Стилистические возможности языковых средств кратко

Обновлено: 04.07.2024

Тропы — упо­треб­ле­ние сло­ва в пере­нос­ном значении.

Глаза гро­мад­ные, как про­жек­то­ры (В.Маяковский)

Шаровары шири­ною с Чёрное море (Н.Гоголь)

Откуда, умная , бре­дёшь ты голо­ва? (И. Крылов).

Граф Хвостов,
Поэт, люби­мый небесами,
Уж пел бес­смерт­ны­ми стихами
Несчастье Невских бере­гов… (А.Пушкин)

Скрытое срав­не­ние. Вид тро­па, в кото­ром отдель­ные сло­ва или выра­же­ния сбли­жа­ют­ся по сход­ству их зна­че­ний или по кон­трасту. Иногда всё сти­хо­тво­ре­ние пред­став­ля­ет собой раз­вёр­ну­тый поэ­ти­че­ский образ.

Вид тро­па, в кото­ром сбли­жа­ют­ся сло­ва по смеж­но­сти обо­зна­ча­е­мых ими поня­тий. Явление или пред­мет изоб­ра­жа­ют­ся с помо­щью дру­гих слов или поня­тий. Например, назва­ние про­фес­сии заме­не­но назва­ни­ем ору­дия дея­тель­но­сти, а так­же назва­ние сосу­да — на его содер­жи­мое, чело­ве­ка — на его внеш­ность, насе­лён­но­го пунк­та — на назва­ние жите­лей, орга­ни­за­ции — на сотруд­ни­ков, фами­лии авто­ра — на назва­ние произведения.

Когда же берег ада Навек меня возь­мёт, Когда навек уснёт Перо, моя отра­да… (А.Пушкин.)

На сереб­ре, на золо­те едал.

Ну, ску­шай еще таре­лоч­ку, сынок.

Все фла­ги в гости будут к нам. (А. Пушкин.)

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Лёд неокреп­ший на реч­ке сту­дё­ной слов­но как таю­щий сахар лежит. (Н. Некрасов.)

Да, есть сло­ва, что жгут, как пла­мя . (А.Твардовский)

Фигуры речи

Фигуры речи — обоб­щён­ное назва­ние сти­ли­сти­че­ских при­ё­мов, в кото­рых сло­во, в отли­чие от тро­пов, не обя­за­тель­но высту­па­ет в пере­нос­ном значении.

А новое так отри­ца­ет ста­рое . Оно ста­ре­ет на гла­зах! Уже коро­че юбки. Вот уже длин­нее ! Вожди моло­же . Вот уже ста­рее ! Добрее нравы.

Намеренное повто­ре­ние в тек­сте одно­го и того же слова.

Куда ты ска­чешь, гор­дый конь, И где опу­стишь ты копы­та? (А. Пушкин.) Какое лето! Что за лето! Да это про­сто кол­дов­ство. (Ф. Тютчев.)

О Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н. Некрасов)

Уметь гово­рить – искус­ство. Уметь слу­шать – куль­ту­ра. (Д. Лихачёв)

Гляжу на будущ­ность с бояз­нью, Гляжу на про­шлое с тоской…

Баснь эту мож­но бы и боле пояс­нить – Да чтоб гусей не раз­драз­нить… (И.А. Крылов)

Поедешь ско­ро ты домой: Смотри ж… Да что? Моей судь­бой, Сказать по прав­де, очень Никто не озабочен.

Изобразительные возможности лексики

Контекстные анто­ни­мы — имен­но в кон­тек­сте они явля­ют­ся про­ти­во­по­лож­ны­ми. Вне кон­тек­ста эта про­ти­во­по­лож­ность теряется.

Контекстные сино­ни­мы — имен­но в кон­тек­сте они явля­ют­ся близ­ки­ми. Вне кон­тек­ста бли­зость теряется.

Болван, вер­ти­хвост­ка, вихлять

Экспрессивно-эмоциональная лексика

РазговорнаяСлова, име­ю­щие несколь­ко сни­жен­ную по срав­не­нию с ней­траль­ной лек­си­кой сти­ли­сти­че­скую окрас­ку, харак­тер­ные для раз­го­вор­но­го язы­ка, эмо­ци­о­наль­но окрашенные.Грязнуля, кри­кун, бородач
Эмоционально окра­шен­ные словаОценочного харак­те­ра, име­ю­щие как пози­тив­ный, так и нега­тив­ный оттенок.

Изобразительные возможности морфологии

Сколько Плюшкиных развелось!

Со мной про­изо­шла пре­уди­ви­тель­ней­шая история!

Я был в гостях у ней . Не мину­ет тебя чаша сия .

Испо льзо­ва­ние меж­до­ме­тий, зву­ко­под­ра­жа­тель­ных слов.

Звуковые средства выразительности

С ви щ ет ветер, с ереб­ря­ный ветер
В ш ёлко­вом ш еле­сте с не ж ного ш ума… (С. Есенин)

Ш ипе­нье пени­стых бока­лов И пун ш а пла­мень голубой…

Изобразительные возможности синтаксиса

Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой?

Удивительно хорош, кра­са­вец, мож­но ска­зать. Стройный, высо­кий, румя­нец во всю щеку…

Право? А я дума­ла, что у него лицо блед­ное. Что же? Каков он тебе пока­зал­ся? Печален, задумчив?

Что вы? Да тако­го беше­но­го я и сро­ду не виды­ва­ла. Вздумал он с нами в горел­ки бегать.

С вами в горел­ки бегать! Невозможно! (А. Пушкин.)

Свобода и брат­ство. Равенства не будет. Никто. Никому. Не равен. Никогда. (А. Володин.)

Он уви­дел меня и застыл. Оцепенел. Замолчал.

Швед, рус­ский колет, рубит, режет.

Люди зна­ли: где-то, очень дале­ко от них, идет война.

Волков боять­ся – в лес не ходить.

Перед гла­за­ми ходил оке­ан, и колы­хал­ся, и гре­мел, и свер­кал, и уга­сал, и све­тил­ся, и ухо­дил куда-то в бесконечность.

Существование стилей в языке и речи обеспечивается наличием стилистических средств.

Стилистические средства языка – любые языковые единицы, обладающие способностью адекватно реализовать свои семантические, эмоционально-экспрессивные и функциональные возможности в процессе обслуживания различных сфер общения. Стилистически нейтральные средства – это такие языковые единицы, которые не обладают стилистической окраской, а потому могут использоваться в различных сферах и условиях общения, “не привнося в высказывания особого стилистического признака” (М.Н. Кожина).

Стилистически окрашенные (эмоционально-экспрессивные и функциональные) средства – основной фонд стилистических средств языка.

Стилистическая окраска языковой единицы – это те дополнительные к выражению основного лексического и грамматического значения функциональные и экспрессивные свойства, которые несут стилистическую информацию о возможности употребления этой единицы в определенной сфере и ситуации общения. Так, слова “дуреха”, “шалопай”, “сенсация”, “декабрист”, “протон”, “стяг”, “грядущее” не только называют предметы, явления, факты, события и т.п., но и содержат ярко выраженные эмоциональные (дуреха, шалопай, стяг, грядущее) наслоения и функциональные показатели (сенсация, декабрист, протон), относящие эти слова к соответствующей сфере употребления.

Обычно выделяют два вида стилистической окраски: эмоционально-экспрессивную и функциональную.

Эмоционально-экспрессивные элементы языка передают эмоциональное состояние говорящего или его отношение к предмету речи (собственно экспрессивные средства языка) либо характеризуют самого говорящего с языковой точки зрения.

Эмоционально-экспрессивные оттенки проявляются у единиц всех уровней: солнышко, платочек (суффиксы эмоциональной оценки); дубина (о человеке), бьет баклуши (лексика, фразеология); “Ну и сказанул!” (синтаксические конструкции).

Экспрессивные элементы языка следует отличать от нейтральных слов, содержащих в своем значении оценочные элементы; подчеркивающие характер, свойство, оценку действия, состояния, факта (гений, красавица, любить, ненавидеть). Они могут превратиться в экспрессивные в определенных условиях. Сравните: она красавица; пусть она хоть раскрасавица, меня это не трогает.

Экспрессивные свойства языковой единицы используются в процессе общения сознательно, с учетом его содержания, условий и обстоятельств, в которых оно происходит.

Характерологичность проявляется независимо от намерений участников общения: употребление ими определенных слов, оборотов может свидетельствовать об их социальной и профессиональной принадлежности, уровне культуры, начитанности и т.п.

Функционально-окрашенные средства языка несут информацию о типичных сферах употребления языковой единицы. Таковыми являются:

1. Слова, формы слов и словосочетания, “которые ограничены в своем употреблении только определенными видами и формами речевого общения (Д.Н. Шмелев). Так, слова типа “вышеизложенный”, обороты типа “как совершенно очевидно” характерны для научной и официально-деловой речи; чушь, дело дрянь – для разговорной и т.п.

2. Слова и конструкции, которые противостоят нейтральным и являются по отношению к ним стилистическими синонимами: теперь – нынче — ныне; голова – башка — глава.

3. Языковые средства, находящиеся за пределами литературной нормы (диалектизмы, жаргонизмы и т.п.).

Таким образом, окрашенные единицы языка выполняют различные экспрессивно-стилистические функции, которые нередко перекрещиваются, взаимодействуют друг с другом, совмещаются в процессе употребления, наслаиваются друг на друга, дополняя друг друга.

Очевидно, что существование стилей обеспечивается наличием в языке стилистических синонимов.

Стилистические синонимы – это слова, словосочетания, синтаксические конструкции, совпадающие по значению, но различающиеся стилистической окраской и, следовательно, характером употребления в различных функциональных стилях.

Примером стилистических синонимов на уровне лексики могут служить следующие ряды слов:

Вещать – изрекать – говорить – сообщать – толковать.

Примеры стилистических синонимов на следующих уровнях:

Заявить – сделать заявление; открой окно – открыл бы ты окно; он меня толкнул – он меня как толкнет; он выскочил на дорогу – он возьми да и выскочи на дорогу.

Возможность замены одной единицы другой в процессе оформления высказывания, наличие в системе языка различных способов выражения одного и того же содержания ставит перед говорящим или пишущим проблему выбора: какой из имеющихся в языке вариантов наиболее полно и точно соответствует задачам и условиям речевого общения.

Следовательно, чтобы обеспечить хороший уровень общения, необходимо иметь в запасе (в памяти) разнообразные средства языка и актуализировать их в соответствии с нормами оформления высказываний различной стилистической окраски.

Стилистическая структура языка, наличие в нем стилистических синонимов создают возможность отбора языковых средств в реальном речевом общении с учетом тех норм и требований, которые сложились в речевой практике данного народа (общества).

Так, научный стиль характеризуется использованием в нем специфических языковых средств, реализующих наиболее полно его стилевые черты. Норма в данном случае исключает употребление разговорных слов и оборотов, поэтому, “если кто-нибудь в серьезной книге напишет “фагоциты уплетают микробов”, это будет глупо и неуместно”. (Л.В. Щерба), приведет к нарушению стилистической нормы.

Нарушение стилистической нормы приводит к стилистическим ошибкам.

Стилистические ошибки –разновидность речевых недочетов, в основе которых лежит неудачное использование экспрессивных, эмоционально-окрашенных средств языка, употребление иностилевых слов и выражений.

Стилистические ошибки проявляются в несоответствии выбранного слова или синтаксической конструкции условиям общения, неуместном их употреблении, что ведет к разрушению соответствующей стилистической структуры, к нарушению стилистической нормы. По словам Л.В. Щербы, “…всякое неуместное со стилистической точки зрения употребление слов разрушает стилистическую структуру языка, а язык с разрушенной стилистической структурой то же, что совершенно расстроенный музыкальный инструмент, с той только разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создается веками”.

К разряду стилистических ошибок относятся:

1). Употребление слов иной функционально-стилистической окраски, нарушение стилевой окраски текста. Так, по словам К.И. Чуковского, один из переводчиков принес в издательство такой перевод романтической сказки: “За неимением красной розы жизнь моя будет разбита”. Очевидно, что форма “за неимением” с ярко выраженной принадлежностью к официально-деловой (или научной) лексике недопустима в художественном тексте (пример Б.Н. Головина);

2). Неуместное употребление эмоционально окрашенных слов.

Ошибки такого рода часто встречаются в сочинениях учащихся, например: “Дружки Пугачева предали его”. Эмоциональная окраска слова “дружки” делает неуместным его употребление в данном контексте.

Избежать стилистических ошибок поможет знание стилистических норм русского литературного языка, правил оформления высказываний различной стилистической окраски, а также глубокое знание самого языка, обеспечивающее возможность выбора, отбора (и понимания) языковых средств в процессе общения. (Цит. по: Ипполитова Н.А. Русский язык и культура речи)

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №1
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №2
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №3
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №4
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №5
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №6
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №7
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №8
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №9
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №10
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №11
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №12
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №13
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №14
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №15
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №16
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №17
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №18
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №19
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №20
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №21
Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №22

 Стилистические возможности языковых средств Русская словесность 10 класс

Слайд 1

 Терминология Языковые средства. При употреблении языка составляющие его элементы – языковые единицы – выступают как с р е д с т в а выражения определенного содержания и потому могут называться я з ы к о в ы м и с р е д с т в а м и. Стилистические возможности языковых средств. В силу многообразия значений и эмоционально-экспрессивной окраски в языковых средствах заключены возможности их целенаправленного употребления, рассчитанного на определенное воздействие на читателя или слушателя. Эти возможности называют обычно с т и л и с т и ч е с к и м и в о з м о ж н о с т я м и я з ы к о в ы х с р е д с т в.

Слайд 2

Терминология Языковые средства. При употреблении языка составляющие его элементы – языковые единицы – выступают как с р е д с т в а выражения определенного содержания и потому могут называться я з ы к о в ы м и с р е д с т в а м и. Стилистические возможности языковых средств. В силу многообразия значений и эмоционально-экспрессивной окраски в языковых средствах заключены возможности их целенаправленного употребления, рассчитанного на определенное воздействие на читателя или слушателя. Эти возможности называют обычно с т и л и с т и ч е с к и м и в о з м о ж н о с т я м и я з ы к о в ы х с р е д с т в.

 Стилистические возможности омонимов (омофонов, омографов, омоформ)

Слайд 3

 Стилистические возможности синонимов Идеографические (семантические) синонимы – различающиеся только по смыслу (храбрый – смелый – мужественный – отважный – стойкий – безбоязненный). Стилистические синонимы – различающиеся только по стилистической и эмоционально-экспрессивной окраске (вкушать – кушать – есть – лопать, трескать, жрать).

Слайд 4

Стилистические возможности синонимов Идеографические (семантические) синонимы – различающиеся только по смыслу (храбрый – смелый – мужественный – отважный – стойкий – безбоязненный). Стилистические синонимы – различающиеся только по стилистической и эмоционально-экспрессивной окраске (вкушать – кушать – есть – лопать, трескать, жрать).

 Стилистические синонимы Ждала Татьяна с нетерпеньем, Чтоб трепет сердца в ней затих, Чтобы прошло ланит пыланье. (А.С.Пушкин) Моя слеза твоих ланит не обожгла ль? (М.Ю.Лермотов) У неё были не глаза, а очи. (А.Фадеев)

Слайд 6

Стилистические синонимы Ждала Татьяна с нетерпеньем, Чтоб трепет сердца в ней затих, Чтобы прошло ланит пыланье. (А.С.Пушкин) Моя слеза твоих ланит не обожгла ль? (М.Ю.Лермотов) У неё были не глаза, а очи. (А.Фадеев)

 Работа писателя над выбором одного слова из ряда возможных от читателя скрыта А.Пушкин. Станционный смотритель.

Слайд 7

Работа писателя над выбором одного слова из ряда возможных от читателя скрыта А.Пушкин. Станционный смотритель.

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №8

Слайд 8

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №9

Слайд 9

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №10

Слайд 10

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №11

Слайд 11

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №12

Слайд 12

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №14

Слайд 14

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №15

Слайд 15

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №18

Слайд 18

 Стилистические возможности антонимов Антонимы обычно обозначают противоположные проявления одной сущности, поэтому часто используются для характеристики человека или того или иного явления. Антонимы нередко являются смысловым ядром пословиц: Вместе тесно, а врозь скучно; По одежке встречают, а по уму провожают; На грубое слово не сердись, а на ласковое не сдавайся и т.п.

Слайд 19

Стилистические возможности антонимов Антонимы обычно обозначают противоположные проявления одной сущности, поэтому часто используются для характеристики человека или того или иного явления. Антонимы нередко являются смысловым ядром пословиц: Вместе тесно, а врозь скучно; По одежке встречают, а по уму провожают; На грубое слово не сердись, а на ласковое не сдавайся и т.п.

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №20

Слайд 20

Стилистические возможности языковых средств. Терминология, слайд №21

Слайд 21

 Практикум

Слайд 22

Языковые средства – это совокупность языковых единиц различных ярусов.

Языковые средства и языковые средств выразительности: ищем отличия

Отличия языковых средств от средств выразительности

Многие считают, что термины языковые средства и языковые средства выразительности — синонимы

Если ввести первое понятие, например, в Яндекс, он обязательно выдаст результаты по средствам выразительности.

И это вполне объяснимо, ведь многие носители языка (не связанные с лингвистикой) считают, что данные термины – синонимы.

На самом деле, первое понятие шире второго.

Языковые средства – весь арсенал языковых единиц, которые используют носители:

  • фонетические – звуки;
  • морфемные – части слова (приставки, корни, суффиксы, окончания);
  • морфологические (части речи);
  • лексические и фразеологические;
  • синтаксические.

Языковые средства выразительности – единицы, которые служат для яркой передачи своих мыслей, составления описания и т.д., их примеры очень широко представлены в литературе (так называемые тропы).

В конце статьи рассмотрим разновидности таких средств.

От чего зависит гарнитура языковых средств

Есть несколько факторов, определяющих набор языковых средств:

  • ситуация общения (адресат и адресант, место и время общения, цель разговора);
  • стиль;
  • стилевая структура текста;
  • тип речи (описание, повествования или рассуждение);
  • реципиенты речи.

Языковые средства отличаются гибкостью, способностью подстраиваться под определенную ситуацию или отдельный стиль.

Языковые средства и тип речи

В русском языке существует три типа речи. Для каждого из них можно сформулировать ориентировочный набор языковых средств различных уровней.

Повествование

Что такое повествование

Повествование — один из трех типов речи в русском языке

А также морфологические средства: глаголы восприятия, действия, движения, разные формы глаголов, существительные.

И, наконец, синтаксические единицы: конструкции, отображающие развитие событий, последовательность.

Описание

Что такое рассуждение

Еще один из типов речи — рассуждение

Это лексические единицы: тропы, лексика различных тематических групп, обозначающая названия предметов, фразеологизмы.

Морфологические средства: представлены все части речи, но особую роль играют существительные и прилагательные, глаголы в текстах-описаниях стоят в одной часовой форме.

А также синтаксические единицы: конструкции, позволяющие сделать перечисления (предложения с однородными членами, сложные предложения), конструкции с параллельным видом связи.

Рассуждения

  1. Лексические средства: главная особенность – изобилие абстрактных слов.
  2. Морфологические единицы: вводно-модальные слова, союзы, позволяющие сформировать рассуждение, объяснение (так как, потому что, таким образом).
  3. Синтаксические средства: сложноподчиненные предложения, выражающие причинно-следственные отношения.

В этих наборах учтены лишь самые примечательные языковые единицы типов речи, но это не значит, что другие средства не употребляются. Списки можно и нужно расширять, главное – делать это грамотно.

Языковые средства и основные стили языка

Стили языка

В русском языке существует 5 стилей

В русском языке есть 5 основных функциональных стилей:

  1. Официально-деловой.
  2. Научный.
  3. Публицистический.
  4. Разговорный.
  5. Художественный.

Каждый стиль, как и типы речи, имеет определенный набор языковых средств, назовем лишь основные из них.

  • термины (протокол, факсимиле, регистрация, идентификационный код и др.);
  • клише и штампы для оформления документов или разговорной речи (нанести ущерб, в связи с чем, доводим до вашего сведения);
  • частое употребление существительных и глаголов;
  • синтаксические конструкции различного строения, сравнительные обороты почти не встречаются;
  • тропы, просторечия, диалектизмы не употребляются.

Особенность разговорного и художественного стилей – свобода в выборе языковых средств, возможность использования диалектов, просторечий, тропов, а иногда и жаргонизмов.

Могут употребляться разные синтаксические конструкции – от самых простых до громоздких.

В публицистическом стиле также сформировалась своя система понятий (в основном представляют тематические группы общественной лексики), фразеологизмов и клише.

Языковые средства выразительности

Языковые средства выразительности служат для яркой, живой передачи мыслей, рассуждений, впечатлений конкретного человека. Синоним этого понятия – тропы:

  • метафора (синекдоха, метонимия) – перенесение черт с одного объекта на другой на основе схожести (золотая осень, шелковая трава);
  • сравнение оборот уподобление объектов (небо, как море);
  • эпитет – художественное определение (буйный ветер, пушистое облако);
  • гипербола – преувеличение (имел силу 33 богатырей);
  • литота – преуменьшение (мальчик с ноготок);
  • оксюморон – совмещение несовместимого (живой труп).

Это их основные разновидности.

Несколько советов по использованию языковых средств

Не злоупотребляйте клише и штампами официально-делового, научного стиля в разговорной речи.

Терминология должна соответствовать стилю и тематике. Если есть два варианта термина – русский и иностранный, отдайте предпочтение первому.

Фразеологизмы употребляют только, если точно знают их значение.

Злоупотребление просторечиями и жаргонизмами в разговорной речи должно стать табу: это дурной тон.

В официальной обстановке устная речь должна строиться на системе языковых средств, соответствующих официально-деловому стилю.

Теперь вы знаете, что это такое — языковые средства, и, запомнив их основные наборы, сможете грамотно оформить текст любого стиля и типа.

В этом видео вы узнаете подробнее о языковых средствах научного стиля:

Заметили ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить нам.

Читайте также: