Преимущества и недостатки глобального языка кратко

Обновлено: 30.06.2024

Глобализация языкового пространства – это процесс, в ходе которого все формы языковой системы преобразуются в единую глобальную систему. Язык, идущий в своём развитии по пути глобализации, бесспорно, имеет несколько преимуществ перед другими языками. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности, полифункционален, преодолевает государственные и национальные границы, быстро развивается за счет роста количества носителей языка. Глобализация ведет к распространению использования языка, снижению барьеров на пути усвоения и даже присвоения им элементов других языков, увеличению взаимозависимости и взаимодействия с другими языками. Всё это обусловливает выживаемость и жизнеспособность языка в условиях жёсткой конкуренции.

Во-первых, происходит неконтролируемое расширение объема глобализованных языковых систем, которые практически без ограничений включают в себя новые языковые единицы. Это обусловлено стремлением к максимальному покрытию сфер деятельности людей. Сегодня трудно подсчитать точное количество слов, например, в русском или английском языках. Отчасти это связано с тем, что ни один человек не в состоянии усвоить такое огромное количество слов, которые составляют систему любого развитого языка. В этом аспекте вся языковая система делится для любого ее носителя на слова, понимаемые и воспринимаемые им, и на слова, им не воспринимаемые, - агнонимы (слова родного языка, не известные носителю языка). Описанная ситуация осложняется тем, что современного человека захлестывает огромный поток информации, объем которой он не способен обрабатывать.

Сменит ли китайский язык английский в качестве основного языка международного общения?

Главное, что нужно понять — языки приобретают глобальный статус в силу определенных политических и экономических причин — их строение, мнимая простота или красота не играют абсолютно никакой роли.

Английский получил широчайшее распространение в мире не из-за того, что из синтетического превратился в аналитический. Да, есть мнение, что аналитическая грамматика проще синтетической, но по факту вместо окончаний в английском сформировалась кошмарная система времен, а его правила чтения и вовсе способны повергнуть в ужас неподготовленного человека.

Есть языки, которые учить заметно проще: тот же испанский, например, или континентальные скандинавские — по крайней мере, для того, кто уже говорит на каком-нибудь европейском языке. Технически, эти языки ничем не хуже английского, и все же глобальными они так и не стали.

Что же привело к такому возвышению английского? Во-первых, британцы оказалась в числе первых и наиболее успешных европейских колонизаторов: с помощью грубой силы им удалось подчинить себе немало земель, где местному населению пришлось учить язык захватчиков. Во-вторых, ближе к концу восемнадцатого века в Британии началась промышленная революция, которая заметно разогнала экономику, так что и тем, кого англичане так и не захватили, тоже стало выгодно учить английский, хотя бы ради торговли. В-третьих, когда Британская империя пала, ее место, по большому счету, заняли США — держава сильная и в военном, и в экономическом отношении и, что самое главное, говорящая преимущественно на все том же английском языке.

Страны, в которых английский либо широко распространен, либо является официальным языком. Ярко-зеленым цветом показаны страны, где он родной, темно-зеленым - официальный и широко распространенный, светло-зеленым (но не ярким) - где он официальный, распространен не так сильно. Темно-синим - там, где он один из официальных языков и на нем говорит большинство, голубым - где он один из официальных, но говорит на нем немного народу. Оранжевым - страны, где английский не является официальным, но большинство населения его знает и желтым - где он один из неофициальных языков общения. Найдено в интернете

Страны, в которых английский либо широко распространен, либо является официальным языком. Ярко-зеленым цветом показаны страны, где он родной, темно-зеленым - официальный и широко распространенный, светло-зеленым (но не ярким) - где он официальный, распространен не так сильно. Темно-синим - там, где он один из официальных языков и на нем говорит большинство, голубым - где он один из официальных, но говорит на нем немного народу. Оранжевым - страны, где английский не является официальным, но большинство населения его знает и желтым - где он один из неофициальных языков общения. Найдено в интернете

Вот небольшое видео на тему того, как языки распространялись по Евразии. Другое дело, что четких связей между показанными регионами иногда не было, и мир был еще более ограниченным, чем на этой карте.

Космический корабль из сериала "Светлячок". На эмблемах кроме надписей на английском - китайские иероглифы. Найдено в интернетах.

Космический корабль из сериала "Светлячок". На эмблемах кроме надписей на английском - китайские иероглифы. Найдено в интернетах.

Так почему же мир еще не заговорил по-китайски? В экономическом плане Китай силен, но и США еще не сдают позиции. В плане политики, т.е. колонизаторства других стран, Китай тоже куда менее активен, чем США или даже Россия — китайцы не лезут ни в Сирию, ни в другие горячие точки, чтобы усилить свое влияние. Зато, разумеется, по всему миру появляются китайские диаспоры, но на то они и диаспоры, что живут обособленно и в чужие дела особо не лезут.

Здесь мы переходим к еще одному важному для глобальности языка фактору: связанной с ним культуре. Если сформулировать положение кратко, то китайский не выходит на мировой уровень во многом потому, что китайцам интереснее выучить английский, чем представителям других народов — китайский. Казалось бы, китайская культура намного древнее большинства остальных, тем более американской, но последняя несравнимо более популярна.

Здесь, на мой взгляд, дело в том, что китайская культура — достаточно закрытая. В ней иностранец, даже в совершенстве освоивший язык, навсегда останется чужаком. Американская культура, напротив, максимально открыта миру — кем бы ты ни был, где бы ты не родился, ты можешь исполнить американскую мечту (да-да, я в курсе, что на деле все далеко не так радужно и просто, но такова, по крайней мере, идеология).

Кроме того, на английском языке производится огромный объем качественного культурного продукта: это и любимые всеми нами сериалы, фильмы и мультики, и литература, и музыка, и многое другое. На китайском языке всего этого… ну не то чтобы нет, просто в мире оно неизвестно. И дело здесь не в том, что мы нелюбопытны или в том, что азиатский менталитет нам не понять — японский и корейский культурный продукт пользуется бешеной популярностью во всем мире. Более того, приобщение к этим культурам — основная причина изучения их языков. Самое популярное, что производят китайцы — мобильные игры, да и то, в основном, делают это для себя самих. Проще говоря, не получается у них (пока) заинтересовать своей культурой всех остальных.

Собственно, эсперанто так и не стал и никогда не станет мировым языком по той же причине — отсутствие культуры, к которой хотелось бы приобщиться…

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Английский язык - инструмент глобализации. Потери и приобретения.

Язык является отражением человеческого опыта и знаний, способом получения и передачи информации, главным условием и средством коммуникации. Язык тесно связан с культурой народа, под которой понимается разнообразие материальных и культурных элементов, составляющих бытие народа, использующего в своем общении один язык. Язык-зеркало культуры и средство формирования носителя языка. Язык противоречив, и противоречивый характер языка проявляется в том, что он одновременно объединяет и разъединяет людей.

Человечество должно взаимодействовать друг с другом и сотрудничать для того, чтобы противостоять современным вызовам и выжить. С середины ХХ века особую популярность в силу многих причин (завоевание Британией больших территорий, становление США как супердержавы и мощнейшей экономики, ведущая роль англоговорящих стран в интеграционных процессах и в области технологий и др.) приобретает английский язык и становится языком международного общения. Английский язык это язык бизнеса и спорта, Интернета и дипломатии, науки и молодежной культуры. И самым верным способом развития универсального образа жизни становится распространение английского языка.

В настоящее время на английском языке говорят около 1,5 миллиарда человек, для 500 миллионов он является родным. С развитием средств массовой коммуникации экспансия английского языка происходит с невероятной скоростью, и есть вероятность того, что и культура англоязычных стран будет доминирующей в мире. Англоязычное влияние испытывают сейчас почти все страны, это общая тенденция, охватившая мир. Вроде бы исполняется давняя мечта человечества об одном, едином для всех языке, lingua franca, который сотрет границы, решит многие проблемы, сделает народы ближе; "людская речь в один поток сольётся. ", писал С.Есенин. Однако закрепление за английским языком статуса международного или глобального поднимает серьезный вопрос: действительно ли он лучшее средство международного общения или представляет угрозу для многообразия языков и культур?Этот вопрос актуален и для России, которая является одной из крупнейших стран с самобытными культурами и сторонником многополярного мира.

Проблемы языковые неизбежно провоцируют проблемы политические,

так как язык - средство воздействия, способное как объединять, так и разъединять людей. В происходящем процессе глобализации отчетливо просматривается тенденция покорения всего самобытного и незападного.

Итак, в какие же противоречия вступает процесс становления английского языка как глобального? Существуют преимущества и недостатки как для национальных языков и культур так и для самого английского.

В процессе взаимовлияния языков происходит их обогащение, насыщение слов новыми смыслами, улучшается взаимопонимание между народами. Новые слова и понятия становятся объединяющими факторами для людей. Пополнение языка происходит как за счет политических, научно-технических, спортивных, так и экономических и финансовых терминов, поступая в языки и в жизнь вместе с реалиями, которые они обозначают.Развитие информационных технологий делают это шествие английского языка очень быстрым и интенсивным, ускоряют процессы языковой интеграции. Влияние английского языка гораздо сильнее, и он несет с собой, особенно в молодежную среду, англо-американскую культуру. Положительное влияние англоязычной культуры заключается в расширении знаний об окружающем мире, о других народах и культурах, в вовлечении народов мира в процессы интеграции, в возможности получать знания и разноо рода информацию на иностанном языке, что является неизбежным и необходимым в процессе взаимодействия российской молодежи со сверстниками из разных стран. Это более чем очевидно. Но условием развития человечества является разнообразие и многообразие культур, их взаимопроникновение и обогащение, но непременное сохранение, а не поглощение одной культуры другой. Одним из элементов этого процесса должно быть развитие национального языка через его связи с иностранными языками.

Но существует обратная стороны этого влияния. Заимствования из английского языка очень часто становятся непонятными людям старшего поколения.Профессионализмы и жаргонизмы англо-американского происхождения трудно воспринимаются представителями других профессий. Очень часто одинаково звучащие слова в английском и русском языках, например, означают совершенно разные понятия, и это еще один фактор для затруднения коммуникации.

Трудно сказать, что и английский язык много приобретает. Шагая по миру, он стал трансформироваться в разные варианты: "globish" (global English), "glocal English" (global+local English), spanglish (Spanish English), "greekish" (Greek English) и т.д. При этом, как считают специалисты, оригинальный английский теряет присущие ему изысканность и богатство. Став глобальным,он утрачивает свою силу, уникальность, даже идентичность. Некий усредненный Global Local English, вбирающий в себя национальную лексику и даже произношение,

сильно теряет в качестве (без идиом,фразеологизмов и пр.). Это та цена, по мнению С.Тер-Минасовой, которую английский язык платит свой статус глобального.

Сами носители языка, в то же время, неохотно изучают иностранные языки, пренебрегая возможностью обогатиться дополнительными знаниями языка и культуры народа изучаемого языка.

С другой стороны, многие страны начинают корректировать и ограничивать влияние английского языка и англо-американской культуры на язык и культуру своей страны, пытаясь тем самым сохранить национальные культуры, самобытность и язык своей страны. Например, во Франции ограничено время показа фильмов на английском языке, запрещено писать

вывески на иностранных языках.

Оппоненты процесса становления английского языка как глобального считают его распространение "лингвистической агрессией", "языковой колонищацией", "глобанглизацией" и приводят свои аргументы, помогающие нам понять, как сохранить национальную идентичность в эпоху глобализации. Глобанглизация порождает естественное сопротивление англосаксонской лингвольтуре, народы мира задумываются о балансе между разумным использованием английского языка и сохранением своих национальных языков и традиционных культур.

Глобальные процессы не должны вредить традиционным культурам, они могут быть даже полезны: человек имеет возможность переосмыслить свою культуру и даже смысл своего бытия. Следовательно, глобализацию и ее флагман английский язык можно расценить и принять как "компромисс культур", который оказывает влияние и на языки- как на английский, так и на национальные. В то же самое время, глобальные процессы, происходящие в мире, должны не обезличивать национальные языки и культуры, а взаимообогащать их, найдя точки соприкосновения.

Человечество должно расширять диалог и найти гармонию между единством и разнообразием, между унификацией и сохранением уникальности.

Список использованной литературы

1. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. М., 2001.

2.Володарская Э.Ф. Взаимодействие русского и английского языков на различных этапах исторического развития. //Вопросы филологии, 2001, номер 1

3.Д.Кристалл. Английский язык как глобальный. М.,2001.

4.К. Фокс. Наблюдая за англичанами. М., 2004

5.Тер-Минасова С.Г. Глобальные проблемы глобального языка культуры)Материалы Пленарного заседания "Диалог культур: ценности, смыслы, коммуникации", 2013


В данной статье рассматривается попытка охарактеризовать английский как всемирный, установить его статус, а также дать понять степень влияния английского языка на другие.

Ключевые слова: глобализация, статус языка, английский язык.

Дискуссии о глобализации английского языка, а также его международного статуса-далеко не пустые слова. Большинство вопросов на эту тему так и остаются не закрытыми.

На самом ли деле возможно сделать английский язык универсальным языком общения для всех народов или существуют иные варианты для решения этой проблемы? Не вызовет ли это сложности общения, а также проблемы выражения мыслей на чужом языке.

Необходимость унификации языка идет испокон веков. Примером этого является Вавилонская башня или предыдущие попытки создания общего языка эсперанто. К несчастью, обе попытки не увенчались успехом, так как люди не смогли найти общий язык общения.

Любой язык тесно связан с культурой. Относится ли это к глобальному английскому языку? Привязан ли он ко всемирной культуре?

Опираясь на данный факт, можем сделать вывод, что ни один из видов английского языка на данный момент не может считаться глобальным.

Вопреки всему этому множество ученых согласны с тем, что английский язык является эталоном глобального языка, так как он по сей день способствует международному общению и сплочению мирового сообщества.

Взаимодействие на разных языках при решении глобальных вопросов является неотъемлемой задачей, поэтому идеи глобализации становятся с каждым днем все актуальнее. Таким образом глобальный подход способствует разрешению вопросов связанных со здоровьем людей, с борьбой против природных катаклизмов и сокращением социального неравенства.

Но глобализация имеет также отрицательную сторону.

В связи с усиливающимся темпом глобализации формируется информационно-языковое неравенство. Кроме того, культуры многих народов теряют свою самобытность.

Руководствуясь этим, можно сделать вывод о том, что глобализация влечет за собой потерю уникальности многих наций, а также многие языки прекращают свое существование.

Интернет в процессе глобализации играет тоже немаловажную роль. С помощью социальных сетей процесс глобализации происходит намного быстрее. На данный момент 70 процентов интернет-ресурсов англоязычные. Несмотря на это количество интернет-пользователей, не владеющих английским языком увеличивается.

Из-за того, что английский язык стал официальным языком во многих странах, его популярность на мировой арене значительно возросла. А в странах, где английский не является официальным языком, большинство граждан учат его как иностранный.

Зачастую власти многих государств не имеют ничего против английского языка, как национального. Однако есть те государства, которые борются с проникновением англицизмов в традиционный язык. Но несмотря на все это английский язык остается обязательным для изучения во многих учебных заведениях.

В связи с процессом глобализации английский язык конфликтует с другими языками, претендующими на статус ведущих языков мира (немецкий, французский, китайский и т. д.). Французский язык занимает вторую позицию по противостоянию английскому языку.

Безусловно, английский язык является претендентом на роль международного языка, но это не значит, что английский язык должен доминировать над остальными языками, ведь это приведет к нарушению языкового баланса в мире.

Опираясь на вышесказанное, можно выделить грань между людьми, которые стремятся возродить и сохранить культуру, традиции и язык, и теми, кто хочет получить новые знания о иных языках и культурах. Для решения данной проблемы следует найти оптимальное решение так, чтобы не было перевесов в чью-либо пользу.

По результатам проведенного опроса среди носителей французского языка выяснилось, что французы понимают то, что английский язык оказывает существенное влияние на их язык. Однако они не придают этому большого значения, так как считают, что англицизмы практически не приспосабливаются и не закрепляются к системе французского языка в значительных объемах.

Проведенное исследование показало, что французы относятся лояльно к англицизмам в родном языке, в то время как африканцы видят в их присутствии угрозу для французского языка. Разница отношений обусловлена тем, что французы трепетно относятся к своему языку и не приветствуют заимствований, они же являются более толерантными, чем африканцы у которых французский язык не просто язык из множества, а язык особого культурного и социального значения Подводя итоги вышенаписанного, стоит подчеркнуть, что процесс глобализации английского языка это положительное явление. Он не только оказывает влияние на прочие языки, но и сам постоянно изменяет английский язык. Основным из таких преобразований английского языка является его упрощение.

Таким образом глобальный английский язык приобретает черту которая отличает его от других искусственных языков-это его простота.

  1. Марковина Н. А., социально этнические функционирования англицизма.-Саратов, Научная книга 2003.-С.45
  2. Шаповалов Ю. А., взаимодействие культурно-исторических языковых факторов в процессе взаимодействия языковых единиц.
  3. Плежченко П. Р., культуры в языковом пространстве.

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, язык, процесс глобализации, французский язык, глобализация, глобальный английский язык, глобальный язык, культура, официальный язык.

Читайте также: