Русские в межкультурных контактах кратко

Обновлено: 08.07.2024

Спустя много лет я могу сказать, что культуру переговоров в России характеризуют три вещи:

формализованность и иерархичность;

значимость личных отношений.

Хотелось бы остановиться на этих пунктах подробнее.

Россия — это империя.

Она до сих пор чувствует себя имперской державой, в силу своей истории и положения на политической арене. И именно поэтому большая часть переговоров, которые проводят русские бизнесмены, имеет имперскую специфику. Русские ведут переговоры с позиции внутренней силы. Это означает, что они, как правило, занимают очень жесткую позицию в начале переговоров, а на последующих стадиях, когда речь идет о возможностях для обеих сторон, им бывает очень трудно принять то решение, которое мы называем взаимовыгодным. Вдумайтесь: ведь слово “победа” подразумевает, что одна из сторон точно проиграла.

Отношения в России строятся очень, очень долго, и только тогда, когда ты ощущаешь твердую почву под ногами, ты можешь, наконец, перейти к обсуждению деловых вопросов. На Западе все иначе: концепция отношений равна концепции доверия. Там переговоры начинаются с целью формирования доверительных отношенй: за столом переговоров находятся люди, которые доверяют друг другу с самого начала, даже если мало знакомы.

На Западе стороны, вступающие в переговоры, как правило, работают по принципу достижения взаимной выгоды. Более того, они привыкли делиться своей информацией на переговорах для налаживания максимально эффективного диалога. Предоставляя информацию, они располагают к себе партнера. В России такой подход не используется. Вы никогда не сможете вести бизнес, пока не выстроили надежные отношения.

Еще одна важная вещь в процессе переговоров, когда за столом переговоров оказываются представители разных наций, — межкультурные барьеры. Моя задача как профессора - объяснить обеим сторонам, как другие видят реальность. Существует два принципиально разных способа ведения переговоров — противостояние или кооперация. Для России характерно противостояние, для Запада — кооперация. Конечно, это утверждение не говорит о том, что абсолютно все в России действуют по принципу конфронтации, а на Западе - наоборот. Есть и те, кто ведет дела иначе, но, как правило, они долго работали над собой, чтобы изменить модель поведения.

Такой подход однозначно повредит переговорам, где речь идет о сделках с представителями Индии или арабских стран: для них нет другой модели поведения кроме торговли. Готовность к торгам — ключевой фактор, необходимый для достижения целей в этих странах.

Следующий барьер — гипертрофированная формальность, с которой русские подходят к ведению переговоров с китайцам. Китай — это абсолютно другая культура, менталитет, другая операционная система. В России мышление, как и на Западе, аналитическое, в Китае же — системное. Здесь ничто не имеет начала и конца. Китай — это пространство круга, где одно плавно перетекает в другое, как инь и янь. Что это означает на практике: многие китайцы захотят продолжить отношения с бизнес-партнерами после подписания соглашения и реализации проекта. Русские же четко знают заранее, когда стоит начать и закончить отношения.

5 правил, представленные ниже, суммируют мой многолетний опыт и, надеюсь, помогут вам подготовиться к переговорам с представителем другой страны и культуры:

Наблюдайте за ситуацией, следите за тем, что и как делают другие люди.

Исключите осуждение. Если вы хотите быть эффективным в переговорах, вы не должны позволять себе сравнивать культуры, решать, какая из них правильная, а какая нет.

Уважайте чужую культуру. Если вы не будете этого делать, другая сторона не будет уважать вас и, тем более, строить с вами бизнес.

Общайтесь. Не бойтесь коммуницировать, задавать вопросы и старайтесь общаться с партнерами на одном языке, учитывая особенности общения разных стран.


Лекции


Лабораторные


Справочники


Эссе


Вопросы


Стандарты


Программы


Дипломные


Курсовые


Помогалки


Графические

Доступные файлы (1):

Основы межкультурной коммуникации.doc

ГЛАВА 5

РУССКИЕ В МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОНТАКТАХ

Стереотипы русских в Европе. Особенности русской культуры с точки зрения немцев. Наиболее распространенные стереотипы русских в современной Германии. Особенности немецко-русской коммуникации: вербальная коммуникация (приветствие и прощание, приглашение и комплименты, представление и знакомство); невербальная коммуникация (личная дистанция, улыбка, рукопожатие)

5.1. Стереотипные представления о русских в Европе

5.1.1. История возникновения

В каждой стране существуют стереотипные представления о не только самих себе, но и о других народах. Среди последних часто встречаются стереотипные представления о русских, которые весьма существенно различаются между собой. Очевидно, что стереотип русских в некоторых странах Европы, например в Германии или Франции, будет в чем-то совпадать, хотя каждый культурный регион будет придавать ему свою окраску и свои особенности. А вот стереотипы русских в Китае или, скажем, в Японии будут заметно отличаться от стереотипов, бытующих среди тех же немцев или французов. В этой связи представляется некорректным говорить о стереотипных представлениях о русских за рубежом, поэтому в дальнейшем речь пойдет только о Европе, причем, основной акцент будет сделан на ее немецкоязычное пространство.

5.1.2. Особенности русской культуры с точки зрения немцев

Даже сегодня трудно выделить те конкретные моменты восприятия немцами ценностей русской культуры, которые стали определяющими для формирования стереотипов о русских. К тому же речь идет о тех глобальных культурных и исторических процессах, оказавших сильное влияние на Россию и русских, оценка которых в самой Германии далеко не так однозначна. Тем не менее, в Германии существует некое общее представление обо всей палитре значимых ценностей русских, которые, по мнению немцев, обусловливают их образ жизни и стиль поведения.

То, что Россию и русских трудно понять рационально, издавна отмечалось и отмечается многими немцами. Основываясь на представлениях самых широких слоев населения Германии, можно выделить несколько отправных моментов, которые служат исходной базой для рассуждения об особенностях русской культуры, если об этом заходит речь.

Не будет преувеличением особо подчеркнуть то значение, которое придают немецкие интеллектуалы русскому православию, объясняя для себя многие черты русских. Это можно отнести к третьему комплексу причин особенностей восприятия немцами русской культуры. Эта точка зрения наиболее полно выражена в работах известного немецкого социолога Макса Вебера. Согласно его идеям, поведение людей в обществе может быть понятно лишь тогда, когда поняты и проанализированы их религиозные догмы, а также толкование и интерпретации этих догм. В соответствии с этими взглядами, основные причины тех или иных поступков русских тесно связываются со степенью ортодоксальности русского православия. В частности, фатализм русских, их покорность судьбе, невероятное, по мнению немцев, терпение и способность преодолевать трудности следует искать в православных традициях христианства. Второстепенность материальных условий жизни, всепрощение и доброта также являются православными ценностями. Однако корни халатного отношение к работе, необязательность, нежелание доводить начатое до конца также нередко объясняются особенностями русского вероисповедания и мировосприятия.

Стереотипы русских в Европе. Особенности русской культуры с точки зрения немцев. Наиболее распространенные стереотипы русских в со­временной Германии. Особенности немецко-русской коммуникации: вер­бальная коммуникация (приветствие и прощание, приглашение и ком­плименты, представление и знакомство); невербальная коммуникация (личная дистанция, улыбка, рукопожатие)

5.1. Стереотипные представления о русских в Европе

5.1.1. История возникновения

В каждой стране существуют стереотипные представления о не только самих себе, но и о других народах. Среди последних часто встречаются стереотипные представления о русских, кото­рые весьма существенно различаются между собой. Очевидно, что стереотип русских в некоторых странах Европы, например в Гер­мании или Франции, будет в чем-то совпадать, хотя каждый куль­турный регион будет придавать ему свою окраску и свои особен­ности. А вот стереотипы русских в Китае или, скажем, в Японии будут заметно отличаться от стереотипов, бытующих среди тех же немцев или французов. В этой связи представляется некорректным говорить о стереотипных представлениях о русских за рубежом, по­этому в дальнейшем речь пойдет только о Европе, причем, основ­ной акцент будет сделан на ее немецкоязычное пространство.

Глава 5 русские в межкультурных контактах: Основы межкультурной коммуникации, Т.Г. ГРУШЕВИЦКАЯ, 2003 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Учебник — результат сотрудничества немецких и российских ученых. Впервые в отечественной культурологии рассматривается культурно-антропологический аспект взаимодействия разных народов.

Глава 5 русские в межкультурных контактах

Стереотипы русских в Европе. Особенности русской культуры с точки зрения немцев. Наиболее распространенные стереотипы русских в современной Германии. Особенности немецко-русской коммуникации: вербальная коммуникация (приветствие и прощание, приглашение и комплименты, представление и знакомство); невербальная коммуникация (личная дистанция, улыбка, рукопожатие)

Основы межкультурной коммуникации

Основы межкультурной коммуникации

Комментарии, рецензии и отзывы

Глава 5 русские в межкультурных контактах: Основы межкультурной коммуникации, Т.Г. ГРУШЕВИЦКАЯ, 2003 читать онлайн, скачать pdf, djvu, fb2 скачать на телефон Учебник — результат сотрудничества немецких и российских ученых. Впервые в отечественной культурологии рассматривается культурно-антропологический аспект взаимодействия разных народов.

Все материалы сайта охраняются авторским правом! Наш сайт предоставляет возможность онлайн чтения учебников, но не скачивания. Если вас заинтересовала какая то книга, купите её в издательстве.
Если вы автор книги и не хотите, чтоб она была на сайте, то напишите нам и она будет немедленно удалена. По всем вопросам обращаться на почту [email protected]

Читайте также: