Различия между американским и британским английским кратко

Обновлено: 05.07.2024

Многие языки делятся на диалекты, значительно различающиеся между собой, обладающие собственной грамматикой, фонематическими различиями, орфографическими правилами. Изучая иностранный язык, важно понять, чем отличаются его диалекты, какой именно из них понадобиться в будущем.

Так, в школьные годы большинство людей изучает британский английский, но позднее сталкиваются с американским английским языком , который звучит абсолютно иначе. Даже самим англичанам и американцам порой трудно общаться между собой!

А ведь кроме их диалектов существуют другие варианты этого языка.

Виды английского языка

Практически все англоговорящие страны имеют собственный диалект, а некоторые из них, например, Великобритания, собственных вариантов языка даже несколько.

Рассмотрим самые распространенные варианты английского языка:

Появился из-за заселения Австралии выходцами с разных британских островов. Орфографически и фонематически практически на 100% совпадает с британским языком, однако некоторые знаменитости материка стараются придать своей речи более американский оттенок, в связи с чем простое население ведёт себя также.

Возник под влиянием на британских колонистов коренных народов Америки, а также испанского, французского населения. В лексике американского английского можно встретить огромное количество американизмов, испанизмов, даже германизмов, но при этом за пределами Америки встретить диалект можно редко. Только на Филиппинах этот вариант преподают в школе в качестве английского языка. Остальные страны придерживаются британских норм.

Включает в себя несколько отдельных территориальных диалектов с определенными особенностями, но при этом british english имеет стандартную грамматическую основу и стилистику. Другими словами, произношение слов может изменяться в зависимости от места рождения, обучения говорящего, но написание при этом едино для всех.

Сочетает классический британский и американский английский с некоторыми дополнениями, полученными от франкоговорящего населения страны.

Родился как необходимость одновременного общения населения на родном языке скотс и классическом британском.

Носители английского языка из Америки, Великобритании, Австралии, других стран способны вести активный диалог друг с другом, хотя и возможны некоторые трудности.

Главные отличия американского от британского английского

Британский и американский варианты английского языка различаются фонетикой, орфографией, грамматикой.

Некоторые из них очевидны даже тем, кто только начинает изучать английский язык, другие настолько незначительны, что заметны только самим носителям языка.

Фонетические различия

Фонетические различия, или различия в произношении британского и американского вариантов языка, самые очевидные. Британцы и американцы по-разному ставят ударение и используют гласные буквы.

Так, в двухсложных глаголах, оканчивающихся на –ate , в американском варианте английского языка ударение ставится на первый слог, тогда как в британском — на втором. При этом слова, берущие свое начало во французском языке произносятся ровно наоборот.

Можно приводить множество очевидных примеров, однако, чтобы понять, чем отличаются ударения британских слов от американских, придется прослушать множество диалогов.

Эталоном произношения британского языка является речь представителей королевской семьи. Слушая ее, можете быть уверенными, что ударение в словах ставится согласно стандартным нормам классического британского языка.

Что касается употребления гласных, то здесь придется запомнить некоторые правила и особенности.

Гласный звук О в британском английском произносится четко и коротко: hot [hɒt], Possible [ˈpɒsəbl]. Американский английский смягчает звук О, делает его более похожим на [ɑː]: [hɑ:t], [ˈpɑːsəbl].

Почувствовать эту разницу произношений помогут песни в исполнении Фрэнка Синатры, поющего на превосходном американском варианте, и знаменитых Битлз или Стинга, являющихся примером истинного британского произношения.

Отличие английского от американского очевидны также в произношении других гласных звуков, но всегда британцы предпочитают строгое, даже чопорное произношение, в то время как американцы – более расплывчатое и вариативное.

Орфографические различия

Говоря о том, чем отличается орфография английского языка от американского, стоит отметить, что до сих пор многие слова этих диалектов пишутся идентично.

Но культурные особенности и менталитет народов не могли не оказать существенного влияния на эту сферу языка. Американцы склонны упрощать написание и следуют принципу: если в произношении слова не участвует буква, значит и в написании она совершенно не нужна, а если буква произносится четко, то и орфографически она должна быть зафиксирована.

Возьмем английское слово programme. Британская транскрипция, равно как и американская, утверждает, что нет необходимости произносить последние буквы [ˈprəʊɡram] и [ˈproʊɡræm] соответственно. Предприимчивые американцы посчитали, что это является достаточным основанием убрать пару букв из написания этого слова — program. Но при этом британское слово centre в американском варианте успешно трансформировалось в center.

Сокращение, упрощение слов в американском варианте языка происходит постоянно. Удобнее всего его отслеживать по блогам американцев или их современным книгам.

Что касается британской орфографии, то большая ее часть не менялась на протяжении нескольких сотен лет, поэтому изучать ее удобно по словарям или классической британской литературе.

Грамматические различия

Грамматическая разница между английским и американским языками довольна существенна. Согласование слов в предложении, глаголы, даже использование времен здесь осуществляется по-разному.

Самые яркие примеры различий:

  • Если британцы используют в диалоге Present Perfect, то американцы вместо него практически наверняка предпочтут форму Past Simple;
  • Американцы, говоря о группе людей, слова употребляют в единственном числе, тогда как британцы имеют четкое разделение на множественное или единственное число, которое зависит от того, есть ли необходимость подчеркнуть их единство;
  • В британском варианте чаще используются синтаксические элементы (например, I’ll go and have a bath вместо короткого американского I’ll go take a bath);
  • Американцы предпочитают в качестве вспомогательного глагола использовать в речи will, в то время как у британцев распространен глагол shall.

В качестве примера вспомним один из диалогов героев фильмов о Гарри Поттере, все актеры в которых говорят на традиционном британском английском.

Какой английский учить?

Существенные различия между английским и американским вариантами языка не позволяет начинать полноценное обучение одновременно по обоим из них. Важно на первых же этапах определиться какой диалект будет наиболее предпочтительным и полезным.

Бесспорным преимуществом британского английского является то, что именно он служит эталоном для большинства европейских стран, а значит найти общий язык с иностранцем будет легче. Но несомненным плюсом американского варианта является его простота, по сравнению со стандартным английским.

Стоит помнить, что классический язык может стать отличной основой для изучения всех остальных диалектов, начиная от австралийского, и заканчивая канадским, в том время как американский позволит разве что с легкостью смотреть голливудские фильмы и сериалы.

Какой английский учить — британский или американский — можно решить исходя из конечных целей. Если требуется свободное общение с представителями европейских государств, получение образования или работы за границей, то обратитесь к стандартному английскому языку, а американизировать его сможете позже, не прибегая к дополнительной помощи учителей.

различия американского и британского английского

Несмотря на тот факт, что британцы и американцы разговаривают на одной и том же языке – английском, порой они почему-то не понимают друг друга. В этой статье мы подробно рассмотрим, чем же различаются американский английский и британский английский, а также чем обусловлены такие особенности.

Английский язык является одним из самых распространённых в мире. Но ни для кого не секрет, что существуют различные варианты английского. Так, классической версией принято считать британский английский, так как он появился самый первый.

На британском варианте разговаривали завоеватели-колонизаторы. Когда они приезжали в новые страны для завоевания новых земель, английский язык ассимилировался с местным диалектами, аборигены адаптировали английским к своим особенностям речевого аппарата, слуху и реалиям. Так появлялись новые инварианты языка.

Помимо региональных диалектов, наравне с американским английским существуют также австралийский, новозеландский, индийский, африканский, канадский английский и другие варианты. Но именно американский соревнуется по популярности с британским. Давайте же перейдем к изучению того, чем английский отличается от американского.

Основные отличия американского от британского английского

Британский английский - это признанный эталон английского языка. Тем не менее, американский вариант становится сегодня все популярнее. Американский и британский английский характеризуются определёнными особенностями, которые обусловлены рядом фонетических, лексических и грамматических различий. Именно на них базируются все отличительные признаки.

Все различия настолько разнообразны, что некоторые из них с легкостью уловит даже начинающий спикер, а другие – распознает не каждый нэйтив.

Фонетические особенности

Рассматривая фонетический аспект языка, нужно уделить внимание различию в следующих категориях: звуки, ударение, интонация. Начнет по порядку.

  • Опущение звука [r] в BrE в позиции после гласного
    Если гласная стоит перед буквой r, британскому варианту свойственно глубокое и долгое произношение гласного, а сама согласная пропадет. Например, bird - [bɜːd], car - [ca:]. В американском же варианте согласный звук будет присутствовать.
  • Произношение буквы “u"
    У британцев буква транскрибируется как [juː], а в американском английском звук “j" отсутствует в транскрипции. Таким образом, получается: new – BrE [njuː] vs. AmE – [nuː]
  • Произношение буквы “a"
    Американцы склонны подменять глубокий задний звук [α:] так называемой лягушкой – передним открытым звуком [æ]. Получается: last – BrE [lα:st] vs. AmE – [læst]. Это одна из характерных особенностей американской речи.
  • Пренебрежение дифтонгами
    Зачастую американцы заменяют в речи дифтонги обычными односложными звуками, как, например, в слове fate [feit] американец скажет [fe:t].
  • Звуки [e] и [ɛ] практически не имеют отличий
    Американскому варианту присуще некоторое фонетическое слияние двух звуков.
  • Буквенное сочетание sch (как в слове schedule)
    Американцы произнесут как [ск], а британцы – [ш].
  • Различия в ударении
    Помимо стандартных фонетических особенностей, речь американских спикеров характеризуется присутствием дополнительного ударения в двух и трех сложных словах.
  • Игнорирование интонационных схем
    В процессе углубленного обучения классическому английскому большое внимание отводится интонационным схемам и видам тонов. В британском варианте эти правила незыблемы, в то время как американцы не сильно следят за их соблюдением.

В процессе углубленного обучения классическому английскому большое внимание отводится интонационным схемам и видам тонов. В британском варианте эти правила незыблемы, в то время как американцы не сильно следят за их соблюдением.

Британский английский характеризуется чопорностью и вниманием к деталям (то есть четким проговариванием и следованием нормам произношения), а американский вариант более фривольный и вариативный. В сравнении с британской речью американский английский звучит более небрежно и резко. В то время как британский вариант медленный и плавный, речь американца будет более импульсивной и быстрой. Эти различия, а также некоторые другие сформировали вышеперечисленные особенности этих двух вариантом одного языка.

Грамматические особенности

Изучая американский и британский английский, различия в речи британца и американца обусловлены не только произношением некоторых звуков. Они также строят предложения по-разному.

1. Употребление времен

Английский язык характеризуется разветвленной системой времен. Британцы используют все временные формы согласно правилам. Американцы же склонны упрощать свой язык. В их речи преобладают простые времена. Например, вместо Рresent Perfect жители США употребят Past Simple или Present Simple. Это главное грамматическое отличие американского английского от британского.

2. Вспомогательные глаголы shall/will

Несмотря на их одинаковый статус, will больше полюбился американцам. Они его используют со всеми лицам, а британцы оставляют в своей речи shall согласно литературным нормам.

3. Обозначение принадлежности

В BrE предпочтительно употребление формы have got. В AmE вместо глагола have got используется просто have.

К примеру, I have got a car (BrE) vs I have a car (AmE) – У меня есть машина.

4. Употребление собирательных существительных

Говоря о группе лиц, в США употребляются глаголы в единственном числе. В Британии же используются глаголы как в единственном, так и во множественном числе в зависимости от того, что хочет подчеркнуть своим высказыванием говорящий.

5. Обозначение сравнения

Британцы предпочитают использовать конструкции типа “as if", “as though". Американцы же обходятся простым словом “like".

6. Предлог “on"

Как известно, он всегда ставится с днями недели. Американские спикеры зачастую его игнорируют.

Надо отметить, что в речи американцев чаще присутствуют разговорные формы.

Лексические особенности

Это тот пункт, который способен озадачить даже бывалого переводчика или опытного спикера. В рассматриваемых вариантах одинаковые реалии имеют разные названия. Но это еще пол беды. В обоих вариантах языка существуют слова, которые имеют разные значения. И здесь начинается путаница.

  • Обозначение этажей
    В BrE первый этаж называется Ground floor. Далее следует привычная нумерация от одного и так далее. То есть 2 этаж – это First floor. В AmE этажи имеют привычное для нас обозначение с 1.
  • Метро
    Американцы используют слово subway для обозначения метро. В BrE это всего лишь “подземный переход". А чтобы вам в Лондоне указали путь до метро, надо использовать “underground".
  • Дорожные знаки
    Даже дорожные знаки могут повергнуть в шок носителя языка. Ведь, оказавшись в США, чопорный британец оторопеет, увидев надпись “don’t step on the pavement", ведь он то точно знает, что в Британии pavement – это тротуар. Вот только в США слово имеет кардинально противоположное значение и обозначает проезжую часть.
  • Одежда
    Сделав комплимент британке, сказав “nice pants!", американец вгонит ее в краску, не поняв даже почему. А вся разница в том, что для американца pants – это штаны, а для британки – нижнее белье.

Таких примеров существует несметное количество. Список можно продолжать до бесконечности. Чтобы не впасть в ступор при разговоре с носителями тем, кто изучают английский, следует время от времени просматривать такие заковыристые комбинации.

Помимо вышеописанных особенностей, существуют также различия на письме – написание некоторых слов отличается.

Например, colour – color – цвет.

Если вы целенаправленно хотите выучить американский вариант вы должны хорошо усвоить эти правила. Также, знание таких различий поможет легко идентифицировать спикеров из разных стран и отличить классическую британскую речь от американской.

Расскажем о главных грамматических отличиях между британским и американским вариантами английского языка.

UK vs US: разница между британской и американской грамматикой

Американский английский отличается от британского не только лексикой, но и грамматикой. Жители Великобритании, как истинные консерваторы, предпочитают строго следовать правилам, устоявшимся за многие годы, а американцам свойственно упрощать свою речь. Из статьи вы узнаете о грамматических отличиях американского и британского английского.

1. Past Simple вместо Present Perfect Simple

Американцы довольно гибко относятся к грамматическим правилам английского языка и предпочитают упрощать речь, например, используя Past Simple вместо Present Perfect Simple. Британцы, в свою очередь, берегут традиции и следуют грамматическим правилам. Сравните:

british and american english

Старая поговорка гласит: США и Британия – “две нации, разделенные общим языком”.

Есть несколько аспектов, в которых различия американского и британского английского очевидны:

Поговорим о каждом из обозначенных аспектов, а также выполним несколько заданий British and American English.

British vs American English: разница в правописании

Зачастую мы видим различия между британским и американским вариантами английского в правописании. В британском варианте английского языка слова, как правило, сохраняют в себе черты тех языков (французский, итальянский), из которых они перешли в английский, в то время как в американском варианте английского языка правописание этих слов адаптируются под звучание.

В письменном английском важно придерживаться одного варианта написание во всем документе.

Основные различия правописания:

Некоторые слова, заканчивающиеся на ‘- tre’ в британском варианте, заканчиваются на ‘- ter’ в американском английском.

Некоторые слова, заканчивающиеся на ‘- our’ в британском варианте, заканчиваются на ‘- or’ в американском английском.

Некоторые слова короче в американском английском, чем в Британском английском ввиду того, что американцы адаптируют заимствованные слова.

Глаголы в британском варианте английского могут заканчиваться на ‘- ize’ или ‘–ise’, тогда как для американского варианта характерно только написание ‘–ize’.

Слова, заканчивающиеся на ‘- yse’ в British English, заканчиваются на ‘- yze’ в American English.

Глаголы, заканчивающиеся на гласную +l, в британском варианте удваивают конечный согласный при прибавлении окончания, а в американском варианте – не удваивают.

Некоторые слова, которые в британском английском пишутся с ae’ и oe’, пишутся с e’ в американском английском.

Подведем итог и рассмотрим таблицу:

американский английский и британский английский разница в написании

Различия американского и британского английского в грамматике.

Сравнение британского и американского английского не будет полным, если не обратить внимание на грамматические различия.

Первое из них касается собирательных существительных, обозначающих группу людей (staff, band, team, etc.). В американском варианте английского языка, собирательные существительные всегда имеют единственное число, а в британском варианте – единственное либо множественное – в зависимости от оттенков значения.

Вы также найдете некоторые небольшие различия между британским и американским английским в формировании II и III формы некоторых неправильных глаголов.

Американцы часто используют формы – get – got – gotten, англичане – исключительно get – got — got

Разница в грамматике между американским и британским вариантами английского также существует в использовании разделительных вопросах. Разница здесь не в правилах использовании, а в частотности. Для англичан разделительный вопрос — довольно распространенное явление в речи, для американцев это редкость.

Американцы намного реже используют Present Perfect, нежели британцы. В США мы можем услышать фразы Did you do your homework yet? или I already ate, тогда как в Британии в данных предложениях можно употреблять только Present Perfect.

Британцы чаще употребляют выражение have got в значении иметь. Американцы говорят have.

Differences between British and American English: лексика.

Самые явные различия между британским и американским вариантами английского языка кроется в лексике, то есть в словах.

Читайте также: