Происхождение слов исконно русские и заимствованные слова старославянизмы кратко
Обновлено: 04.07.2024
Старославянизмы являются словами, заимствованными из старого славянского языка, который считается первым литературным у древних славян. Характерные особенности этих заимствованных слов можно обнаружить как в сходстве звучания, так и при написании.
Существует вполне работающий способ опознания таких слов, как старославянизмы, признаки которых следующие:
Фонетические (схожесть в звучании, постановлении ударений).
Словообразовательные (способ составления подобных слов).
Лексические (значение слов, их окраска в речи и в литературных произведениях).
Все слова в русском языке делятся на:
исконно русские, к которым относятся индоевропеизмы (дуб, волк, мать, сын), общеславянская пексика (береза, корова, друг), восточнославянская лексика (сапог, собака, деревня), собственно русская лексика (каменщик, листовка);
заимствованные слова, к которым относятся заимствования из славянских языков (перст, уста — старославянизмы, борщ — украинское заимствование, вензель — польское заимствование) и неславянских языков (скандинавские — якорь, крюк; тюркские — шалаш, сундук; латинские — аудитория, администрация; греческие — вишня, фонарь, история; немецкие — бутерброд, галстук; французские — батальон, буфет и т.д.)
Особые звуковые и морфологические признаки: сочетания ра, ла, ре, ле (враг, влага, древо, плен); сочетания ра, ла в начале слова (работа, ладья). Соответствие русскому языку: сочетания оро, оло, ере, ело (ворог, в полон,дерево)
Присутствие буквы Щ всенощный, мощь. Начальное А агнец. Соответствие русскому языку: присутствие буквы Ж (одёжа, надёжа)
Начальное Е единый. Начальное Ю юноша, юг. Соответствие русскому языку: присутствие буквы Ч (ночной, мочь)
Суффиксы -тель, -ствиj-, -ениj-, -ниj-, -аниj- (сеятель, царствие, учение, воспитание). Соответствие русскому языку: начальное Я (ягненок)
Суффиксы действительных причастий наст.вр. (бегущий, врачующий, смотрящий). начальное О (один)
Приставки воз-, из-, со-, пред- (измлада, содействие, воззвать, предречь)
Сложные слова на благо-, добро-, зло-, здраво- и др. благонравие, злокозненный. Соответствие русскому языку: начальное У (уг)
Исконно русские слова: небо, дочь, река, рыба, рука, слово, брать, гнать, село, гумно
Заимствованные слова
Особые звуковые и морфологические признаки
Присутствие буквы Ф (фонарь, кофта, кафтан)
Наличие долгих согласных (масса, касса, аллея)
Сочетание двух гласных (вуаль, дуэт, поэт)
Сочетание дж, чж (джемпер, джут)
Суфф. -ор-, -ер-, -аж-, -изм-, -ист-, -тор-, -ациj— у сущ. (директор, тапер, метраж, атеизм, пурист, агитатор)
Суфф. -ическ-, -альн- у прилагательных (комический, муниципальный)
Суфф. -ирова- у глаголов (музицирование)
© Авторские права2022 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Старославянизмы — это слова, заимствованные из старославянского языка. Укажем характерные признаки старославянизмов, которые отличают их от исконно русских слов.
Что такое старославянизмы?
Значительное место в лексике русского языка занимают старославянизмы — это слова, пришедшие из старославянского языка, родственного русскому. Они составляют около семи процентов основного лексического запаса русского языка.
Проникновение старославянских слов в язык восточных славян началось еще в IX веке, когда произошла христианизация древней Руси. Греческие тексты богослужений для славянского населения были переведены на старославянский (древнеболгарский) язык, который использовался в церкви.
Долгое время на Руси старославянский язык был языком письменности. Наши предки в быту разговаривали по-русски, а писали по-старославянски. Многие старославянизмы составили основу книжной речи. Эти заимствованные лексемы отличаются от исконно русских слов некоторыми особенностями, по которым можно понять их происхождение.
Старославянизмы и их признаки
Старославянизмы имеют характерные фонетические, морфологические и семантические особенности.
Признак | Примеры |
---|---|
Сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- (неполногласие) внутри одной части слова на месте русских -оро-, -оло-, -ере- (полногласие). | брег – берег, хладный – холодный, млечный – молочный, смрад – смородина, сладкий – солод, шлем – шелом |
Сочетания ра-, ла- в начале слова на месте русских ро-, ло-. | растение – рост, работа – робити, ладья – лодка |
Сочетание жд на месте русского ж. | надежда – надёжа, чуждый – чужой |
Согласный звук щ на месте русского ч. | полнощный – полночный, горящий – горячий, освещение – свеча |
Начальные а, е вместо русских я, о. | агнец – ягненок, аз – я, езеро – озеро, един – один |
Гласный звук э (буква е) под ударением на месте русского о (ё). | небо – нёбо, одежда – одёжа, крест – крёстный |
Начальное ю вместо русского у. | юродивый – уродливый, юг – уг (др.-рус.), юноша – уноша (др.-рус.) |
Редко встречающийся признак — твердый звук з на месте мягкого русского. | польза – нельзя |
Фонетические признаки
Старославянизмы узнаем по следующим фонетическим признакам:
- с ла дкий — с оло д;
- в ра г — в оро г;
- п ле н — п оло н;
- г ра д — г оро д;
- в ре д — в ере д;
Морфологические признаки
С течением времени многие старославянизмы обрусели и окончательно прижились в современном русском языке. И только некоторые элементы в их составе подскажут нам, что это старославянизмы.
Морфологические признаки старославянизмов:
1. Из старославянского языка вошли в русский язык приставки пре-, чрез-, из-, низ-, воз-, раз-, пред-.
превосходный, прелестный, чрезвычайный, низвергать, низлагать, изгнать, восстать, предыдущий.
2. Сюда отнесем многие существительные с суффиксами -тай, -тель, -ние, -изн-.
3. Суффиксы прилагательных и действительных причастий настоящего времени -ущ-/ющ- -ащ-/-ящ- — наследие старославянского языка.
Семантические особенности старославянизмов
Судьба старославянских слов была различной. Многие из них полностью вытеснили соответствующие русские лексемы и воспринимаются как обычные обиходные слова:
В русском языке сосуществуют лексемы со старославянскими и русскими корнями и воспринимаются по значению как разные слова, например:
- невежда (необразованный человек) и невежа (невежливый человек);
- гражданин (лицо, принадлежащее к населению государства) и горожанин (житель города);
- прах (останки) и порох (взрывчатое вещество);
- страна (государство) — сторона (пространственное понятие);
- среда — середина;
- глава — голова;
- вождь — водитель;
- Млечный путь — молочный;
- платье, платок — полотно.
Старославянизмы пополнили словарный запас русского языка, сделали его богаче и ярче. Из родственного древнего языка были заимствованы названия многих абстрактных понятий (власть, отчизна, внимание, истина, качество, притязать, бремя, совесть). Эти книжные слова придают русской речи особый смысл, возвышенность и эмоциональность.
По своему происхождению слова делятся на исконно русские и заимствованные.
Большую часть лексики составляют исконно русские слова.
Исконно русские слова – это слова, которые существуют искони́, то есть с древних времён, или возникли в русском языке.
Примеры исконно русских слов: рука, голова, отец, мать, снег, море, добрый, молодой. Слова парный, аптечный, газетный – исконно русские, хотя образовались от заимствованных существительных: пара (нем.), аптека (польск.), газета (фр.).
Кроме исконно русских в лексику вошло большое количество иноязычных (заимствованных) слов.
В зависимости от языка, из которого пришли слова, выделяют два типа заимствований:
1. Родственные заимствования – слова, заимствованные из старославянского языка: глас, врата, млечный, ладья, послушание, хождение, помощь, добродетель, чрезмерный, презирать, низвести. Старославянский язык нельзя считать предком русского языка. Это книжный язык, существовавший отдельно.
Отличительные признаки старославянизмов:
- неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле в корне на месте полногласных оро, оло, ере, ело в русских словах: брег//берег, врата//ворота, младой//молодой, плен//полон;
- сочетание жд соответствует русскому ж: между – межа, чуждый – чужой, гражданин – горожанин;
- согласная щ соответствует русской ч: помощь – помочь, мощь – мочь;
- начальные буквы а, е вместо я, о в русском: аз – я, един – один, агнец – ягнёнок;
- приставки: воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред- и др.: низ вергать, пре зирать, пред почитать;
- суффиксы существительных: -ени(е), -ани(е), -стви(е), -знь-, -енств-, -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- и др.: вним ани е, глав енств о, вед ущ ий, боя знь ;
- сложная основа, начинающаяся с благо-, добро-, зло-, велико-: благодарение, добродушие, злословие.
2. Иноязычные заимствования – заимствования из неславянских языков: директор (лат.), изюм (тюрк.), мачта (сканд.), курорт (нем.), пьеса (фр.), футбол (англ.), серенада (исп.), карнавал (итал.).
Основные признаки заимствованных слов:
- начинается с буквы а или э: алфавит, август, экзамен, эскимо;
- в слове есть буква ф: фиалка, фабрика, февраль, фарш;
- в корне слова есть сочетания ге, ке, пю, бю, вю, мю, рю: гений, кеды, пюре, бюллетень, мюсли, рюкзак;
- встречается сочетание двух и более гласных в корне слова: шоу, какао, нокаут, театр.
Части, пришедшие из латинского и греческого языков
Помимо готовых латинских и греческих слов, широко используются отдельные греко-латинские морфемы: корни, приставки, суффиксы. К таким элементам относятся: авто- (греч.), аква- (лат.), антропо- (греч.), био- (греч.), гео- (греч.), гидро- (греч.), -графи- (греч.), демо- (греч.), интер- (лат.), контр- (лат.), -логия (греч.), макро- (греч.), микро- (греч.), моно- (греч.), нео- (греч.), палео- (греч.), пара- (греч.), пиро- (греч.), поли- (греч.), психо- (греч.), супер- (лат.), тео- (греч.), ультра- (лат.), фон- (греч.), хроно- (греч.), экс- (лат.), экстра- (лат.) и др.
Русский язык, как и любой другой, имеет свою лексическую систему, которая формировалась на протяжении не просто столетий, а даже тысячелетий. Состав лексики имеет различное происхождение. Выделяют в нем и исконно русские, и заимствованные слова. Грамматическая лексика и происхождение слов изучаются в школе, а также на филологических факультетах.
Основные понятия
Русский язык имеет богатую лексическую систему, формирование которой началось еще в эпоху неолита и продолжается сегодня. Одни слова исчезают из активного словаря языка, становятся архаизмами, другие, наоборот, проникают в нашу речь, становятся неотъемлемой его частью.
В системе языка лексика с точки зрения происхождения делится на заимствованную и исконно русскую. Исконно русская лексика составляет около 90 % всего лексического состава. Остальная относится к заимствованной. Кроме того, ежегодно наш словарь пополняется новыми словами и понятиями, которые возникают вследствие научно-технического прогресса.
Исконно русская лексика
Основной пласт составляет исконно русская лексика. В данной группе выделяют следующие подгруппы, соотносимые с этапами развития не только языка, но и самого народа:
- Индоевропейская лексика.
- Общеславянская.
- Древнерусская.
- Собственно русская.
Возникшие в данные периоды слова составляют основу, костяк нашей лексики. Именно его и следует рассмотреть в первую очередь.
Индоевропейский период
Исконно русская лексика с точки зрения происхождения берет свое начало еще с периода неолита. Период характеризируется наличием одного, общего праязыка – индоевропейского, который функционировал около II тысячелетия до нашей эры. К словам данной группы относятся названия животных, понятия для обозначения родства, продуктов питания. Например: мать, дочь, вол, бык, мясо и другие. Все они имеют созвучные соответствия в других языках. Например, слово мать имеет схожее звучание и в английском (mother), и в немецком языках (mutter).
Общеславянский этап
Общеславянская лексика возникла около VI века нашей эры. Она была унаследована от различных племен, живших на территории Балкан, Центральной и Восточной Европы.
Лексика данного периода относится к лексико-семантическим группам, которые используются для обозначения названий частей тела, животных, явлений природы, временных отрезков, растений и цветов, названий частей построек, орудий труда. Наиболее яркие примеры лексики, сохранившейся с данного периода: дуб, липа, ель бор, дерево, лист, просо, ячмень, кора, мотыга, дом, сени, кров, курица, гусь, квас, кисель. Пласт этой лексики присущ в основном славянским народам.
Древнерусский период
Древнерусская (или восточнославянская) лексика проникла в наш лексикон в период расселения славян по территории современной Европы, примерно в XI-IX веках. Сюда же относится и период образования формирования государства Киевская Русь, то есть IX-XIV века. Относятся такие слова, как хороший, сизый, дядя, кружево, зяблик, белка, сорок, девяносто, сегодня.
Данные слова также характеризируются наличием приставок в-, вы-, до-, вз-. Например: взвод, выбить, добить, догнать.
Найти лексику, образованную в данный период, можно только в русском, украинском и белорусском языках.
Период формирования русской народности
С XIV века в русском языке начинает возникать новая грамматическая лексика. Данные слова появляются уже после распада древнеславянского языка на русский, украинский и белорусский языки. К собственно русским словам относятся такие, как брюзжать, обои, голубцы, опыт.
Сюда относятся все существительные, образованные с помощью суффиксов -щик, -овщик, -тельство, -ш(а). Например: огнетушитель, партийность, народность, клетчатый. Сюда же относятся и наречия по-крестьянски, по-осеннему, глаголы ежиться, врезаться, волноваться.
Зная данные особенности, можно без труда вычислить слова, образованные на данном этапе развития.
Этот период является последним в формировании основного пласта собственно русских лексем.
Заимствованная лексика
С давних времен русский народ развивал не только торговые и культурные связи, но и политические, военные. Все это приводило к языковым заимствованиям. Попадая в русский, слово в лексической системе языка изменялось под его действием и становилось частью его словаря. Заимствованные слова значительно обогатили русский язык, привнесли в него немало нового.
Выделяют заимствование из славянских, а также тюркских, латинского, греческого, германо-романских языков, к которым относятся английский и немецкий, итальянский, испанский, голландский.
Старославянизмы
После принятия Русью христианства в конце X века в русский язык пришло немало слов. Связано это было с появлением на Руси церковнославянских книг. Старославянский, или староболгарский, церковнославянский, язык использовался рядом славянских государств в качестве литературного письменного языка, который применялся для перевода греческих церковных книг.
Из него в русский язык пришли церковные термины, слова, обозначающие абстрактные понятия. К таким относятся священник, крест, власть, бедствие, согласие и многие другие. Изначально данные слова использовались только в письменной, книжной речи, но со временем проникли и в устную.
Лексика церковнославянского языка с точки зрения происхождения имеет следующие отличительные признаки:
- Так называемое неполногласие в корне слов. Например: врата или плен. При этом полногласными будут варианты ворота и полон.
- Сочетание жд в корнях слов. Ярким примером является слово хождение.
- Наличие в словах согласного щ, например в слове освещение.
- Гласный е в начале слова и перед твердым согласным: единица.
- Слоги ла-, ра- а начале слова. К примеру: ладья, равный.
- Наличие приставок воз-, чрез-. Например: воздать, чрезмерный.
- Суффиксы -стви-, -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: сведующий, горящий, тающий. Части первых слов бого- добро-, зло-, грехо-, душе-, благо-: богобоязненный, злонравие, благословение.
Данные слова и сегодня используются в русском языке. При этом мало кто подозревает о том, что на самом деле названные лексемы не исконно русские и имеют иностранные корни. Особенно часто их можно встретить в библейских текстах, произведениях классиков русской литературы.
Польские лексемы
Рассматривая вопрос, какая бывает лексика с точки зрения происхождения, нельзя не вспомнить о заимствованиях из польского языка, которые начались в XVII-XVIII веках. Из западнославянского языка в наш проникли такие слова, как скарб, малевать, кролик, барвинок, повидло. Стоит отметить, что они пополнили запас не только русского, но и украинского языков, белорусского.
Греческие заимствования
В период с IX по XI век были заимствованы следующие слова: анафема, ангел, математика, лампада, история, философия, тетрадь, баня, фонарь. В более поздний период заимствовались слова, относящиеся к словам из области искусства и науки: комедия, анапест, логика, аналогия и многие другие понятия, которые прочно закрепились в терминологическом аппарате большинства современных наук.
Стоит отметить, что благодаря влиянию Греции и Византии лексика и фразеология русского языка существенно обогатились. Впрочем, влияние данных стран на себе ощутила не только такая наука, как филология, но и математика, физика, химия, искусство.
Латинский язык
Из латинского языка к нам пришли такие привычные уже понятия, как каникулы, канцелярия, директор, аудитория, школа, процесс, публика, революция и прочие.
Тюркский язык
Издавна наши пути пересекались с татарами, турками. Из тюркского языка в русский проникают такие слова, как жемчуг, бисер, караван, деньга, базар, арбуз, халат, туман, шаровары, названия мастей лошадей: чалый, гнедой, буланый.
Преимущественно заимствование происходило из татарского языка. Связано с торговыми, культурными или военными связями, которые существовали между нашими народами на протяжении нескольких столетий.
Скандинавские языки
Весьма мало заимствований из скандинавских языков – шведского, норвежского. Проникли в ранний период из-за торговых связей, которые существовали между нашими народами еще в дохристианский период.
Наиболее яркие слова, проникшие в русскую лексическую систему: имена Игорь и Олег, названия продуктов - сельдь, пуд, крюк, мачта, ябеда.
Западноевропейские языки
Происхождение лексики современного русского языка, ее развитие также тесно связаны и с рядом европейских языков. После реформ Петра I, в XVII-XVIII веках, в русский язык входят лексемы из западноевропейских языков.
Из немецкого пришел в наш язык ряд слов для обозначения военной, торговой и бытовой лексики, науки и искусства: вексель, штаб, ефрейтор, галстук, мольберт, курорт, ландшафт.
Вошли из английского в нашу лексическую систему и такие слова, как бойкот, тоннель, футбол, спорт, финиш, кекс, пудинг.
В XX веке входят и слова из технической и спортивной, финансовой, коммерческой сфер, искусства. Новые слова, пополнившие в то время нашу лексическую систему: компьютер, файл, байт, овертайм, брокер, лизинг, ток-шоу, триллер, брифинг, импичмент.
В XVIII-XIX веках в русский язык также проникают слова из французского языка – браслет, гардероб, жилет, пальто, бульон, котлета, туалет, батальон, гарнизон, актер, пьеса, режиссер.
Из итальянского и испанского языков в русский пришли музыкальные термины, термины из сферы искусства: ария, тенор, либретто, соната, карнавал, гондола, серенада, гитара.
Все они до сих пор активно функционируют в нашей лексической системе, а о том, откуда и как они пришли, мы можем узнать из словарей.
Неологизмы
На современном этапе лексическая система русского языка пополняется новыми словами. Они входят в язык путем возникновения свежих понятий и явлений. При возникновении предмета или вещи возникают и новые слова для их обозначения. Они не сразу входят в активный словарный запас.
Какое-то время слово считается неологизмом, затем становится общеупотребительным и прочно входит в состав языка. Ранее словами-неологизмами были пионер, комсомолец, космонавт, хрущевка и прочее. Сейчас уже никто не заподозрит в них неологизмы.
Словари
Изучение в школе
В некоторых случаях учителя могут проводить целые факультативы, внеклассные мероприятия, посвященные изучению происхождения слов.
Изучение в университете
На лекционных и семинарских занятиях детально рассматривается классификация лексики по происхождению, употреблению и функционированию в современном русском языке. Такой подход позволяет заинтересовать студентов, наиболее глубоко освоить предложенные знания по изучаемой теме.
Выводы
Любое слово в лексической системе языка имеет свою историю и свое происхождение. Одни слова издавна функционируют в нашем языке, еще с того периода, когда функционировал единый, индоевропейский язык, другие пришли к нам в разные временные отрезки из славянских или европейских языков, третьи возникли во время развития современных информационных технологий.
Понимание истории возникновения тех или иных слов поможет нам не только понять их глубинный смысл, но и проследить развитие культуры нашей страны в тот или иной период.
Читайте также: