Шамиль бикчурин биография кратко

Обновлено: 05.07.2024

Родился 3 января 1928 года в деревне Миннибаево Альметьевского района Татарской АССР в крестьянской семье.Окончил Альметьевскую среднюю школу.

В 1945 году переехал в Казань, два года учился в Казанском театральном училище, год работал в Альметьевском татарском драматическом театре.

В 1948—1952 годах служил в Армии, окончил военную школу авиамехаников. После увольнения в запас работал воспитателем в управлении нефтяного строительного треста Альметьевска, в 1955—1958 годах — строителем в том же тресте.

В 1962 году принят в Союз писателей СССР.

В 1965—1967 годах учился в Москве на Высших литературных курсах Союза писателей СССР.


Шамиль Мутыгуллович Бикчурин родился в нефтяном крае Татарстана, непосредственно принимал участие в добыче нефти и свое творчество посвятил этой теме. Он родился 3 января 1928 года в селе Миннебаево Альметьевского района в крестьянской семье. Закончив десятилетку в Альметьевске, в 1945 году приезжает в Казань и учится в Татарском театральном училище. Некоторое время работает в Альметьевском государственном театре драмы. С 1948 по 1952 год служит в Советской Армии.

Ш.Бикчурин был прозаиком и драматургом. Его первые прозаические произведения – очерки и рассказы о самоотверженном труде альметьевских строителей – с 1957 года печатаются в журнале “Казан утлары”, затем сборники “На горе каменной” и “Заветный камень” выходят в Татарском книжном издательстве. В 1961 году он пишет свою первую музыкальную комедию “Мелодия тальянки”. Воспевающая дружбу нефтяников и сельских тружеников, она в том же году была поставлена на сцене Альметьевского государственного театра, а чуть позже – на сцене Татарского государственного театра оперы и балета им.М.Джалиля. Второе драматургическое произведение писателя “Навеки вместе” тоже входит в репертуар татарского государственного академического театра и в 1964 году выносится на суд зрителя.

После документальной повести “Горячий источник” и книги очерков “Чудотворцы”, изданных во второй половине 60-х годов, Ш.Бикчурин, собрав в единый фокус свой богатый жизненный и трудовой опыт нефтяника, начинает писать обширный роман “Твердая порода”. Опубликованный в журнале “Казан утлары”, он сразу привлекает внимание и творческой общественности и читателей. В 1974 году он издается отдельной книгой на татарском и русском языках, а в 1976 году выходит в свет на словацком языке в Чехословакии. Роман также переведен на украинский язык. На конкурсе произведений, отражающих образ советского труженика, проводившемся в 1976 году Президиумом ВЦСПС и правлением Союза писателей СССР Ш.Бикчурин за этот роман был удостоен второй премии.

В 1980 году Ш.Бикчурин завершил свой второй роман – “Глубокий пласт”. Он также посвящен жизни, труду, личным и семейным взаимоотношениям нефтяников.

Переведенный на русский язык, он был опубликован в журнале “Волга” (1982) и удостоен его годовой премии.

За заслуги в области литературы Ш.Бикчурин в 1978 году был награжден орденом “Знак Почета”.

Шамиль Мутыгуллович Бикчурин (тат. Шамил Мотыйгулла улы Бикчурин , 1928—1991) — писатель, Заслуженный работник культуры РСФСР, член Союза писателей СССР.

Содержание

Биография

Родился 3 января 1928 года в деревне Миннибаево Альметьевского района Татарской АССР в крестьянской семье.

Окончил Альметьевскую среднюю школу. В 1945 году переехал в Казань, два года учился в Казанском театральном училище, год работал в Альметьевском татарском драматическом театре.

В 1948—1952 годах служил в Армии, окончил военную школу авиамехаников. После увольнения в запас работал воспитателем в управлении нефтяного строительного треста Альметьевска, в 1955—1958 годах — строителем в том же тресте.

В 1965—1967 годах учился в Москве на Высших литературных курсах Союза писателей СССР.

Творчество

Звания и награды

Источники

Напишите отзыв о статье "Бикчурин, Шамиль Мутыгуллович"

Отрывок, характеризующий Бикчурин, Шамиль Мутыгуллович

При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.


На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Шамиль Бикчурин в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Шамиль Бикчурин в жанрах .

Творчество Шамиль Бикчурин

На нашем сайте представлена 1 книга автора Шамиль Бикчурин. Самая популярная по мнению наших читателей "".

Твердая порода

Читайте также: