для всех участников коммуникационного процесса. Немаловажным является то насколько правила общества согласованы между собой.

Риторическая теория

Конструктивная теория

Каждый человек обладает своей собственной когнитивной системой, она помогает ему правильным образом понимать слова и действия других членов коммуникации. Однако культура влияет на индивидуальное развитие каждого человека, таким образом члены разных культур имеют разные мировоззрения. Своя собственная культура оказывает влияние на систему восприятия каждого человека. Члены разных кулуарных общностей имеют не одинаковое преставление об окружающей реальности. Каждый человек обладает своим собственным когнитивным сознанием, именно оно определяет поведение индивида в определённых ситуациях.

Теория социальных категорий и обстоятельств

Теория конфликта

Теория конфликта в межкультурной коммуникации играет не маловажную роль. Конфликт в данном случае считается вполне нормальным явлением. Эта конфликтная ситуация в свою очередь подвергается регулированию нормами определённой культуры. Каждая культурная общность в свою очередь имеет определенные конфликтные модели и имеет также определённые способы, которые способны разрешать эти конфликтные модели. Следует отметить, что имеются различие между разрешением конфликтов у коллективистских культур и индивидуалистических культур. В культура где господствует коллективизм, особое значение придается причинам конфликта, сильная реакция дается при нарушении правил коллектива, но завершение конфликтов достаточно часто происходит на интуитивном уровне. Индивидуалистические культуры предпочитаю разрешать конфликты прямым способом.

Межкультурная коммуникация – совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Культурные различия коммуникантов порождают трудности в общении. При изучении проблем взаимодействия культур возникло несколько теорий межкультурной коммуникации.


Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур

Высококонтекстуальные культуры – это те, в которых многое определено неязыковым контекстом:

  • статусом;
  • репутацией;
  • внешним видом;
  • убеждениями и ценностями;
  • религией;
  • понятием о времени.

В низкоконтекстуальных культурах основной объем информации передается при помощи слов. Люди излагают свои мысли прямо и открыто, слова воспринимаются собеседником буквально, без учета возможного скрытого смысла. Невербальным способам общения отводится небольшая роль, недосказанность отсутствует. За успех коммуникации ответственность в большей степени несет тот, кто передает информацию: он должен выражать свои мысли предельно точно и ясно. В низкоконтекстуальных культурах высока роль индивидуализма, свободы, мобильности людей, личные связи отделены от деловых. К странам с низким контекстом относят США, Великобританию, Канаду, страны Скандинавии и северной Европы.

Особое внимание Э. Холл уделяет вопросу отношения к времени в различных культурах. Каждой культуре присуще свое представление о времени – то, как люди субъективно его воспринимают и как им распоряжаются. По этому признаку культуры разделяют на 2 противоположных вида:


В ходе межкультурного взаимодействия различия в восприятии времени могут становиться причиной недопонимания, конфликтов. Для успешной коммуникации и совместной работы этот фактор необходимо учитывать.

Теория культурных измерений

Создатель теории – нидерландский социолог Герарт Хендрик Хофстеде, полагавший, что различия между культурами можно объяснить на основе ряда основных параметров. Автор ставил во главу угла влияние культуры на трудовое поведение сотрудников, работающих в современной международной компании. На основании 11-летнего исследования ученый выдел 5 измерений культуры:

Теория культурных измерений Г. Хофстеде не лишена некоторой ограниченности и схематизма. Но она обладает значительной ценностью как попытка систематизировать культурные различия и объяснить влияние национальных культур на внутреннюю жизнь международных организаций.

Теория культурной грамотности

Культурная грамотность – важный компонент общекультурной компетенции человека, включающий в себя:

  • Языковую грамотность – определенный уровень владения лексическими орфографическими, грамматическими нормами данного языка.
  • Речевую грамотность – владение речевыми и стилистическими нормами и знание национально-культурных особенностей речевого поведения носителей языка.
  • Читательскую грамотность – такой уровень владения речью и языковыми умениями, который позволяет адекватно воспринимать читаемую информацию: понимать суть, улавливать подтекст, связывать читаемое с незафиксированным контекстом.
  • Ценностные ориентации – выдающиеся продукты художественного, интеллектуального и религиозного творчества, а также правила и нормы, регулирующие поведение людей в обществе.
  • Фоновые знания – значимые культурные сведения, известные всем носителям языка и необходимые для адекватного общения и взаимопонимания.

Согласно концепции Э.Хирша, уровень знаний участников коммуникативного акта должен быть выше повседневного уровня, которым обладает каждый носитель языка, но ниже экспертного, присущего лишь специалистам.

Иноязычная коммуникативная компетенция

Понятие коммуникативной компетенции ввел американский социолингвист, антрополог и фольклорист Делл Хаймс. Ученый отмечал, что для правильного общения на иностранном языке необходимо не только выучить его лексику и грамматику, но и приобрести навыки его адекватного использования в конкретной ситуации общения. Коммуникативная компетенция включает в себя следующие виды компетенции:

  • лингвистическую – овладение определенной суммой формальных знаний и правил изучаемого языка;
  • социолингвистическую – способность выбирать и использовать языковые формы, соответствующие контексту;
  • дискурсивную – умение излагать свои мысли логично и последовательно;
  • стратегическую – совокупность ментальных и речевых действий, направленных на достижение коммуникативной цели.

Иноязычная коммуникативная компетентность – это комплекс знаний, умений и навыков взаимодействия в различных сферах деятельности, владение средствами межнационального общения и понимание его особенностей .

Теория адаптации

  • адаптация является естественным и всеобщим феноменом;
  • в основе процесса адаптации – естественный инстинкт человека бороться за равновесие при столкновении с неблагоприятной средой;
  • межкультурная адаптация – многоэтапный процесс;
  • для адаптации необходимо активное взаимодействие с членами общества страны, в которой человек оказался.
  • стресс – неизбежно сопровождает межкультурный переход: интегрируясь в новую культуру, индивид стремится сохранить аспекты своей старой культуры;
  • адаптация – человек находит способ преодолеть стресс и формирует новые привычки;
  • рост – формирование большей функциональной пригодности и здорового отношения к новой культуре.

Успех межкультурной адаптации зависит от личностных качеств человека, его эмоциональной готовности, а также степени открытости культур. Ее результат определяется степенью совместимости человека с новой культурной средой.

Теория редукции неуверенности или теория снижения неопределенности

Концепция, выдвинутая Чарльзом Бергером и Ричардом Калабресом в 1975 г, рассматривает начальные этапы межличностной коммуникации. Ученые отмечали, что при первом контакте люди испытывают напряженность из-за ожидания разных вариантов поведения собеседника. Если коммуниканты принадлежат к разным культурам, располагают недостаточным объемом информации о принятых в чужой культуре нормах поведения, зачастую они переоценивают или недооценивают поведение партнера. В таких случаях возникают следующие типы неуверенности (неопределенности):

  • познавательная – обусловлена незнанием представлений и установок партнера;
  • поведенческая – вызвана неспособностью предсказать поведение партнера;
  • эмоциональная – боязнь коммуникативного провала.

Ключевые параметры развития отношений:

  • вербальное общение;
  • невербальный контакт;
  • поиск информации;
  • самораскрытие;
  • симметричность обмена информацией;
  • схожесть взглядов;
  • симпатия.

Пути редукции неуверенности:

  • проактивное снижение – попытка предугадать, предположить желания и действия собеседника;
  • ретроактивное снижение – анализ общения после его завершения.

Стратегии уменьшения неопределенности:

  • пассивная – наблюдение без вмешательства в процесс общения;
  • активная – сбор информации о партнере, необходимой для общения;
  • интерактивная – непосредственное взаимодействие с партнером по коммуникации.


Эффективной коммуникации должен быть свойствен оптимальный уровень неуверенности. Она стимулирует процесс общения, поддерживает внимание собеседников друг к другу. Свести свою неуверенность к этому уровню – главная задача каждого коммуниканта.

Теория координированного управления смыслообразованием

Авторы теории – американские социологи Б. Пирс и В. Кронен, рассматривающие коммуникацию как процесс совместного смыслообразования и смыслосогласования. Концепция предполагает, что, поскольку люди стараются найти смысл окружающей действительности, они действуют на основе значений, которые приписывают данным событиям. Проблема коммуникации состоит в том, что эти значения могут не совпадать. Предложенный в теории описательно-аналитический инструментарий дает возможности целенаправленного моделирования эпизодов коммуникации, преодоления хаотичности и непредсказуемости их развития и, в итоге – влияния на смыслы, формирующиеся в процессе коммуникации.

Заключение

Межкультурная коммуникация – процесс, сопряженный с трудностями межличностного общения. Теории межкультурной коммуникации анализируют отдельные ее аспекты и пытаются найти объяснение и решение выявляемых проблем. Описанные научные концепции находят практическое применение в методиках преподавания иностранных языков, в принципах управления многонациональными трудовыми коллективами, в разрешении международных конфликтов, при проведении международных переговоров и деловых встреч.

Рассмотренная выше теория редукции неуверенности показывает, как могут быть изменены ожидания конкретного человека от встречи с новой культурой, сокращены его когнитивная неуверенность и тревога. Эта теория считается важнейшей из всех существующих теорий межкультурной коммуникации. Однако она не охватывает все аспекты межкультурной коммуникации. Кроме нее в культурной антропологии существует также целый ряд других теорий, акцентирующих свое внимание на прочих аспектах межкультурной коммуникации.

Следующая теория межкультурной коммуникации получила название координированное управление значением и теория правил. Сторонники этой теории утверждают, что человеческая коммуникация по своей сути очень несовершенна, поэтому идеальное и полное взаимопонимание — это некий недостижимый идеал. Поскольку не все акты коммуникации имеют определенную цель, достижение взаимопонимания становится совсем не обязательным. Целью становится достижение координации, что возможно при взаимодействии, понятном для его участников. При этом в конкретном контексте происходит управление значениями и идет их индивидуальная интерпретация. Важно не то, насколько принятые в данном общении правила являются социальными, а то, насколько эти правила согласованы между собой в сознании каждого участника коммуникации.

Сторонники конструктивистской теории межкультурной коммуникации полагают, что у всех людей есть особая когнитивная система, с помощью которой они могут интерпретировать слова и действия других довольно точно и аккуратно. Но поскольку культура влияет на индивидуальную схему развития человека, у представителей разных культур формируются разные взгляды и возможности восприятия. В ходе инкультурации человек приобретает взгляд на мир, отличный от того, который существует у представителя другой культуры. Таким образом формируется когнитивное сознание человека, которое может быть простым или сложным, а оно в свою очередь влияет на индивидуальное коммуникативное поведение и адаптационные стратегии.




И, наконец, сравнительно недавно была разработана теория конфликтов, описывающая барьеры общения. Данная теория считает конфликты нормальным поведением, формой социальных действий, регулируемых нормами каждой культуры. Таким образом, в каждой культуре существуют свои модели конфликтов. Существуют культуры, представители которых уделяют большое внимание причинам конфликтов, чувствительны к нарушениям правил, часто полагаются на интуицию при урегулировании конфликта. Это — коллективистские культуры. Индивидуалистские культуры предпочитают прямой метод сглаживания конфликтов.

Рассмотренная выше теория редукции неуверенности показывает, как могут быть изменены ожидания конкретного человека от встречи с новой культурой, сокращены его когнитивная неуверенность и тревога. Эта теория считается важнейшей из всех существующих теорий межкультурной коммуникации. Однако она не охватывает все аспекты межкультурной коммуникации. Кроме нее в культурной антропологии существует также целый ряд других теорий, акцентирующих свое внимание на прочих аспектах межкультурной коммуникации.

Следующая теория межкультурной коммуникации получила название координированное управление значением и теория правил. Сторонники этой теории утверждают, что человеческая коммуникация по своей сути очень несовершенна, поэтому идеальное и полное взаимопонимание — это некий недостижимый идеал. Поскольку не все акты коммуникации имеют определенную цель, достижение взаимопонимания становится совсем не обязательным. Целью становится достижение координации, что возможно при взаимодействии, понятном для его участников. При этом в конкретном контексте происходит управление значениями и идет их индивидуальная интерпретация. Важно не то, насколько принятые в данном общении правила являются социальными, а то, насколько эти правила согласованы между собой в сознании каждого участника коммуникации.

Сторонники конструктивистской теории межкультурной коммуникации полагают, что у всех людей есть особая когнитивная система, с помощью которой они могут интерпретировать слова и действия других довольно точно и аккуратно. Но поскольку культура влияет на индивидуальную схему развития человека, у представителей разных культур формируются разные взгляды и возможности восприятия. В ходе инкультурации человек приобретает взгляд на мир, отличный от того, который существует у представителя другой культуры. Таким образом формируется когнитивное сознание человека, которое может быть простым или сложным, а оно в свою очередь влияет на индивидуальное коммуникативное поведение и адаптационные стратегии.

И, наконец, сравнительно недавно была разработана теория конфликтов, описывающая барьеры общения. Данная теория считает конфликты нормальным поведением, формой социальных действий, регулируемых нормами каждой культуры. Таким образом, в каждой культуре существуют свои модели конфликтов. Существуют культуры, представители которых уделяют большое внимание причинам конфликтов, чувствительны к нарушениям правил, часто полагаются на интуицию при урегулировании конфликта. Это — коллективистские культуры. Индивидуалистские культуры предпочитают прямой метод сглаживания конфликтов.

С рождения человек принадлежит многим группам, и именно в них формируется его коммуникативная компетентность. Более крупные группы, обычно называемые культурами, существенным образом определяют когнитивную и прагматическую основы коммуникативной деятельности.

Знаковая коммуникация происходит в соответствии со следующими принципами:

В коммуникативном событии задействованы конкретные участники. Поэтому одни и те же высказывания значат в разных коммуникативных событиях разные вещи.

Коммуникативное поведение, в частности его невербальный компонент, часто является неосознаваемым.

Таким образом, коммуникация есть сложный, символьный, личностный, трансакционный и часто неосознаваемый процесс, который с необходимостью является неточным. Коммуникация позволяет участникам выражать некоторую внешнюю по отношению к самим участникам информацию, внутреннее эмоциональное состояние, а также статусные роли, в которых они пребывают друг относительно друга.

Естественный язык представляет собой неоднозначную символьную систему, и тем не менее его реализации в коммуникативных событиях обычно приводят к взаимному соглашению коммуникантов о трактовке языковых значений. Этому способствует культурно обусловленная коммуникативная компетентность – несколько видов общих знаний, разделяемых коммуникантами. Во-первых, это знания собственно символьной системы, в терминах которой происходит коммуникация, и, во-вторых, знания об устройстве внешнего мира. Знания о внешнем мире состоят из личного опыта индивидуума; базовых, фундаментальных знаний о мире, имеющихся у всех людей; и всех остальных знаний, которыми мы обладаем вследствие нашей принадлежности к различным национальным, этническим, социальным, религиозным, профессиональным и другим группам.

В теоретических работах культура сравнивается то с программой, заложенной в голову человека, то с экраном, стоящим между ним и миром, то с инструментом в его руках. Ясно одно: мир дан нам вовсе не в ощущениях, а в сложным образом организованных интерпретациях этих ощущений. Интерпретационная модель и есть культура.

Культурно обусловленные знания описываются, в частности, в специально разработанных форматах сценариев и фреймов (см. например, работы М.Минского и Р.Шенка; см. также КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА; ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА); в них та или иная сфера человеческой деятельности может быть концептуализована как схема определенных более простых шагов и даже описана в терминах некоторого базового метаязыка (один из наиболее известных семантических метаязыков, Lingua Mentalis, в течение многих лет разрабатывался А.Вежбицкой).

Из истории межкультурной коммуникации.

Эти практические потребности были поддержаны изменениями в общественном сознании и, в первую очередь, постмодернистским отказом от европоцентрических подходов в гуманитарных и общественных науках. Признание абсолютной ценности разнообразия мировых культур, отказ от колонизаторской культурной политики, осознание хрупкости существования и угрозы уничтожения огромного большинства традиционных культур и языков привели к тому, что соответствующие дисциплины стали бурно развиваться, опираясь на новый в истории человечества феномен интереса народов Земли друг к другу. Среди многих и многих антропологов, этнографов, лингвистов, культурологов, чьи труды по описанию традиционных обществ, культур и языков способствовали становлению идеи многополярности человеческого сообщества, следует особенно упомянуть американского антрополога и лингвиста Франца Боаса и его работы по языкам североамериканких индейцев, появившиеся в конце 19 – начале 20 в.

Основы дисциплины.

Как академическая дисциплина межкультурная коммуникация использует прежде всего достижения культурной антропологии и исследований коммуникативных процессов в обществе. Наиболее существенный вклад в изучение коммуникации вносят когнитивная и социальная психология, социология, когнитивная лингвистика и типология языков. Подобное разнообразие методов неудивительно, когда речь идет о такой многоаспектной, непрерывной и бесконечной, неизменно присущей человеку деятельности, как коммуникация.

Коммуникация может характеризоваться по тому, какой тип коммуникативной компетенции конвенционально задействован в коммуникативном событии. Для социальной коммуникации это схемы и сценарии поведения в соответствующих обыденных ситуациях; для профессиональной коммуникации это сфера знаний, связанных с профессиональной деятельностью на рабочем месте. В отличие от указанных видов коммуникации, межличностная коммуникация опирается на индивидуальный опыт и возможна только при определенной степени его общности у участников общения. Исходя из этого, можно говорить и о разных функциональных сферах межкультурной коммуникации: межличностная, социальная, публичная, межгрупповая, профессиональная, массовая коммуникация и коммуникация внутри малых групп.

Изучение межкультурной коммуникации предполагает знакомство со следующими явлениями и понятиями:

основные функции культуры;

влияние культуры на восприятие и коммуникацию в ее различных сферах и видах;

параметры для описания влияния культуры на человеческую деятельность.

Важно отметить принципиальную прикладную ориентированность многих исследований: их результаты предназначены для непосредственного использования в сферах деятельности и профессиях, которые осуществляют себя посредством коммуникации (в таких случаях ее называют профессиональной коммуникацией). К таковым относятся образование, общественно-политическая деятельность, управление, консультирование (в том числе медицинское), социальная работа, журналистика и др. Операциональные параметры для описания влияния культуры на человеческую деятельность и развитие общества были сформулированы в работах антропологов Ф.Клукхона и Ф.Шродбека, лингвиста и антрополога Э.Холла, социолога и психолога Г.Хофстеде.

Клукхон и Шродбек обратили внимание на культурные различия в системах ценностей, которые в целом составляют картину мира данной культуры. В эту картину входят такие фундаментальные вещи, как отношение к времени, к деятельности, к природе, представления о ценности межличностных отношений.

Известный социолог и специалист по теории управления Гирт Хофстеде в результате проведенного им в конце 1970-х годов обширного исследования сумел сформулировать четыре признака, которые могут описывать национальные культуры по их положению друг относительно друга на шкале каждого из четырех параметров. Исследование состояло в анкетировании большого числа сотрудников (более 1000) транснациональной корпорации в более чем ста странах на предмет их отношения к работе и поведения на рабочем месте. Получившиеся в результате статистической обработки кластеры признаков позволили сформулировать следующие оси культурных противопоставлений.

Дистанция власти. Степень, в которой общество приемлет неравномерное распределение власти между его членами. В культурах с низкой дистанцией власти (например, в Скандинавии) коммуникативный стиль политиков заметно отличен от, например, Турции, где политик должен излучать значительность, властность и могущество.

Индивидуализм. Степень, в которой общество согласно с тем, что взгляды и поступки отдельной личности могут быть независимы от коллективных или групповых убеждений и действий. Так, в США успех формулируется в терминах индивидуальных достижений и подчеркивается индивидуальная ответственность за поступки. Коллективизм, наоборот, означает, что люди должны увязывать свои воззрения и поступки с тем, что считает группа (семья, организация, партия). В таких культурах (Латинская Америка, арабский Восток, Юго-Восточная Азия) в выборе, который совершает индивидуум, очень велика роль группы – например, семьи.

Избегание неопределенности. Степень, в которой члены общества чувствуют себя неуверенно в неопределенных, заранее не структурированных ситуациях и пытаются избежать их, вырабатывая правила, формулы и ритуалы и отказываясь мириться с поведением, отклоняющимся от стандарта. Общества с высокой степенью избегания неопределенности боятся инноваций, приветствуют поиски абсолютной истины. На производстве и в образовательном процессе представители таких обществ предпочитают хорошо структурированные ситуации.

Основные направления исследований.

В исследованиях межкультурной коммуникации можно выделить психологические, социологические и лингвистические направления. Это деление зависит как от объекта исследования, так и от применяемых методик.

Социологи, работающие в области межкультурной коммуникации, используют традиционные для этой науки методы анкетирования определенным образом выбранных групп респондентов. Их анкеты направлены на выявление ценностных установок и стереотипов, проявляющихся в поведении людей. В основном рассматривается поведение на рабочем месте, в деловом взаимодействии и бизнесе. Это связано с тем, что социологические исследования находят свое практическое применение, в первую очередь, в современных транснациональных корпорациях. На основе полученных социологами обобщений о характерных и предпочтительных для той или иной культурной группы типах поведения формулируются соответствующие практические рекомендации, которые реализуются в виде специальных межкультурных тренингов. Типичными объектными зонами анкетирования являются следующие: обмен информацией, взаимодействие с коллегами, принятие решений, поведение в конфликтных ситуациях, отношение к лидеру, связь между работой и частной жизнью, отношение к инновациям. Ясно, что большая часть исследуемых культурно обусловленных поведенческих стереотипов может быть возведена к культурным параметрам, введенным Хофстеде. Поэтому часто подобные работы носят характер проверки того, как эти параметры действуют в некоторой конкретной среде: изучаются изменения относительно данного периода времени, возраста исследуемой группы, чаще – двух или более совместно работающих культурных групп.

Более общие социологические проблемы связаны с социальной адаптацией мигрантов, сохранения или потери традиционных культур у национальных меньшинств и т.п.

Психологов в области межкультурной коммуникации интересуют, в первую очередь, влияние культурных различий на процессы интерпретации и категоризации, а также природа соответствующих поведенческих стереотипов. Начиная с 1970-х годов важные понятия тревожности, неопределенности, потенциального объема категорий, особенностей межгрупповой категоризации и многие другие изучались методами социальной психологии.

Когда речь идет о коммуникации, особенно межкультурной, провести границу между социологическими и психологическими исследованиями, проводимыми в области социальной психологии, бывает очень трудно. И те и другие имеют дело с возникающими в процессе коммуникации или передающимися посредством нее сложными категориями – ценностями, мотивами, установками, стереотипами и предрассудками. Задача как тех, так и других – обозначить наблюдаемый феномен (возможно, связав его с другими) и показать отличия от подобных реакций и установок в ситуации внутригруппового, а не межкультурного взаимодействия.

Кросс-культурные исследования дискурса в целом могут иметь своей целью выявление культурно обусловленной картины мира, стоящей за рассказами о происшествии или о наиболее запомнившемся событии. Так, в книге Ливии Поланьи Рассказ по-американски (Telling the American Story, 1989) выстраивается архетип современного американского сознания – набор некоторых неформулируемых утверждений, являющихся незыблемыми презумпциями, на которые опираются и рассказчик и слушающий.
См. также ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА.

Плодотворный подход к исследованию дискурса в целях межкультурного сопоставления реализуется в работах Рона и Сюзан Сколлон, в частности в книге Межкультурная коммуникация: дискурсивный подход (Intercultural Communication: A discourse approach, 1995), исследующих жанр профессиональной коммуникации и пытающихся дедуктивно исчислить по разным дискурсивным параметрам основные культурные противопоставления.

В России исследования по межкультурной коммуникации считались до недавнего времени частью социолингвистики. В рамках этой дисциплины можно выделить, во-первых, сопоставительные исследования использования одного языка в качестве лингва франка нескольких этнических или культурных групп и, во-вторых, функциональные ограничения, с которыми сталкивается язык одной (обычно меньшей) этнической группы в ситуации межкультурного общения. См также СОЦИОЛИНГВИСТИКА. Кроме того, проблематика межкультурной коммуникации в той или иной степени рассматривалась в рамках преподавания русского языка как иностранного, а также страноведения.

Прикладной аспект межкультурной коммуникации.

С самого начала межкультурная коммуникация имела ярко выраженную прикладную ориентацию. Это не только наука, но и набор навыков, которыми можно и нужно владеть. В первую, очередь эти навыки необходимы тем, чья профессиональная деятельность связана с взаимодействием между культурами, когда ошибки и коммуникативные неудачи приводят к другим провалам – в переговорах, к неэффективной работе коллектива, к социальной напряженности.

Центральным понятием в сфере прикладной межкультурной коммуникации является межкультурная восприимчивость (intercultural sensitivity). Ее повышение в условиях множащихся различий, неопределенности, неоднозначности и перемен, характеризующих современное общество, становится важной составляющей профессиональной пригодности специалиста. Этой цели служит большое количество учебно-просветительской литературы и межкультурные тренинги.

Различного рода справочники, руководства, пособия по тому, как лучше торговать (обучать, договариваться, работать и т.д.) с японцами, французами, русскими и т.п., дают конкретные знания об особенностях той или иной культуры в области профессиональной, социальной и отчасти межличностной коммуникации. Они могут быть ориентированы на две или более сравниваемые культуры. Содержащаяся в них информация расширяет знания относительно другой культуры, но не приводит непосредственно к повышению межкультурной восприимчивости. Эту роль выполняют кросс-культурные тренинги, основанные на идее о том, что недостаточно просто сообщить участникам определенное количество новой информации о другой культуре. Эти знания должны быть освоены таким образом, чтобы изменить некоторые коммуникативные и культурные презумпции и повлиять тем самым на поведение людей в ситуациях межкультурного общения. Повышение межкультурной восприимчивости происходит в несколько этапов.

Сначала участники должны осознать, что проблемы действительно существуют. Это не столь очевидно, так как ни принципы коммуникации, ни культурные стереотипы не являются в большинстве случаев осознаваемыми. На этом этапе широко применяются ролевые игры. Одна из наиболее известных игр такого рода состоит в том, что участники, не имея права разговаривать, играют в простую карточную игру; при этом они думают, что все играют по одинаковым правилам, в то время как на самом деле данные им правила несколько отличаются друг от друга. Чувства растерянности, недоумения, гнева и бессилия, возникающие в результате, являются хорошей аналогией эмоциональных последствий кросс-культурного непонимания.

Затем участники получают необходимую информацию об особенностях межкультурной коммуникации вообще и для данных культур в частности. На этом этапе активно используются конкретные критические случаи в виде проблемных ситуаций, подлежащих разрешению. Это помогает выработать мотивации для разрешения межкультурных коммуникативных конфликтов. Последующие упражнения направлены на закрепление полученных знаний в виде поведенческих коммуникативных навыков.

Такого рода тренинги и разработки соответствующих необходимых для них материалов, критических ситуаций и ролевых игр стали важной составляющей деятельности многих специалистов по управлению в крупных корпорациях и независимых институтах.

Читайте также: