Синтаксис в китайском языке кратко

Обновлено: 04.07.2024

Китайский язык – это увлекательный язык, который имеет сложный грамматический смысл. Для его изучения и прочного знания понадобится строгая система изучения и дисциплина. Лучшего результата можно достичь с поддержкой носителя данного языка – человека, родом из Китая.

Китайский язык – это увлекательный язык, который имеет сложный грамматический смысл. Для его изучения и прочного знания понадобится строгая система изучения и дисциплина. Лучшего результата можно достичь с поддержкой носителя данного языка – человека, родом из Китая.Китайский язык – это увлекательный язык, который имеет сложный грамматический смысл. Для его изучения и прочного знания понадобится строгая система изучения и дисциплина. Лучшего результата можно достичь с поддержкой носителя данного языка – человека, родом из Китая.

Основа китайского языка

Этот язык относится к одной из сино-тибетской ветви языков и изначально принадлежал основной этнической группе Китая – народу хань. Сейчас, на нём общается более 1,3 млрд человек. Из-за большого количества различных диалектов внутри языка, его часто принимают за самостоятельную языковую семью. Однако, китайский отличается своим лаконичным и логическим построением предложений, в то время, как в русском языке присутствует постоянно меняющаяся последовательность слов, несущих один и тот же смысл. Классический или традиционный китайский тоже содержит определённый принципы построения предложения, например, прилагательные пишутся после существительных, глаголы после наречий и т.д. Эта особенность заметна с самого начала изучения языка и помогает быстрее освоить, понять схему построения предложений. К тому же слова не меняют форму, то есть не нужно согласовывать предмет и его действие окончаниями, определять род или что-то подобное – для этого отведены специальные иероглифы. Лингвистика путунхуа (официальный язык КНР) воспринимается достаточно сложно, но это увлекательное дело, которое не вызовет у терпеливых и настойчивых людей проблем в изучении. Рассмотрим основы китайской грамматики.

Множественное число существительных

Проблему перехода из единственного в множественное число, решается с помощью специального местоимения 些 (xiē). На примере, zhèběn shū – одна книга, тогда zhèxiē shū – книги (или некоторое количество книг в буквальном переводе). Такой же результат можно достичь добавив к местоимению и существительному суффикс 们 (men). Суффикс не понадобится, если использовать числа.

Обозначение цифр в китайском языке

  • В математическом расчёте, где требуется обозначить только цифру 2 — применяется er;
  • Подсчет чего-либо конкретного, используют liang;
  • Числительные до 100, употребляют только с er;
  • Обозначение сотен, тысяч, количества денег и лет используют оба слова;
  • Повтор двойки в числах (6222) пишут сначала liang, затем er. Есть одно исключение — 22. На китайском это выглядит так: 二十二.

Числительные в китайском языке

В китайском языке количественные числительные письменно обозначают посредством перечисления их разрядов, имеющие свои правила:

Приближение в китайском языке

Приближённые значения получают приписывая иероглифы 多 и 几.

Они пишутся в разных случаях:

  • Первый. Для обозначения целого числа – более 50 лет, т.е. 52, 53 или 54 года. Его пишут всегда после числительного (счётного) слова;
  • Второй. Для обозначения части целого числа (50 с лишним лет, т.е. 50 лет и несколько месяцев).

Суффикс и модальная частица le

Суффикс le 了, который ставится после глагола, показывает на законченность действия. Исключениями будут глаголы, выражающие чувства (любить, ненавидеть) и перед которыми уже есть модальное слово. Такая же по написанию частица le, показывает на перемену и изменение качества предмета. Она ставится только в конце предложения. Например, 他满 了 – Он наелся.

Суффиксы помогают образовать одушевлённые существительные. Чаще всего человека, реже – животных и птиц. Их довольно много, но выделить можно только основные:

ФункцииНаписаниеПереводОбразование предметов 儿 童РебёнокОбразование мн.ч. одушевлённых предметов友 们 ДрузьяУчастник действующего процесса读 者

Частица de в китайском языке

Частица de в китайском языке применяется тремя разными иероглифами. Они, соответственно, имеют свои функции.

  • Иероглиф 的. Выражает принадлежность предмета в виде притяжательного местоимения (моя машина).
  • Иероглиф 得. Обозначает наречия (работал быстро). Помогает выразить возможность действия (я в состоянии сделать это сам/ я могу сделать это самостоятельно);
  • Иероглиф 地. Выполняет функцию суффикса наречий и стоит перед глаголом (грустно петь).

Притяжательное местоимение我 的 包Моя сумкаНаречие写得 很 快Писал быстроСуффикс наречия忽 地 Вдруг, внезапно

Меры длины и веса

Такие меры обязательно пригодятся в изучении языка, т.к. разговаривая, людям скорее всего понадобится спросить о том, как добраться куда-либо или купить продукты в таком-то количестве.

Традиционные меры длинны:

  • 寸 (цунь) – это 3,33 см (это стандарт начала 20 века, имеющий по сей день применение в Гонконге);
  • 尺 (чи) – примерно 30 см;
  • 里 (ли) – 500 м (полкилометра).

Традиционные меры веса:

Современные меры длины:

  • 毫米 (háomǐ) –1 мм;
  • 公分 (gōngfēn) – 1 см;
  • 米 (mǐ) – 1 м;
  • 公里 (gōnglǐ) – 1 км.

Современные меры веса:

  • 克 (kè) – 1 гр;
  • 公斤 (gōngjīn) – 1 кг;
  • 吨 (dūn) – 1 т.

Обозначение времени в китайском языке

Обозначение времени также производится при помощи специальных иероглифов, которые пишутся совместно с фразами: 上午 – первая половина дня (до 12 часов дня) и下午 – вторая половина дня (после 12 часов дня).

  • 秒 – (dì er), 1 секунда;
  • 分 – (fēn), 1 минута;
  • 点 – (diǎn), 1 час;
  • 半– (bàn), половина (полчаса. В этом случае будут писаться подряд иероглифы 半点);
  • 刻 – (kè), 15 мин, четверть часа.

Время событий можно понять исходя из контекста:

  • вчера 昨天, или конструкция 是…的, которая придаёт предложению прошедшее время;
  • Продолженное прошедшее время может быть выраженной этой конструкцией 在… 呢;
  • используя суффикс 过, который превращает глагол в несовершённый вид;
  • Будущее время создается наречием 明天;
  • Для повествования в настоящем времени глаголы употребляются без каких-либо дополнительных частиц и суффиксов;
  • События, которые вот-вот случатся обозначают частицей了.

ВремяНаписаниеПереводНастоящее время他在画画Он рисует.Продолженное прошедшее время他在画画呢Он рисует (сейчас).Прошедшее время他 昨天 在画画 Вчера он рисовал.Прошедшее время我 是 去年来 的 。Я приехал в прошлом году.Будущее время 明天 他在画画 Завтра он будет рисовать.

Отрицание в китайском языке

Отрицательные фразы образуются с помощью специальных частиц:

  • 不 – для настоящего времени;
  • 没 – для глагола иметь (на данном моменте, настоящее время);
  • 未 – для процесса, который начался, и ещё не закончился или текущее положение дел (без желания и стремления к чему-либо).

ДляНаписаниеПереводНастоящего времени他 不 画画Он не рисует.Глагола иметь 没 去Не ходилНе завершившегося процесса 未 婚Не замужем

Союзы и вводные слова в китайском языке

Союзы служат для связки слов, частей предложения и в китайском языке. Их достаточно много, и вот основные:

和 (hé) – объединяет глагол, местоимение, существительное.

与 (yǔ) – объединяет существительные и местоимения в разговоре и официальной речи;

Использовать союзы не обязательно – условная связь всё равно будет.

Вводные слова так же, как и в русском языке помогают по-разному настроить человека в самом начале разговора:

  • 说实话 – (shuō shíhuà), честно говоря;
  • 吃亏 – (chīkuī), к сожалению;
  • 幸 – (xìng), к счастью;
  • 我看来 – (wǒkànlái), по-моему;
  • 终于 – (zhōngyú), в конце концов;
  • 一来 – (yīlái), во-первых;
  • 二来 – (èrlái), во-вторых;
  • 三来 – (sānlái), в-третьих.

Предлоги

В китайском языке все предлоги можно разделить на группы:

Междометия в китайском языке

Они выражают эмоциональное состояние человека и его восклицания. Среди основных можно выделить следующие:

  • 哎哟 –испуг или удивление (Ох! и Ой!);
  • 阿 – досады (Эх!);
  • 哼 – стон от боли, выраженный на бумаге;
  • 噢 – призыв, нетерпение и удивление в одной фразе (Эй! Ну?);
  • 哈哈 – смех и радость (Ха-ха!).

Модальные глаголы

В китайском языке модальные, вспомогательные глаголы могут существовать самостоятельно. В русском или английском такое не практикуется. Можно выделить вспомогательные глаголы обязательств и желаний:

  • 能 – (néng), мочь;
  • 可以– (kěyǐ), разрешено;
  • 会– (huì), уметь;
  • 应该 – (yīnggāi), нужно;
  • 要– (yào), необходимо;
  • 必须– (bìxū), обязан;
  • 想 – (xiǎng), хочу;
  • 愿意 – (yuànyì), желаю.

Безличные предложения

Такие предложения не имеют подлежащего и в китайском языке строятся 3 способами:

  • Первый – с использованием глагольной и именной части;
  • Второй – употребление повелительного наклонения (有人– кто-то);
  • Третий – используют суффикс 着, который обозначает действие для неодушевлённого предмета.

ПереводПервый会变暖的Скоро станет теплоВторой 有人 需要工作,而不是闲着Кто-то должен работать, а не бездельничатьТретий光线穿过 着 面纱。Свет проходит сквозь завесу.

Валюта

На китайском само слово деньги обозначается 钱 (qián), 币 (bì) и 人民币 (rénmínbì, народные деньги). Денежные единицы обозначаются отдельными иероглифами:

Заключение

Грамматика китайского языка на первый взгляд сложна, но помня то, что он строится по строго логичной схеме, можно без труда изучить его основы. Для достижения большего результата неплохо бы приобрести опыт разговора с выходцем из Китая, но на сегодняшний день, когда развито интернет-общение, ехать туда необязательно.

Актуальность темы моей курсовой работы объясняется объективными причинами. Во-первых, китайский язык - один из древнейших языков мира, на котором говорят полтора миллиарда человек, то есть около четверти населения планеты. Он отличается большим своеобразием. Народ Китая из поколения в поколение обогащал, совершенствовал свой язык и письменность. Китайская письменность оказала большое влияние на такие страны, как Япония, Корея и Вьетнам. Во-вторых, развитие в настоящее время экономических, политических и культурных контактов между Россией и КНР требует большого числа специалистов, владеющих китайским языком.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СИНТАКСИС.
1.1 Предварительные замечания.
1.2 Некоторые особенности китайского синтаксиса.
ГЛАВА 2. РАМОЧНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.
2.1 Виды рамочных конструкций.
2.2 Составные элементы рамочных конструкций. Частицы речи.
2.2.1 Предлоги.
2.2.2 Послелоги.
2.2.3 Союзы.

Работа состоит из 1 файл

нов курсач рамочные констр и синтаксис.doc

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

(ГОУ ВПО ДВГГУ)

Кафедра китайского языка

Курсовая работа по дисциплине история языка и введение в спецфилологию

Особенности китайского синтаксиса на материале рамочных конструкций

Выполнил: М.С. Быкова

Специальность 031202 гр. 1242

Ст. преподаватель Е.В. Соколова

2009
ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СИНТАКСИС.

1.1 Предварительные замечания.

1.2 Некоторые особенности китайского синтаксиса.


ГЛАВА 2. РАМОЧНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.

2.1 Виды рамочных конструкций.

2.2 Составные элементы рамочных конструкций. Частицы речи.


ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ 1.

Актуальность темы моей курсовой работы объясняется объективными причинами. Во-первых, китайский язык - один из древнейших языков мира, на котором говорят полтора миллиарда человек, то есть около четверти населения планеты. Он отличается большим своеобразием. Народ Китая из поколения в поколение обогащал, совершенствовал свой язык и письменность. Китайская письменность оказала большое влияние на такие страны, как Япония, Корея и Вьетнам. [17, стр.24] Во-вторых, развитие в настоящее время экономических, политических и культурных контактов между Россией и КНР требует большого числа специалистов, владеющих китайским языком.

Возможно, моя работа будет полезна для тех, кто занимается сопоставлением грамматик китайского и русского языков, что представляет собой, главным образом, сравнение их грамматик. Применение сравнительного метода способствует более глубокому освоению иностранного языка, притом это полезно не только для изучения, но и для переводческой работы и квалифицированного применения иностранного языка. [17, стр.2]

В грамматической системе китайского языка синтаксису как самодовлеющей сфере речевого выражения принадлежит ведущая роль, и он явно доминирует над морфологией. Синтаксис путунхуа - это широко разветвленная система разнообразных средств и приёмов, обозначающих структурные связи и в ы ражающих грамматические отношения, как в простом предложении, так и в сложных синтаксических построениях. Порядок слов как грамматически значимая линейная последовательность компонентов синтаксических единиц, обусловленная семантическими и структурными факторами, позволяет выразить многие синтаксические отношения и значения.
Современный китайский язык располагает богатейшим арсеналом служебных слов. Достаточно сказать, что в китайском предложени и , представленном путунхуа многочисленными и разнообразными структурно-семантическими типами, только союзов насчитывается более двухсот, не считая служебных слов других классов. Именно в сфере китайского предложения в полной мере проявляется богатство синтаксических средств, некоторые из которых характеризируются своеобразием, отражающим самобытность и специфику китайского языка. [5, стр.101]

Одним из важных средств формальной организации синтаксических единиц китайского языка является рамочная конструкция, называемая иногда замыканием. [23]

Цель моей работы состоит в исследовании характерных особенностей синтаксиса китайского языка, рамочных конструкций, характерных для этого языка.

Цель определила задачи моей курсовой работы:

- выделить основные характерные особенности китайского синтаксиса;
- определить роль рамочных конструкций в китайском языке;

- рассмотреть особенности рамочных конструкций, их разновидности.
Несколько слов о структуре данной работы. Она поделена на две главные части: синтаксис китайского языка, его особенности и непосредственно информация о рамочных конструкциях. Все примеры китайского языка взяты из молодежных рассказов (см. приложение) и проанализированы в практической части, они сопровождаются транскрипцией и русским переводом .

В грамматической системе китайского языка синтаксису принадлежит важное место. Можно с достаточным основанием говорить о том, что в китайском языке существует примат синтаксиса над морфологией.

С и н т а к с и с ( 句法 jŭfă) как живая система языкового общения и как важнейший раздел китайской грамматики является предметом внимательного и углубленного изучения в самом Китае и в среде зарубежных синологов.

Синтаксис распадается на два больших раздела, соответственно содержащих описание и объяснение словосочетаний и предложений. Словосочетание соотносится с понятием, предложение - с суждением. Понятие и суждение - категории логические, словосочетание и предложение - категории грамматические. [12, стр.41]

Словосочетание - синтаксическая единица номинативного назначения, тогда как предложение представляет собой синтаксическую единицу, выполняющую коммуникативную функцию.

Таким образом, синтаксис - это система некоммуникативных

и коммуникативных единиц языка.

Основные синтаксические единицы китайского языка – это словосочетание, простое предложение, часть усложненного предложения, усложненное предложение, часть сложного предложения, сложное предложение. [7, стр. 33]

Синтаксическая единица представляет собой единство составляющих частей, которые находятся в определенных смысловых отношениях. В китайском языке основными средствами обозначения синтаксических связей и выражения синтаксических значений являются словопорядок, интонация, служебные слова, а также специальные (типизированные) лексические элементы.

Для словосочетаний и предложений китайского языка характерны структурная простота, стройность и четкость внутренней организации.

Китайский лингвист Линь Юйвэнь следующим образом характеризует свойства и особенности синтаксических построений в китайском языке. Абсолютное большинство слов китайского языка - однослоги и двуслоги. Это создает возможность использования в полной мере синтаксических структур, обладающих стройной и симметричной организацией ( 整齐匀称 zhĕngqí yúnchèn), и синтаксических структур, для которых характерно переплетение и скрещивание компонентов ( 错综错落 cuòzōng cuòluò). Синтаксические структуры первого типа не только могут сочетаться между собой, но вместе с тем могут также объединяться с синтаксическими построениями второго типа, тем самым обогащая и делая многообразным китайский язык. [4, стр.95-96]

1.2 Некоторые особенности китайского синтаксиса

Беспредложные словосочетания. В сфере словосочетаний китайского языка доминирует такой простой и удобный вид синтаксической связи, как примыкание.

Объектные, пространственные и некоторые иные отношения часто находят свое выражение посредством беспредложных словосочетаний: 走路 zŏu lù идти по дороге (идти дорога), 贺节 hèjié поздравлять с праздником (поздравлять праздник), 照镜子 zhào jìngz смотреться в зеркало (смотреться зеркало), 调降落伞 tiàojiàngluòsăn прыгать с парашютом (прыгать парашют).

Эллипс служебных слов. Одной из особенностей синтаксического строя китайского языка Люй Шусян считает широко распространенный эллипс служебных слов. Особенно часто встречается эллипс союзов. Иногда имеет место также пропуск предлогов. Например:

Ты не станешь писать, я напишу (в начале предложения пропущен союз rúguŏ если).

Он может писать левой рукой (перед словосочетанием zuŏ shŏu левая рука опущен предлог 用 yòng).

Правильное в своей основе положение требует, однако, уточнения. Эллипс союзов, а также предлогов характерен не для всех функциональных стилей современного китайского языка, а главным образом для разговорного стиля. Что же касается письменно-книжных стилей, то в них широко и многообразно представлены служебные слова названных классов.

Идентичное оформление синтаксических единиц. Характерной особенностью синтаксического строя китайского языка является употребление одних и тех же (или омонимичных) служебных слов для обозначения синтаксических связей и выражения смысловых отношений между членами предложения и между частями сложного целого.

Так, например, служебное слово 的 d выражает атрибутивные отношения между определением и определяемым в простом предложении. Вместе с тем оно способно выражать эти же семантические отношения между придаточным и главным предложением в составе сложной синтаксической единицы.

Предложно-послеложные сочетания 在 . 以前 zài……yǐqián до того как, 在 . 以后 zài……yǐhòu после того как и другие употребляются в составе обстоятельственных оборотов времени в простом предложении. Они же в структуре сложных предложений являются формальным средством выражения некоторых разновидностей временных отношений.

Служебные слова типа 为了 wèile для, ради, 因为 yīnwei из-за, ввиду,благодаря употребляются в качестве предлогов с лексическими единицами - обстоятельствами цели и причины в простом предложении. Омонимичные союзы 为了 wèile чтобы, 因为 yīnwei так как, вследствие того что используются в качестве формального средства выражения целевых и причинных отношений в структуре соответствующих разновидностей сложного предложения.

Фиксированный словопорядок. Фиксированный порядок слов как одно из синтаксических средств играет важную роль в грамматическом строе китайского языка. Это объясняется тем, что в китайском языке члены предложения обычно выражаются неморфологизованными средствами и синтаксическая функция слова, а следовательно, и его квалификация как члена предложения в значительной степени зависят от места, занимаемого словом в строе предложения. Словопорядок в китайском языке более грамматикализован, чем в русском языке. Гао Минкай особо отмечает, что в китайском языке многие синтаксические отношения и значения выражаются порядком слов.

Наиболее типичным для китайского языка следует считать прямой порядок расположения слов в простом предложении с глагольным сказуемым (подлежащее — сказуемое — дополнение). Это широко распространенное синтаксическое построение, синтаксическая структура, лежащая в основе многих разновидностей простого предложения китайского языка. Вместе с тем развитые и совершенные средства и приемы китайского синтаксиса допускают инверсию, различного рода перестановки членов предложения, а также дистантное расположение в речевой цепи грамматически связанных компонентов синтаксических структур.

Показатели членов предложения. В китайском языке имеются специальные служебные слова, которые обозначают структурные элементы простого предложения,- лексические единицы (слова и словосочетания), выполняющие функции членов предложения.

Служебные слова данного класса, такие, например, как 者 zhĕ, 而 ér, 将 jiāng, 之 zhī, 的 d и др., являясь своеобразными показателями границ между членами предложения, отражают одну из характерных особенностей синтаксической системы китайского языка.

Китайская морфология, как мы увидим, -- это по существу китайский синтаксис в миниатюре. Другими словами, все китайские лексемы в современном лексиконе КЯ (помимо однослогов) в своей основе являются синтаксическими формами уменьшенного масштаба. Эта глава рассматривает базовые компоненты китайского лексикона и в частности как образуются эти синтаксически ориентированные мельчайшие конфигурации (или слова как таковые).
В следующей главе (Морфология и синтаксис (2)) мы сосредоточимся на изучении того, как эти микросинтаксические формы ведут себя при использовании в конструкциях словосочетаний или предложений, больших, чем они сами. Другими словами, как эти микросинтаксические формы взаимодействуют с формами макросинтаксическими для достижения адекватной коммуникации.
Мы начинаем наше рассмотрение с односложных слов (морфем) лексикона. Они являются теми кирпичиками, из которых состоит весь словарь.

28.1. Односложные лексемы и морфемы китайского лексикона

Односложные лексемы и морфемы являются основой китайского лексикона. Все многосложные (в частности двусложные) слова и выражения построены на них. Разница между односложной лексемой и односложной морфемой состоит в том, что первая может быть использована (как слово) сама по себе, тогда, как последняя может быть использована для сочетания с другими морфемами или лексемами с целью образования новых (сложных) слов.
В этом смысле лексемы – часть макросинтаксиса (хотя среди них есть и такие, которые сочетаются с другими лексемами или морфемами для образования новых (сложных) слов), тогда как морфемы – только часть морфологии. Они должны сначала пройти через сочетание с другими морфемами, чтобы стать микросинтаксическими словами прежде, чем они станут частью макросинтаксиса. Приведём примеры.
人 rén (человек, лицо) – лексема или независимое слово. Можно использовать свободно саму по себе (пр1):
--一个人 yī ge rén (один человек) – это словосочетание, синтаксическая конструкция. 人 rén можно заменить другой лексемой, как в сочетании 一个梨 yī ge lí (одна слива). Таким образом, мы видим: и 人 rén, и 梨 lí – это независимые лексемы или слова.
Числительное 一 yī можно аналогично заменить на 三 sān (три), например, 三个人 sān ge rén (три человека). Счётное слово 个 gè можно также заменить на другое счётное слово, например, 一批人 yī pī rén (одна группа людей). Итак, мы видим: и числительные, и счётные слова являются независимыми лексемами.

С другой стороны, односложный элемент типа 者 zhě, который не может обозначать человека, не является независимой лексемой и не может быть использован сам по себе в синтаксической конструкции. Мы не можем сказать к примеру: *一个者 yī ge zhě..
Так как он всего лишь морфема, его следует сочетать с другой лексемой или морфемой для образования независимого слова прежде, чем использовать в синтаксической конструкции, например:

-- 记者 jìzhě ( журналист ) (记 jì – записывать )
-- 学者 xuézhě ( учёный ) (学 xué – изучать )
-- 长者 zhǎngzhě ( пожилой человек ) 长 zhǎng -- старший )

Эти слова можно превратить в словосочетания:

-- 一个记者yī ge jìzhě – один журналист
-- 一个学者yī ge xuézhě – один учёный
-- 一个长者yī ge zhǎng zhě – один пожилой человек

Словарь КЯ, таким образом, составлен из односложных строительных блоков, подобных этим. Это или независимые лексемы или зависимые морфемы. Независимо от их морфологического или синтаксического статуса, они все включаются как отдельные статьи в китайский словарь и рассматриваются как самодостаточные фонологичные или графемные первичные элементы в устной речи и на письме.

(*1) Выражение “ свободно сам по себе ” означает, что лексема может свободно использоваться в синтаксической единице, большей, чем она сама, например, в словосочетании, предложении и т. п. Оно необязательно означает, что лексема может использоваться сама по себе для образования предложения.

Китайский язык – один из интересных и одновременно сложных в грамматическом смысле языков. Для успешного его освоения нужна систематическая и дисциплинированная работа. Будет неплохо, если помимо учебников, поддержку окажет носитель языка – выходец из Китая.

Грамматика китайского языка

Основы китайского языка

Китайский язык принадлежит сино-тибетской языковой семье, на нем говорят более 1,3 млрд человек. Поскольку внутри китайского есть немалое количество отличающихся друг от друга диалектов, языковеды говорят о нем, как о самостоятельной языковой ветви. Существенная черта китайского заключается в том, что он является последовательным и логичным языком. Уже на ранних этапах языковых курсов это особенность бросается в глаза.

Одна из характерных черт русского языка – меняющаяся последовательность слов в предложениях. Даже в классическом китайском языке наблюдается строгость в плане расположения слов – прилагательные стоят перед существительными, наречия перед глаголами и т.д. Указанная особенность позволяет быстрее понять принцип построения любых предложений, что значительно упрощает первые шаги знакомства с основами языка.

Еще одна примечательная особенность – неизменность формы слова. При построении предложений нет нужды согласовывать прилагательное с существительным, спрягать глагол. Род и число в качестве категорий не знакомы китайской грамматике. Но есть указание на вид.

Грамматика китайского языка

Грамматика китайского языка сложна для освоения, но добиться хороших результатов можно за достаточно короткий промежуток времени. Погружение в путунхуа (официальный язык КНР) – увлекательное дело, требующее настойчивости и терпения.

Множественное число существительных

Несмотря на отсутствие категории числа в путунхуа, проблему перехода из одного числа в другое можно решить при помощи особого местоимения 些 xiē. Если zhèběn shū – это книга, то zhèxiē shū – книги (несколько книг при дословном переводе). Добавив суффикс 们 men к существительному или местоимению, также можно получить множественное число. Еще один вариант – использовать числа (тогда в суффиксе men) уже нет необходимости.

Разница между er и liang

  • Если речь идет о математическом счете и требуется обозначить цифру 2, то используется er.
  • Если же ведется подсчет чего-то или кого-то конкретного, используют liang.
  • Когда используются числительные до 100, нужно употреблять только er.
  • Если обозначаются сотни, тысячи, количество лет или деньги, допускается употребление обоих слов.

При повторе двойки несколько раз (5222) сначала нужно сказать (написать) liang, затем er. Исключением будет 22. На китайском это выглядит так: 二十二.

Грамматика китайского языка

Суффикс и модальная частица le

Суффиксы китайского языка (схема)

Суффиксов, помогающих в образовании слов, довольно много. Среди основных можно отметить:

Меры длины и веса

Сначала будут представлены традиционные китайские меры длины и веса. 寸 (цунь) – это 3,33 см (3,73 см – стандарт начала прошлого века, сохранился в Гонконге). 尺 (чи) – примерно 30 см. 里 (ли) – полкилометра.

斤 (Цзинь) – полкило, 分 (Фэнь) – полграмма.

Современные меры длины на родном языке китайцев:

  • 毫米 (háomǐ) – миллиметр;
  • 公分 (gōngfēn) – сантиметр;
  • 米 (mǐ) – метр;
  • 公里 (gōnglǐ) – километр.

Грамматика китайского языка

Классические меры веса представлены следующими соответствиями:

  • 克 (kè) – один грамм;
  • 公斤 (gōngjīn) – один килограмм;
  • 吨 (dūn) – одна тонна.

Частицы de

Второй вариант употребления частицы (得) нужен для обозначения наречий (сделал быстро). Еще он помогает выразить возможность действия (я в состоянии сделать это сам).

Третий вариант (地) служит суффиксом наречий и должен располагаться перед глаголом (пример – грустно смотреть).

Обозначение времени

Обозначить время в китайском языке можно при помощи следующих иероглифов:

  • 秒 – секунда;
  • 分 – минута;
  • 点 – час;
  • 半 – половина;
  • 刻 – четверть часа;
  • 上午 – до 12 часов дня;
  • 下午 – после 12 часов дня.

Грамматика китайского языка

Союзы в китайском языке

Модальные глаголы

Особенностью модальных глаголов в китайском является их способность быть самостоятельными глаголами (в русском и английском языках такая картина не наблюдается). 能 (néng) – мочь, 可以 (kěyǐ) – разрешено, 会 (huì) – уметь. Долженствование обозначается при помощи иероглифов: 应该 (yīnggāi) – нужно, 要 (yào) – необходимо, 必须 (bìxū) – обязан. Выражение желания (хочу) происходит благодаря использованию: 想 (xiǎng) и 愿意 (yuànyì).

Междометия

Слов, выражающих эмоциональное состояние, довольно много. Среди основных можно выделить следующие:

  • 哎哟 – выражает испуг или удивление (сродни Ох! и Ой!);
  • 阿 – для выражения досады (Эх!);
  • 哼 – изображение стона от боли на письме;
  • 噢 – призыв, нетерпение и удивление в одном флаконе (Эй! Ну?);
  • 哈哈 – выражает смех и радость (Ха-ха!).

Числительные

Небольшая таблица числительных от 1 до 10 выглядит следующим образом:

Китайские числительные от 1 до 10

Арабским цифрам соответствуют определенные иероглифы, в последнем столбце представлен романизированный вариант путунхуа.

Какие есть вводные слова?

Благодаря вводным словам можно интересным образом обыграть начало предложения:

  • 说实话 (shuō shíhuà) – Честно говоря;
  • 吃亏 (chīkuī) – К сожалению;
  • 幸 (xìng) – К счастью;
  • 我看来 (wǒkànlái) – По-моему;
  • 终于 (zhōngyú) – В конце концов;
  • 一来 (yīlái) – Во-первых;
  • 二来 (èrlái) – Во-вторых;
  • 三来 (sānlái) – В-третьих.

В последних трех пунктах хорошо видно, как просто обыграть числительные в начале предложений с перечислением.

Грамматика китайского языка

Времена

Чтобы обозначить настоящее время, нужно употребить глагол без суффиксов и частиц. Конструкция 在… 呢 служит для выражения продолженного времени (Present Continuous).

Предлоги

Все предлоги китайского языка можно условно поделить на группы:

Грамматика китайского языка

Безличные предложения

Деньги на китайском языке

Официальный юань обозначается иероглифом 元 (в разговорной речи используется 块 – kuài). Десятая часть юаня – цзяо 角. В речи употребляется máo 毛. Сотая доля юаня – фэнь, используется как в официальной, так и в разговорной речи – 分 (fēn).

Грамматика китайского языка

Отрицание в китайском таблица

Приблизительное количество

При помощи двух иероглифов 多 и 几 можно получить предложения с разным смыслом. Первый нужен обозначения приблизительного количества в целых единицах (Более ста лет… т.е. 102, 132 года и т.д.) Иероглиф пишется всегда до счетного слова. Второй пишется после, обозначает приблизительное количество в частях целого (100 с лишним лет, т.е. 100 лет и пару месяцев).

Заключение

Обучение грамматике китайского языка кажется начинающим сложным процессом. Но помня о том, что язык относится к числу последовательных и логичных языков мира, в нем есть система, можно рассчитывать на успех в его освоении. В китайских учебных заведениях иностранцам дается год на освоение языковых азов. Погруженность в среду играет существенную роль, но сегодня, с развитием средств интернет-общения, это уже не является проблемой – ехать в Китай для изучения китайского необязательно.

Читайте также: