Поезд ушел значение фразеологизма кратко

Обновлено: 06.07.2024

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

Найдено определений: 5 поезд ушёл

Разг. Шутл.-ирон. О ситуации, когда поздно что-л. предпринимать. НСЗ-70; Вахитов 2003, 137; Мокиенко 2003, 77-78.

поезд ушел

нареч, кол-во синонимов: 12

сделанного не воротишь, непоправимый, необратимый, чего не наелся, того не налижешься, дело сделано, после драки кулаками не машут, поздно, время упущено, перед смертью не надышишься

поезд ушёл, и рельсы остыли

Поезд ушёл, и рельсы остыли - уже поздно делать что-либо, время ушло.

поезд ушёл..

Иносказательно: возможности упущены, предпринимать что-либо поздно, вернуться к первоначальному состоянию невозможно.

поезд ушел сделанного не воротишь, непоправимый, необратимый, чего не наелся, того не налижешься, дело сделано, после драки кулаками не машут, поздно, время упущено, перед смертью не надышишься Словарь русских синонимов. поезд ушел нареч, кол-во синонимов: 12 • время упущено (6) • дело сделано (4) • необратимый (5) • непоправимый (7) • перед смертью не надышишься (4) • поезд ушёл (1) • поздно (26) • поздно мертвого возбуждать (5) • после драки кулаками не машут (3) • раньше надо было думать (4) • сделанного не воротишь (6) • чего не наелся, того не налижешься (4) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: время упущено, дело сделано, необратимый, непоправимый, перед смертью не надышишься, поздно, после драки кулаками не машут, сделанного не воротишь, чего не наелся, того не налижешься

We are offered what we wanted or needed too late when we cannot avail ourselves of it. See Дали орехи белке, когда зубов не стало (Д)

Cf: The gods send nuts to those who have no teeth ( Am. , Br. ). The wished for comes too late ( Br. ). Youth is wasted on the young ( Am. )

время упущено, дело сделано, необратимый, непоправимый, перед смертью не надышишься, поздно, после драки кулаками не машут, сделанного не воротишь, чего не наелся, того не налижешься

поезд ушел сделанного не воротишь, непоправимый, необратимый, чего не наелся, того не налижешься, дело сделано, после драки кулаками не машут, поздно, время упущено, перед смертью не надышишься

В чем ее смысл? Ведь даже если он ушел его можно догнать на такси или на крайняк сдать билет. Почему "поезд ушел" это типа точка невозврата?

Смена узора Мудрец (16029) Алевтина Чихарева, Так я понимаю фразу 'поезд ушёл'. У Толстого, вероятно, иное понимание значения данной фразы.)

Поезд уже тронулся и тут на платформу выскакивает дядька с женой и чемоданами. Видит, что опоздал и хрясь жене плюху.
Она - Феденька, за что?
Он - Ну надо же что-то делать!

Но ушел да ушел
Есть другие виды транспорта
Больше позитива Не надо зацикливаться на том, что ушло
Встречайте с радостью каждый новый день

Мы постоянно добавляем новый функционал в основной интерфейс проекта. К сожалению, старые браузеры не в состоянии качественно работать с современными программными продуктами. Для корректной работы используйте последние версии браузеров Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Microsoft Edge или установите браузер Atom.

Выражение "твой поезд ушел" означает, что время упущено и бесполезно предпринимать какие-то действия. Сравнение с человеком, который опоздал на поезд и поэтому остался ни с чем. Так говорят в ситуации, когда человек долго тянул с необходимыми действиями и сейчас они уже стали бесполезными. Или ещё так можно сказать в случае, когда лучшее время для совершения каких-то дел упущено, сделать их можно, но ситуация не такая благоприятная как была прежде.


Значение выражения вполне буквальное. Ушел поезд. Который означает "жизнь" и те возможности, которые она дает. А за поездом бежать бесполезно, потому что он быстрее едет, чем вы ходите.

А следующий будет завтра (читай: уже слишком поздно).

Через пятнадцать лет Андрей вышел из тюрьмы и снова предложил Ане руку и сердце, но она дала ему понять, что его поезд ушел.

Наталья, несмотря на возраст, мечтала родить ребенка, но врачи доходчиво объяснили ей, что поезд ушел.

Говорить "поезд ушёл" очень грубо, потому что это лишает человека надежды, но иногда лучше знать горькую правду, чем тешить себя иллюзиями.

В словах - твой поезд ушёл - столько безнадеги безысходности, что плакать хочется! Нельзя так обращаться с людьми и говорить такие слова. Всегда следует оставить маленькую надежду, маленькую щелку для лучика света. Ободрить и поддержать человека словами - пусть этот поезд ушел, но касса ещё открыта, не поздно взять билет и догнать ушедший поезд мечты!

ну наверное потому, что жена от мужа стоит с правой стороны и опирается на его правую руку.

А возможно потому, что по христианскому поверью на правом плече у человека сидит ангел, а на левом плече искуситель.

Еще одна из возможных причин появления этого выражения на РУси- это когда правую половину дома занимали мужчины, а в левой половине дома жили женщины. И мужчины стремились за утехами в левую половину дома к своим женщинам

"Батюшки-светы!" - это междометие с повышенной экспрессией (пишется как через дефис, так и раздельно, но рекомендуется дефисное написание).

Это выражение обозначает удивление в высокой степени, высочайшее изумление, недоумение или испуг. Подбирая в языке что-то синонимичное, можно остановиться на "Мамочки родные!", "Люди добрые!", "Мать честная!", "Матерь Божья!", "Вот тебе и раз!" и других.

Найдя такие параллели, становится ясно, откуда взялся компонент "батюшки". Но пока не совсем понятно, откуда "светы".

Дело в том, что "свет" - это старинное русское уважительное обращение к человеку по отчеству, в том числе и в случае, если само отчество собеседника неизвестно. Например: "Евдоким свет батюшка". А другая версия - это возможное преобразование из "батюшки святы".

Примеры использования:

  • "Ох ты, батюшки-светы, я кажется поросят-то забыла покормить!".
  • "Батюшки-светы! Взгляните на небо, с запада гроза надвигается!".

Мы часто слышим такую фразу от людей зрелого, предпенсионного возраста, когда они с грустью говорят: "Пора на пенсию, молодые на пятки наступают".

В те моменты, когда люди понимают, что нет незаменимых и их тоже могут сменить работники более молодого возраста.

Это если в переносном смысле.

Есть образная картинка для понимания данного выражения.

Каждый человек, наверняка, не раз в жизни сталкивался с комичной ситуацией дома, когда нечаянно наступал на "шлёпанец" (домашняя обувь, без задников), идущего впереди родственника.

Хорошо если тот не падал навзничь, но спотыкался уж точно.

Вот так и в аллегорическом смысле, если тебе наступают на пятки, ты или упадёшь окончательно, или споткнувшись, сделаешь выводы, и, укрепив позиции, двинешься дальше.

Вот так картина перед нами,

И что на ней изображено,

Попробуйте Вы догадаться сами!

Художник был такой мастак,

Он льва хотел изобразить,

Но получилась вдруг собака!

И чтобы рассмешить народ,

Он надпись сделал под картиной,

Чтоб не сомневался бы никто:

"Се лев, а не собака!"

Многие из нас читали известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса

"Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" о приключениях доблестного рыцаря Дон Кихота и его оруженосца Санчо Панса. Этот роман и комичен, и трагичен одновременно. Сражение с ветряными мельницами, вера в добропорядочность людей. которые наоборот обманывают.

Дон Кихот и рассказал своему оруженосцу рассказ про одного художника:

KQGcxJ7vWXBgZH9Wts3uKrxe3TKUYzTB.jpg

И вот этот сюжет и послужил для шуточной поговорки "Се лев, а не собака"

Есть такой небольшой рассказ:

nfhsA5DYZEuIGrO9MGDIA2K24JxEqb.jpg

Теперь это выражение употребляют, когда автор не смог отразить удачно то, что хотел. Такая вот ироничная оценка произведений искусства.

Читайте также: