Способы толкования священного писания кратко

Обновлено: 02.07.2024

1) исторический смысл, или буквальный
2) аллегорический или типологический
3) топологический или этический
4) анагогический или мистический[3].

Все четыре уровня текста взаимосвязаны и взаимообусловлены. Они переплетаются и должны толковаться как нечто цельное и законченное. И такое толкование возможно только в Церкви, которая одна является хранительницей апостольской традиции толкования и понимания текста.

Аллегорический метод толкования характеризует отношение к тексту как к некоему коду или шифру, толкование текста – его расшифровка. Для аллегориста существует по крайней мере два уровня текста – буквальный, поверхностный смысл и сокровенный, тайный смысл, они относятся друг к другу как предмет и его тень. Истолкование Писания аллегорическим методом означает действительное понимание сути текстов, а не простое принятие буквального смысла.

Хотя аллегорический метод был известен еще греческим философам, его ярким представителем в иудаизме был Филон Александрийский, применивший его к Ветхому Завету. Евсевий пишет о Филоне как о очень образованном и начитанном человеке, превзошедшем всех своих современников в знании философии Платона и Пифагора[5]. Филон известен своим аллегорическим пониманием Ветхого Завета – четыре реки в Едеме означают четыре добродетели, пять городов Содома – пять чувств и т.д.

Ценность аллегории для Филона сводится к четырем пунктам:
1) этот метод позволяет не принимать буквально антропоморфные описания Бога;
2) помогает избегать тривиальных, непонятных, бессмысленных значений, которые неизбежны при буквальном понимании отдельных ветхозаветных текстов;
3) дает возможность преодолеть исторические трудности Ветхого Завета;
4) позволяет извлечь из Ветхого Завета такие выводы, которые гармонируют с эллинистической философией, и, таким образом, оправдать Ветхий Завет перед своими коллегами-философами.
Указанные методы толкования Писания, конечно же, не были так четко разделены и описаны, чаще всего мы встречаем авторов, использующих в равной мере все подходы. Несомненно, говоря о типологическом и аллегорическом методах, важно отметить тот факт, что они значительно повлияли на истолкование Писания в общинах первых христиан[6].

Александрийская школа.

Александрийская школа истолкования Библии известна прежде всего своим аллегорическим методом, начало которому положил еще Филон. Для того чтобы составить хоть какое-то представление об этой школе, рассмотрим двух ярчайших ее представителей – Климента Александрийского и его ученика Оригена.

Св. Климент считается одним из первых христианских богословов, заявивших о том, что Библию необходимо толковать только аллегорически, так как буквальное значение лишь служит фигуральному, скрытому смыслу, который необходимо уметь находить. Будучи своего рода эклектиком, Климент, конечно же, не мог не принять во внимание аллегорический метод греческих философов и поэтов, а также опыт толкования Ветхого Завета Филоном, искренне полагая, что Писание скрывает свой истинный смысл, который необходимо обнаружить.

Антиохийская школа.

Основателем школы в Антиохии был Диодор Тарсийкий (умер в 393), но самыми известными ее представителями стали Феодор Мопсуестийский и Иоанн Златоуст, школа провозглашала иные принципы толкования Библии, сегодня мы бы назвали их историко-грамматическими.

К сожалению, из-за того, что в этой же школе учился Несторий, который впоследствии был осужден как еретик, положение школы стало очень шатким и ее историко-грамматический метод был отодвинут на второй план.

Западная школа.

В самом начале истории западной церкви первые общины говорили на греческом, поэтому им была доступны достижения школ Александрии и Антиохии, лишь позже мы становимся свидетелями появления великих богословов и на Западе.

Св. Амвросий Медиоланский (340–397), известный как учитель Августина, во всем толковании Писания разделял три уровня – буквальный, моральный и мистический, уделяя больше внимания последнему уровню, чем повлиял и на Августина. Будучи латинским Отцом Церкви, Амвросий уделял много внимания изучению работ своих греческих коллег Оригена, Василия Великого, Афанасия, а также известного нам Филона Александрийского.

Итак, основное развитие истолкования Библии началось под влиянием аллегорической школы, буквальное понимание Писания стало результатом больше противодействия, нежели самостоятельной мысли, в результате появился некий промежуточный западный метод, который все-таки больше тяготел к аллегоризму.

[1] Клеман О. Истоки. Богословие отцов Древней Церкви. М., 1994. С. 95.

[2] Калиген М. Жизнь и история. Мюнхен, 1978. С. 47.

[3] См.: Мень А., прот. Библия и история ее толкований. Минск, 1997. С. 289.

[4] Корсунский И. Н. Новозаветное толкование Ветхого Завета. М., 1885. С. 47.

[6] См.: Данн Д. Единство и многообразие в Новом Завете. М., 1997. С. 126.

Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен (Второе послание к Тимофею 3:16,17)

Апостол Павел называет четыре действия Священного Писания на человека: оно учит, оно обличает, оно исправляет и наставляет в праведности. В результате человек становится готовым ко всякому доброму делу. Поэтому для христианина изучение Библии — священное право и обязанность.

Первый принцип: лучшее объяснение Библии содержится в ней самой

Писание толкует само себя. На практике этот принцип означает, что ключи к истолкованию любого места Священного Писания можно найти в нем самом.

Конечно, мы пользуемся различными справочными материалами, читаем труды авторитетных исследователей Библии и богословов, но их нельзя ставить на один уровень с самим Писанием. Иначе мы неизбежно попадем в ловушку, в которой церковь находилась до Реформации, когда многовековые наслоения в учении практически похоронили под собой первоначальную истину Слова Божьего.

Второй принцип: помнить, что текст рассчитан на современников автора

Первоначальными читателями, к которым обращались авторы Священного Писания, были их современники. Поэтому знание исторического и культурного контекста бывает полезно для понимания смысла текста Библии.

Приведем пример. В Евангелии от Матфея Христос говорит о свете и тьме внутри человека.

Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло; если же око твое будет худо, то всё тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, — тьма, то какова же тьма? (Св. Евангелие от Матфея 6:22,23)

Выражение “око твое чисто”, или “ясный глаз”, было фразеологическим оборотом, который означал щедрого человека, в отличие от человека скупого, имеющего “замутненный”, или “худой” в синодальном переводе, глаз.

Таким образом, Христос говорит о скупости и щедрости. Это подтверждает ближайший контекст этих стихов. Исследование контекста — следующий принцип толкования Писания.

Третий принцип: исследовать ближайший контекст

Контекст — это законченный отрывок текста или речи, общий смысл которого позволяет точно понять значение входящих в него отдельных предложений и слов.

Рассмотрим принцип изучения контекста на примере приведенного выше отрывка. Чтобы понять, что имел в виду Господь, говоря о свете и тьме в человеке, нужно прочитать несколько стихов выше и ниже взятого фрагмента.

Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут, ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло; если же око твое будет худо, то всё тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, — тьма, то какова же тьма? Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне (Св. Евангелие от Матфея 6:19-24)

Смысл всего отрывка — правильное отношение к деньгам и материальному имуществу. Именно в этом контексте Христос говорит о чистом и худом оке. Становится понятно, как собирать сокровища на небе — быть щедрым человеком, а не копить богатство для себя, делая его своим богом.

Если не учитывать контекст, в котором были сказаны те или иные слова, легко можно дать им неправильное толкование.

Четвертый принцип: не приписывать тексту богословские истины, которые в нем не содержатся

Читая и изучая Писание, нужно видеть в нем именно то, что оно говорит, не приписывая тексту истины, которых в нем нет. Приведем пример. В одно из Своих явлений ученикам после воскресения Иисус Христос предсказал, какой смертью Петр прославит Бога.

Учеником, о котором идет речь, был Иоанн, автор одного из Евангелий. Верующие ранней церкви приписали словам Христа смысл, который Он в них не вкладывал. Он не сказал, что Иоанн не умрет; Он лишь спросил Петра: “Даже если Я хочу, чтобы он не умер, что тебе до того?” Иоанн предусмотрительно уточнил это в своем Евангелии, чтобы искоренить неверные толки среди христиан того времени.

Подобное неверное толкование Писания встречается и в наши дни. Так, в проповедях о финансовом преуспевании часто используют следующее место Писания:

Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать (Св. Евангелие от Матфея 13:23)

Некоторые проповедники утверждают, что Бог умножает пожертвования в 30, 60 и 100 крат. Иногда верующие даже пытаются подсчитать, выполняется ли это правило в их жизни. Однако в этом отрывке речь вовсе не идет о деньгах. Иисус говорит о Слове Божьем, которое приносит плод в жизни верующего. Универсальный закон сеяния и жатвы существует и действует и в отношении финансов, однако Библия не утверждает, что Бог умножает пожертвования строго в 30, 60 или 100 раз.

Пятый принцип: нужно отличать универсальные истины от конкретного их применения

Священное Писание содержит универсальные истины, справедливые для всех людей и поколений. Но применение этих истин может отличаться. Лучше всего показать это на примере.

Существует универсальная истина об исцелении. Христос исцелял больных, а затем сказал, что уверовавших тоже будут сопровождать исцеления. Однако то, как приходит исцеление, может отличаться в каждом случае. Так, одних людей Господь исцелил словом. Из других изгнал духа болезни. В отдельных же случаях методы Христа были более экстравагантными: например, чтобы исцелить слепого, Господь плюнул на пыль, сделал кашицу и помазал ею глаза человека. Однако это не значит, что именно так нужно молиться за слепых в каждом случае.

В Ветхом Завете есть история о том, как погибший в бою воин упал на кости пророка Елисея и воскрес. Однако это единичный случай, и Писание нигде не утверждает исцеления и чудеса через мощи святых как универсальный принцип для всех времен.

Шестой принцип: выбирать толкование, которое объясняет максимальное число деталей и проблем самым естественным образом

Что это значит? Например, Евангелия содержат рассказ об искушении Христа в пустыне. Возникает вопрос: откуда об этом узнали ученики Иисуса? Ведь Он был в пустыне Один, и тогда учеников у Него еще не было.

Можно предположить, что авторам Евангелий Бог открыл это сверхъестественным образом. Однако гораздо вероятнее, что Сам Христос рассказал им об этом. И такое естественное толкование, кстати, больше раскрывает характер Христа. Оно побуждает задуматься о факте, что Господь не скрыл это, не стыдился этого, но посчитал нужным рассказать это ученикам.

Седьмой принцип: Новый Завет имеет преимущество перед Ветхим Заветом

Все Писание, включая Ветхий Завет, богодухновенно и полезно. Однако нужно помнить, что мы живем во времена Нового Завета, заключенного между Богом и человечеством на новых условиях, основанных на жертве Христа. Соответственно, ряд предписаний Ветхого Завета утратил свое значение.

Так, христиане не приносят жертвы за грехи, потому что за них была принесена совершенная Жертва. Они не делают обрезания, потому что “…то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве…” (Послание к Римлянам 2:29). Они не придерживаются ограничений в пище, наложенных Законом Моисея, потому что “…Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе” (Послание к Римлянам 14:17). Если забыть об этом, можно уклониться в законничество.

При этом христиане все же изучают Ветхий Завет. На это есть как минимум четыре причины: 1) Ветхий Завет — пророческий образ Нового. Благодаря ему можно глубже понять смысл новозаветных событий и истин; 2) ряд истин не утратили своей актуальности и перешли в Новый Завет (например, десять заповедей), хоть некоторые из них и приобрели новый смысл (например, смысл Пасхи); 3) Ветхий Завет содержит пророчества о грядущих временах, которые еще ожидают исполнения; 4) Книги Ветхого и Нового Заветов вместе составляют Библию и в полноте раскрывают Божий замысел спасения человечества.

Резюме

Приведенные принципы — базовые для толкования Священного Писания. Используйте их в вашем изучении Слова Божьего. Пусть Господь благословит вас в этом!

Принципы толкования Библии и 4 золотых правила читателя

Принципы толкования Библии

Когда мы с семьей жили в Иерусалиме в течение года, я общался со многими археологами, живущими там. Я разговаривал с геологом, который изучал новые данные туннеля Езекии в Силоаме. Я говорил с главным археологом на раскопках Палестинской Кесарии. Я беседовал с археологом, который курировал работы в Бет-Шине в летний период. Археологи часто сталкиваются с трудностями при раскопках. Они находят данные в отдельных слоях земли, которые противоречат уже существующим тезисам. Когда они попадают в такой тупик, у них есть испытанный метод найти решение дилеммы — копать глубже. В археологии, когда вам нужен ответ, вы копаете глубже.

То же самое применимо к изучению Библии. Когда вы обнаруживаете материал в тексте, который вы не понимаете, – копайте глубже. Но какие инструменты мы должны использовать, чтобы углубляться в Библию? Ниже приведены четыре принципа для интерпретации (толкования) Библии, которые помогут вам углубиться в текст. Чтобы разъяснить эти принципы, приведены примеры. Приятного погружения!

Первый принцип толкования Библии:
Интерпретируйте Отрывок в Свете Его Контекста

Ближний контекст

При прочтении отрывка первым делом рассмотрите отрывки, непосредственно окружающие рассматриваемый стих. Эта простая процедура часто будет помогать вам понять смысл стиха. Исайя 58:11 может использоваться, чтобы сказать, что, если человек является частью Божьего царства, его неприятности закончатся. Я слышал, как религиозные израильтяне используют подобные стихи, утверждая, что сам Бог установил, что израильтяне должны контролировать территорию Палестины.

Но когда Вы рассмотрите непосредственный контекст, вы увидите, что это обещание базируется на условиях, изложенных в стихах 9-10. Внимательное прочтение ближнего контекста может помочь разъяснить этот стих:

Дальний контекст

Отдаленный контекст отрывка поддерживает утверждение, что будет одно воскрешение, а не два. Поэтому 1-е Фессалоникийцам 4:16-17 должно вписываться в контекст остальной части Библии.

Когда мы говорим о рассмотрении Писания в свете отдаленного контекста, мы выступаем за то, чтобы Писание толковало Писание. Вот несколько основных принципов.

Второй принцип толкования Библии:
Интерпретируйте в Соответствии с Правильным Значением Слов

Неправомерное изменение понятия

Контекст, контекст, контекст

Часто контекст (слова, непосредственно предшествующие или идущие после рассматриваемого слова) дает определение слову. Например, 2 Тимофею 3:16-17 в синодальном переводе звучит так:

Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

Параллелизм

Еврейская поэзия была построена в большей мере на параллельных образах, чем на рифмах. Два наиболее распространённых типа параллелизма в Писании — синонимичный и противоположный параллелизмы.

Важные термины

Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.

Рассмотрите вариант в современном переводе РБО, который намного ближе к греческому смыслу:

Тот, кто верит в Сына, обрел вечную жизнь, а кто не повинуется Сыну, никогда не увидит жизни: Божий гнев на нем будет вечно.

Иоанн выражает свою мысль через противоположный параллелизм — если вы верите, вы будете иметь вечную жизнь, но, если вы не повинуетесь, вы не увидите жизни. Противоположная параллель между верой и неповиновением.

Идея о том, что вера и повиновение — это одно, пронизывает все Евангелие от Иоанна. Для Иоанна вера — это больше чем лишь принять что-то за истину. Вера подразумевает повиновение. Иоанна 3:16 должно объясняться в соотношении с Иоанна 3:36.

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. 9

Слова в отдаленном контексте

Еврейские и греческие определения

Во-вторых, есть много Библейских словарей, которые составлены в соответствии к словам на родном языке. Используя их, вы сможете перейти от родного языка к первоначальному слову на древнегреческом или древнееврейском. Так, например, для английского языка один из лучших — четырехтомник The New International Dictionary of New Testament Theology. Хорошая книга для еврейских слов – двухтомная работа Theological Wordbook of the Old Testament. Комментарии Баркли часто дают полезное изучение слов на первоначальном языке. Его издание New Testament Words также будет полезно в этом.

Если вы будете изучать слова, основывайтесь на оригинальном слове, а не переводе. Слову нужно всегда давать его дословное значение, покуда другие аргументы не препятствуют этому. Правило большого пальца при изучении Библии состоит в том, чтобы в первую очередь всегда принимать буквальное значение стиха. Если стих имеет смысл в его буквальном значении, тогда нужно остановиться на этом значении. Если стих противоречит другим или идет против библейского понимания Бога и Его характера, то нужно искать другое значение вместо буквального. Также, если стих не имеет смысла, когда понимается дословно, тогда нужно искать другое значение.

Рассмотрим пример из Луки 14:26. Иисус сказал:

Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником. 11

Грамматика 13

Когда вы читаете Библию, вы читаете её на специфическом языке. Каждый язык имеет собственные правила грамматики. Знание этих правил может помочь вам понимать, что было написано и облегчить интерпретацию. Например, KJV переводит 1 Коринфянам 11:27 так: Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.

Третий принцип толкования Библии:
Интерпретируйте Писание в Свете Исторического, Географического и Культурного Контекста

Из всех принципов толкование Писаний в свете исторического, географического и культурного контекста Библейских времен — самое трудное для осуществления на практике. Это означает выйти за пределы Библии и углубиться в тексты об истории, географии и культуре Библейских времен. Это требует времени и работы, но из всех принципов изучения Библии этот может принести наибольшие дивиденды. Библия может ожить для нас как никогда до этого. Например, когда мы осознаём, как жил Авраам, или каким был политический климат Палестины первого столетия, или как происходило распятие в первом веке – всё это значительно усиливает наше понимание Писаний.

Искажающие очки

Для обычного читателя Библии сегодня, вероятно, самой большой проблемой является то, что мы читаем Библию через очки западного мышления в двадцать первом столетии. Библия — это восточная книга, написанная между 1500 г. до н. э. и 100-м годом нашей эры. Чтобы правильно понимать Библию, мы должны выключить наше 21-го века критическое, историческое, западное мышление и погрузиться в мир древнего Ближнего Востока. Джон Стотт, протестантский писатель, утверждает, что нам нужно вернуться во времени, чтобы понимать Библию. Жизнь в первом веке была другой. Отличались взгляды на мир, науку, историю и общество. Конечно, их культура и повседневная жизнь резко разнятся с нашими. Если мы осознаем эти различия, мы сможем приблизиться к пониманию того, что повествует Библия в своем контексте.

Ценные детали

Почему нам необходимо проводить время в изучении социально-исторического фона Библии? Библия была написана в культурном контексте. Бог решил дать универсальные истины, поместив их в конкретные культурные рамки. Мы должны уметь отделять культурные явления от универсальной истины, но, когда мы отделяем образы Библии от их культурного обрамления, это подобно тому, как вырвать пьесу из её исторического контекста, – пьеса потеряет свой смысл.

Джон Стотт замечал: «Хотя Божье откровение адресовано всем людям во все времена и во всех странах, каждая его часть в первую очередь была адресована конкретным людям в конкретные времена и в конкретной стране. Поэтому неизменное и всеобщее послание Писаний может быть понято только в свете обстоятельств, в которых оно было дано первоначально. 14

История и политика

Что мы должны учесть при подходе к Библии с исторической и социально-политической точки зрения? Мы должны принять во внимание историю группы, к которой первоначально адресован отрывок. Мы можем лучше понять церемонии израильтян, когда у нас есть понимание их исторических обстоятельств. Нужно изучить физические и материальные части окружающей обстановки. Знание географии Святой Земли очень полезно и может прибавить к нашему изучению Писаний. Язык и материальная культура (дома, домашние предметы, инструменты для работы и орудия для получения пищи, одежда, оружие, транспортные средства и другие предметы, используемые в повседневной жизни людьми) также подлежат изучению.

Мы должны учитывать политический климат тех дней. Нам нужно знать, был ли Израиль свободен или порабощен, когда мы читаем Книги малых пророков. Мы должны исследовать экономику – какова была экономическая ситуация Иерусалимской церкви в первом столетии? Мы должны изучить религиозную, моральную и философскую обстановку. Все эти аспекты нужно принимать во внимание при исследовании исторических установок Библейских историй.
Какие принципы следует соблюдать при изучении исторических обстоятельств фона? Вот некоторые из них.

  • Культурные различия внутри Библии. Переходя от одной книги к другой, мы должны сменить одну культурную среду на другую. Например, мы должны быть знакомы с переменами в Иудаизме во время Вавилонского плена. Иудаизм первого столетия нашей эры значительно отличался от Иудаизма до 586 года до нашей эры, времени разрушения храма.
  • Библейская культура в сравнении с современной. Мы должны сравнивать культуру изучаемого текста с современной. Сравнивая эти две разные культуры, мы сможем отделить культурные проявления от универсальной истины. Несомненно, будут некоторые неясности и серые области, но серьезный исследователь Библии должен искать универсальные принципы среди культурных явлений.
  • Неясные и запутанные места. Обращайтесь к внешним источникам, чтобы выяснить значение неизвестного термина. Ищите прямое, внутреннее свидетельство в Писаниях, чтобы определить специфические культурные термины или идентифицировать исторические места или события.
  • Первоначальные, исторические обстоятельства. Поместите себя в историю текста, чтобы определить, что значил этот отрывок для людей в те времена. Только после этого вы можете перейти к тому, чтобы применить отрывок к вашей современной жизни. Это очень важный шаг. Если мы пропустим его, мы неверно истолкуем Писание.
  • Стремитесь понять, как такое значение применяется к современной культуре, и сделайте это. Если мы собираемся менять наши жизни и влиять на наше общество Словом Бога, мы должны открывать истину из Библии и применять её.
  • Изучайте Библию. Читайте, читайте, читайте её. Чем больше вы знакомы со всей Библией, тем больше вы будете иметь знаний, помогающих вам понимать её.
  • Ведите записи по мере вашего чтения. Записывайте детали о библейских фигурах, обычаях и особенностях стран.
  • Если у вас Библия с параллельными ссылками или индексами – используйте их.
    Используйте карты в вашей Библии, чтобы определить местонахождение географических точек.
  • Если в распоряжении имеются другие книги – используйте их. Первое — это Библейские словари. В них объясняются многие культурные термины. 15

Культурная или универсальная истина

Одна из самых важных проблем, стоящих перед исследователем Библии, — это необходимость распознать различия между временными, культурными явлениями и неизменной универсальной истиной. Бог решил открыть Свои заповеди через людей в определенной культурной среде. Изучающий должен отличать культурные обязательства отрывка от универсальных. Должен отделить культурные проявления от универсальной истины, для чего необходимо исследовать культурную среду отрывка.

Мы должны понимать культурные явления в Библии, чтобы не переносить таковые учения из истории Израиля как обязанность современных людей. Как изучающий может отличить культурное учение от универсального? Один из ресурсов, необходимый для использования при этом, — здравый смысл. Еще одно правило большого пальца — помнить, что если предписание связано с культурными явлениями, тогда оно временно по своей природе. Когда предписание дается межкультурным языком — оно постоянно.

Покров в Коринфе первого столетия был длинным куском ткани, который иногда доходил до земли. Это было похоже на покровы, которые носят сегодня женщины во многих исламских сообществах. Они использовались, чтобы показать целомудрие и уважение к власти. Если бы мы сказали, что женщины должны носить их сегодня, мы должны были быть последовательными и носить такие же покровы, как в первом столетии. Современный пример женщин из некоторых деноминаций, носящих ткань размером с небольшую салфетку на голове, даже не близок к тому, что носили тогда.

Что же о длине наших волос? Проститутки Коринфа не носили покрова. Они часто обривали головы или были принуждаемы брить их. Это стало признаком их деятельности. Женщины в церкви не должны были хотеть выглядеть подобно таким ритуальным проституткам. Поэтому в Коринфе первого столетия длинные волосы были славой женщины. То же самое истинно и для некоторых обществ в мире сегодня.

Павел использует культурные элементы и обычаи (покров и длина волос), чтобы научить универсальному принципу (женщины должны быть благопристойны). Заметьте, что он заявляет, что природа или обычаи учат, что волосы являются славой, и что общество учит, что покров является славой. И то и другое обязательно только в Коринфе первого столетия. Сегодня в большинстве стран, где живут христиане, мы не имеем традиций, эквивалентных покрову или длине волос, но универсальная истина, конечно, применима к Божьим людям. Такие типы культурных проблем важны для нашего понимания при чтении Библии.

Представьте человека, обратившегося к доктору из-за болезни, которая причиняет огромную боль. Доктор не обнаруживает причину боли и назначает ряд анализов, пытаясь найти и источник боли и средство от неё. После многочисленных тестов доктор, наконец, определяет источник боли и прописывает пилюлю, которая устранит проблему и поможет пациенту. Теперь вообразите, что пациент, который переносил все испытания, оплачивал медицинские счета и потратил время на доктора, забыл принять пилюлю и продолжает страдать. Возник бы вопрос — не мазохист ли он, стремящийся к боли? Это странно — подвергнуться всем испытаниям, чтобы игнорировать лечение.

Точно так же нелепо тратить время и усилия для изучения Библии и затем не применить Библию к своей жизни. Я прошел через семинарию и занятия по Библии докторского уровня, преподаваемые профессорами, которые знали о Библии гораздо больше, чем я когда-либо надеюсь узнать. Они обладали знанием Библии на древнееврейском и древнегреческом. Они написали книги о Библии. Но по жизням многих из них вы никогда не узнали бы, что они когда-либо касались Библии. Для них изучение Библии было лишь академической дисциплиной. Они не смогли применить Библию к своей собственной жизни.

Зачем беспокоиться?

Мы живем в мире, раздираемом религиозными различиями и расколами. Существуют сотни конфессий, которые учат несходным идеям о Библии. Иногда они выглядят как тривиальные вопросы, но после более близкого исследования они не настолько тривиальны. Церкви разделены в учениях о спасении, крещении, сущности Бога, Божественности, вдохновении Библии, работы Святого Духа и важности церкви.

Как проложить путь в таких бурных водах? Основываясь на Библии. Если мы знаем, что говорит Библия, то мы можем с уверенностью заявить, во что мы верим в вопросах доктрины. Павел сказал Тимофею:

Делай всё, что в твоих силах, чтобы заслужить одобрение Бога, как работник, которому нечего стыдиться и который преподносит слово истины со всей прямотой. (2 Тимофею 2:15)

Он также сказал:

Мы можем сделать три вывода из этих стихов. Во-первых, есть правильный и неправильный способ трактовать слово истины. Мы должны быть внимательны, чтобы обращаться с ним правильно. Во-вторых, мы можем знать истину. В-третьих, Писания применимы к нам, потому что мы будем судимы по ним (также Деяния 17:30-31). Так как Слово Иисуса будет судить нас в последний день, разве не имеет смысла жить в соответствии с Его Словом каждый день?

Перевод: Алексей Черникин

Нашли ошибку в статье? Выделите текст с ошибкой, а затем нажмите клавиши "ctrl" + "enter".

2. Экзегеза и герменевтика. Толкование Библии, уяснение ее смысла называется экзегезой (греч.). У православной экзегезы есть свои правила герменевтики (от греч. эрменеуен — объяснять) и методы:

МЕТОД АЛЛЕГОРИЧЕСКОГО ТОЛКОВАНИЯ зародился у иудеев Александрии и был развит известным религиозным мыслителем Филоном (ум. ок. 40 г. н. э.). Филон и его предшественники заимствовали этот метод у античных писателей.

Аллегорическая экзегеза была воспринята христианской школой Александрии — Климентом и Оригеном (II–III вв.), а затем свт. Григорием Нисским (332-389). Все они исходили из мысли, что Ветхий Завет содержит гораздо больше, чем можно обнаружить при его буквальном понимании. Поэтому экзегеты стремились путем расшифровки аллегорий изъяснить сокровенный, духовный смысл Писания. И действительно, библейские авторы широко применяли иносказательную символику, условные образы, священные числа, которые должны были указывать на стоящее за ними внутреннее содержание. Так, число 7 означало завершенную полноту, 4 — вселенскость (4 страны света), 12 — полноту избранников, 40 — срок поколения и этап в истории спасения. Однако, при всей его плодотворности, александрийскому методу недоставало надежных критериев для точного понимания древневосточной символики, которая использовалась в Ветхом Завете, а это нередко приводило к произвольным догадкам. Большой заслугой александрийской школы явилась попытка изложить учение Библии на философском и богословском языке. В наши дни подобную попытку возобновил протестантский теолог Рудольф Бультман (1884-1976), который назвал свой метод демифологизацией Библии. Пока речь шла о Ветхом Завете, этот метод был плодотворен, но когда Бультман перенес его на Новый Завет, Евангелие почти утратило у него всякую историческую основу.

МЕТОД БУКВАЛЬНОГО ТОЛКОВАНИЯ сводился к тому, чтобы по возможности связно и ясно представить себе ход библейских событий и прямой смысл учения, изложенного в Ветхом Завете. Этот метод был разработан в III и IV веках сирийскими Отцами Церкви (Антиохийская и Эдесская школы), из которых наиболее известен прп. Ефрем Сирин (306-379). Сирийцы были близко знакомы с обычаями Востока, что позволяло им лучше, чем эллинистическим авторам, реконструировать картину библейского мира. Но факт многозначного смысла Писания зачастую оставался вне поля зрения этих экзегетов.

Методы двух вышеназванных школ сочетали Отцы Церкви, предлагавшие НРАВСТВЕННО-ГОМИЛЕТИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ Ветхого Завета. Оно преследовало прежде всего цели назидания, проповеди, делая ударение на нравственном и догматическом аспектах Писания. Высочайшим образцом такого толкования являются труды свт. Иоанна Златоуста (380-407). Из писателей XIX века гомилетическую экзегезу мы находим у архиеп. Иннокентия Херсонского, митрополита Филарета Московского, а на Западе у пастора Эжена Берсье.

ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ, ИЛИ ПРООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ, МЕТОД ТОЛКОВАНИЯ был впервые применен членами иудейской общины Кумрана (I–II века до Р.Х. — I век по Р.Х.). Этот метод строился на том, что Библия содержит многозначные прообразы (греч. типос — образ, прообраз) истории спасения, которые могут быть отнесены не к одному, а к различным ее этапам. Так, например, в исходе из Египта видели прообраз возвращения из плена, а позднее — прообраз исхода из рабства греху (воды моря — символ вод крещения). Этот метод применяется уже в Евангелии (Ин 3,14), у ап. Павла (Гал 4,22-25) и присутствует почти во всей святоотеческой письменности, начиная от свт. Климента Римского (ок. 90 г.). С прообразами тесны связаны и пророчества о Мессии, в явной или прикровенной форме рассеянные по всему Ветхому Завету. Типологический метод играет большую роль в понимании духовной целостности Библии, которая говорит о деяниях единого Бога в единой истории спасения.

Вопросы для повторения

1. Почему необходимо не просто читать, но и изучать Слово Божие?

2. Что такое экзегеза?

3. Что такое герменевтика?

4. Каковы основные правила православной экзегезы?

6. Какие существуют методы экзегезы?

7. В чем заключается аллегорический метод?

8. В чем заключается метод буквального толкования?

9. Что такое нравственно-гомилетическое толкование?

10. Что такое библейские прообразы?

11. Что включает в себя библейская критика?

НОВОЗАВЕТНАЯ ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА

НОВОЗАВЕТНАЯ ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА Новозаветное толкование Ветхого Завета может быть понято только в контексте, притом непосредственном, древнееврейского мидраша. Конечно, по самой своей природе оно вносит новое и, что еще важнее, рассматривает все sub specie Christi: через

РАННЕХРИСТИАНСКАЯ ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА

РАННЕХРИСТИАНСКАЯ ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА Для раннехристианского толкования Священное Писание не являлось больше только Ветхим Заветом, но в него включались и новозаветные тексты святых апостолов и учеников Христовых, являющиеся ключом к пониманию Закона и пророков и

ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА НА СРЕДНЕВЕКОВОМ ЗАПАДЕ

ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА НА СРЕДНЕВЕКОВОМ ЗАПАДЕ Проблемы, с которыми сталкивается экзегеза в это время на латинском Западе, были сначала пастырского характера. Но уже со времени Ансельма Кентерберийского и Бернара Клервоского происходит, с одной стороны, развитие

ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА У ПРАВОСЛАВНЫХ СЛАВЯН [335]

ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА У ПРАВОСЛАВНЫХ СЛАВЯН [335] До того как перейти к краткому изложению истории ветхозаветной экзегезы у славянских православных народов, необходимо подчеркнуть следующий факт: духовная история, как и вся культура всех славянских народов,

Экзегеза Ветхого Завета у русских и болгар

Экзегеза Ветхого Завета у русских и болгар Развитие богословской мысли в Древней Руси было органически связано как с византийской Церковью, так и с духовными событиями у балканских славян — болгар и сербов. Первыми ветхозаветными текстами, переведенными на

Экзегеза Ветхого Завета у румын

Экзегеза Ветхого Завета у румын Хотя на земле современной Румынии христианство начало укореняться еще со II века, чтобы в XI веке полностью возобладать среди этих дакско–романских племен, все–таки самобытная румынская культура начала формироваться только в XVI и XVII веках.

ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА В XIX ВЕКЕ

ЭКЗЕГЕЗА ВЕТХОГО ЗАВЕТА В XIX ВЕКЕ В XIX веке началось быстрое национальное пробуждение и формирование балканских православных государств, а в православной России появились великие духовные течения и противоречия. Коренные изменения в культуре и народной жизни,

Книги Ветхого Завета

Книги Ветхого Завета Быт. — Первая книга Моисеева. БытиеИсх. — Вторая книга Моисеева. ИсходЛев. — Третья книга Моисеева. ЛевитЧис. — Четвертая книга Моисеева. ЧислаВтор. — Пятая книга Моисеева. ВторозакониеНав. — Книга Иисуса НавинаСуд. — Книга Судей ИзраилевыхРуф. —

Становление Ветхого Завета

Становление Ветхого Завета После этих коротких пояснений к особенностям написания книг Библии мы займемся вопросом, как же Библия постепенно достигла своей современной формы. Как мы уже видели, старейшие части Библии были созданы в самом начале истории человечества,

Инспирация Ветхого Завета

Инспирация Ветхого Завета Теперь, изложив сущность библейского понимания инспирации и опровергнув ее основные контраргументы, мы можем подробнее остановиться на самом процессе инспирации Ветхого и Нового Заветов. Для Ветхого Завета мы имеем в этом отношении двойное

Часть II Скрижали Завета: Священная история Ветхого Завета

Часть II Скрижали Завета: Священная история Ветхого Завета МОЛИТВА ОПТИНСКИХ СТАРЦЕВ НА НАЧАЛО ДНЯ Господи, дай мне с душевным спокойствием встретить все, что принесет мне наступающий день. Дай мне всецело предаться воле Твоей святой. На всякий час сего дня во

Книги Ветхого Завета

Книги Ветхого Завета Быт. — Первая книга Моисеева. БытиеИсх. — Вторая книга Моисеева. ИсходЛев. — Третья книга Моисеева. ЛевитЧис. — Четвертая книга Моисеева. ЧислаВтор. — Пятая книга Моисеева. ВторозакониеНав. — Книга Иисуса НавинаСуд. — Книга Судей ИзраилевыхРуф. —

§ 22 Первохристианская экзегеза Ветхого Завета

§ 22 Первохристианская экзегеза Ветхого Завета Все пять типов еврейской экзегезы встречаются в Новом Завете.22.1. Таргум. Новозаветные авторы обычно пользуются LXX, но зачастую они сами или их источники делают собственный перевод с иврита. Приводить примеры нет

Читайте также: