Род названий лиц женского пола по профессии должности кратко

Обновлено: 28.06.2024

В деловой речи имен существительных мужского рода больше, чем существительных женского рода. Например, многие слова мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т.д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

Согласование определений в этом случае подчиняется следующим правилам:

1) необособленное определение должно ставиться в форме мужского рода,например: На нашем участке появился молод-ой врач Сергеева. Новый вариант статьи закона предложил молод-ой депутат Петрова;

2) обособленное определение, стоящее после имени собственного, – в форме женского рода, например:

собств. x

Профессор Петрова, |уже известная как стажер|, удачно прооперировала больного.

Сказуемое должно быть употреблено в форме женского рода, если:

1) в предложении есть имя собственное, стоящее перед сказуемым, например:

собств. собств.

Директор Сидорова получил-а премию. Экскурсовод Петрова провел-а студентов по старей­шим улицам Москвы;

2) форма сказуемого является единственным показателем того, что речь идет о женщине, а пишущему важно это подчеркнуть, например:

Директор школы оказал-а-сь хоро­шей матерью.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, предприниматель – предпринимательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, учитель – учительница и многие др. То же в области искусства, спорта и т.д., например: артист – артистка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка, баскетболист – баскетболистка, теннисист – теннисистка.

В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов -ш- и -их-, например: билетерша, библиотекарша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно.

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха,ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша.


Решите самостоятельно, какой из предлагаемых ниже вариантов в какой речевой ситуации более уместен: 1. Девушка-секретарь выдала справку. 2. Секретарша выдала справку. 3. Секретарь выдала справку.


Обратите внимание, что для обозначения мужского соответствия словам балерина,машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке. В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра – медицинский брат.

В деловой речи имен существительных мужского рода больше, чем существительных женского рода. Например, многие слова мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т.д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

Согласование определений в этом случае подчиняется следующим правилам:

1) необособленное определение должно ставиться в форме мужского рода,например: На нашем участке появился молод-ой врач Сергеева. Новый вариант статьи закона предложил молод-ой депутат Петрова;

2) обособленное определение, стоящее после имени собственного, – в форме женского рода, например:

собств. x

Профессор Петрова, |уже известная как стажер|, удачно прооперировала больного.

Сказуемое должно быть употреблено в форме женского рода, если:

1) в предложении есть имя собственное, стоящее перед сказуемым, например:

собств. собств.

Директор Сидорова получил-а премию. Экскурсовод Петрова провел-а студентов по старей­шим улицам Москвы;

2) форма сказуемого является единственным показателем того, что речь идет о женщине, а пишущему важно это подчеркнуть, например:

Директор школы оказал-а-сь хоро­шей матерью.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, предприниматель – предпринимательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, учитель – учительница и многие др. То же в области искусства, спорта и т.д., например: артист – артистка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка, баскетболист – баскетболистка, теннисист – теннисистка.

В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов -ш- и -их-, например: билетерша, библиотекарша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно.

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха,ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша.

1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.


В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола синтаксически, главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции-подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала избирателей, мастер спорта установила новый рекорд, врач-педиатр провела прием. Эта форма смыслового согласования получила широкое распространение и в периодической печати, например: Двое суток чабан без пищи, при 35-градусном морозе берегла отару, Премьер-министр Великобритании провела консультации (о Маргарет Тэтчер).


Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. 3), например: секретарь выдала справку, редактор была в отпуске, ученый-биолог сделала доклад, наш участковый весьма привлекательна, спортивный комментатор сообщила о результатах матча.
Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе — в речи персонажей и в авторской речи, например: Воен-фельдшер добросовестна, не больше (В. Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьезно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (С. Антонов).

2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер — акушерка, буфетчик — буфетчица, лаборант — лаборантка, летчик — летчица, преподаватель — преподавательница, предприниматель — предпринимательница, продавец — продавщица, студент — студентка, ткач — ткачиха, учитель — учительница и многие др. То же в области искусства, спорта и т. д., например: артист — артистка, писатель — писательница, спортсмен — спортсменка.

3. Парные образования, используемые в разговорной речи. В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов — ша и — иха, например: библиотекарша, билетерша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно. Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двузначность: они могут быть поняты как название жены человека соответствующей профессии и как название действующего лица — представителя профессии; ср. возможность двоякого истолкования таких слов в предложениях типа: Вот идет наша бригадирша (то ли жена бригадира, то ли сама бригадир); Дворничиха следит за работой лифта (та же двузначность). Хотя в наше время при равноправии мужского и женского труда, мы скорее склонны в подобных названиях видеть обозначение действующего лица как представителя профессии, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей таких слов (ср. прежние названия с суффиксами — ша и — иха, обозначавшие наименования жен по мужу: генеральша, губернаторша, дьячиха, купчиха и т. п.).
С другой стороны, в литературной речи подобных образований избегают из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения (профессорша, врачиха). Особенно это относится к словам на — иха.


Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются спринтерша, пловчиха.
Для обозначения мужского соответствия словам балерина, машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке. В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра — медицинский брат.

§ 146. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.

1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, Герой Российской Федерации, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола синтаксически, главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала посетителей, мастер спорта установила новый мировой рекорд, оператор хорошо справилась с заданием.

Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. 3), например: секретарь выдала справку, редактор была в декретном отпуске, водитель объявила следующую остановку, инженер составила смету.

Из двух конструкций: врач пришла и врачиха пришла – несомненно предпочтительнее первая.

Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе – в речи персонажей и в авторской речи, например: Военфельдшер добросовестна, не больше (В. Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьёзно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (Антонов).

2. Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, лётчик – лётчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, тракторист – трактористка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д., например: артист – артистка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.

Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Корреспондентка газеты М. Смит сообщает… (а не корреспондент, так как подобные фамилии не связаны с реальным полом их носителя).

3. Парные образования, используемые в разговорной речи. В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов -ша и -иха, например: библиотекарша, билетёрша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша; врачиха, дворничиха, сторожиха.

Однако подобные образования используются ограниченно. Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двузначность: они могут быть поняты как название жены человека соответствующей профессии и как название действующего лица: ср. возможность двоякого истолкования таких слов в предложениях типа: Вот идет наша бригадирша (то ли жена бригадира, то ли сама бригадир); Дворничиха помогает нам по хозяйству (та же двузначность). Хотя в наше время, при полном равноправии мужского и женского труда, мы скорее склонны в подобных названиях видеть обозначение действующего лица, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей таких слов (ср. прежние названия с суффиксами -ша и -иха, обозначавшие наименования жен по мужу: генеральша, губернаторша, дьячиха, купчиха и т. п.).

С другой стороны, в литературной речи подобных образований избегают из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения (профессорша, врачиха). Особенно это относится к словам на -иха; возможно, что здесь сказываются нежелательные ассоциации с названиями животных (ср. заяц – зайчиха, слон – слониха и т. п.). Употребляются такие формы, как правило, в стилизованной речи (для речевой характеристики персонажа, в диалоге и т. д.).

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются слова спринтерша, пловчиха.

Для обозначения мужского соответствия словам балерина, машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке. В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра – медицинский брат.

Выбор профессии

Выбор профессии Многие родители считают, что они лучше знают, какую профессию (увлечение) ребенку выбрать.Это одно из самых серьезных заблуждений родителей, которое всегда оправдывается благими намерениями. Впрочем, нет необходимости напоминать, к чему это приводит.

8. ПРОФЕССИИ И ЗДОРОВЬЕ

8. ПРОФЕССИИ И ЗДОРОВЬЕ Вы считаете себя совершенно здоровым человеком. Но даже если вы ни на что не жалуетесь, ежедневно во время работы ваш организм подвергается вредным воздействиям. И если не обращать на это внимания, то возникает серьезная угроза развития

Выбор профессии

Выбор профессии Многие родители считают, что они лучше знают, какую профессию (увлечение) ребенку выбрать.Это одно из самых серьезных заблуждений родителей, которое всегда оправдывается благими намерениями. Впрочем, нет необходимости напоминать, к чему это приводит.

Две стороны женского манипуляторства

10.2 Вопросы и ответы с женского форума

§ 148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д

§ 148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д 1. Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., в

Как отличить мужской скелет от женского?

Как отличить мужской скелет от женского? Существуют некоторые различия в строении скелета мужчины и женщины. У мужчин скелет тяжелее, череп шероховатее и примерно на 10 % больше женского. Лоб у мужчин сильнее скошен, углубления и выпуклости крупнее. Нижняя челюсть

Выбор профессии

Выбор профессии Многие родители считают, что они лучше знают, какую профессию (увлечение) ребенку выбрать.Это одно из самых серьезных заблуждений родителей, которое всегда оправдывается благими намерениями. Впрочем, нет необходимости напоминать, к чему это приводит.

Профессии

Профессии Кем бы ты хотел стать, когда вырастешь? Почему?Чем занимаются врачи на работе?Какие профессии ты знаешь?Почему ты считаешь профессию строителя важной?Для чего люди

Профессии

15. Актуальные проблемы женского спорта

15. Актуальные проблемы женского спорта Репродуктивная система женщин-спортсменок определяется генетическими и возрастными особенностями, длительностью и определенной направленностью тренировочной деятельности, спецификой видов спорта, сопутствующими

Еще об особенностях профессии

Еще об особенностях профессии Здесь уместна аналогия со спортом. Там тоже надо ходить и пробиваться, пока вы разрядник или кандидат в мастера. Но вот вы пришли, никому не известный и никому не нужный, в спортивный зал и там запросто подняли рекордный вес! И – все. Больше вам

Утилизация главного женского таланта

Утилизация главного женского таланта Мы разумеем талант сострадания и талант хозяйственности и предлагаем утилизировать два эти женские дара в общественной жизни, как они утилизируются в частной жизни, - и собственно частная, домашняя жизнь и держится этими двумя

В деловой речи имен существительных мужского рода больше, чем существительных женского рода. Например, многие слова мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т.д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.

Согласование определений в этом случае подчиняется следующим правилам:

1) необособленное определение должно ставиться в форме мужского рода,например: На нашем участке появился молод-ой врач Сергеева. Новый вариант статьи закона предложил молод-ой депутат Петрова;

2) обособленное определение, стоящее после имени собственного, – в форме женского рода, например:

собств. x

Профессор Петрова, |уже известная как стажер|, удачно прооперировала больного.

Сказуемое должно быть употреблено в форме женского рода, если:

1) в предложении есть имя собственное, стоящее перед сказуемым, например:

собств. собств.

Директор Сидорова получил-а премию. Экскурсовод Петрова провел-а студентов по старей­шим улицам Москвы;

2) форма сказуемого является единственным показателем того, что речь идет о женщине, а пишущему важно это подчеркнуть, например:

Директор школы оказал-а-сь хоро­шей матерью.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, буфетчик – буфетчица, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, предприниматель – предпринимательница, продавец – продавщица, студент – студентка, ткач – ткачиха, учитель – учительница и многие др. То же в области искусства, спорта и т.д., например: артист – артистка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка, баскетболист – баскетболистка, теннисист – теннисистка.

В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов -ш- и -их-, например: билетерша, библиотекарша, бухгалтерша, директорша, докторша, инженерша, кассирша, комендантша, кондукторша, парикмахерша, почтальонша, редакторша, регистраторша, секретарша, врачиха, дворничиха, сторожиха, швейцариха. Все эти слова являются просторечными и поэтому используются ограниченно.

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха,ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша.

Читайте также: