О сатире и сатирах кантемира жуковский кратко

Обновлено: 31.05.2024

В первой сатире Кантемир создает яркие памфлетные образы противников науки и гонителей просвещения в России того времени. В качестве объектов сатиры выведены четыре типа представителей дворянского сословия. Не случайно сатира начинается и завершается впечатляющими образами священнослужителей. Реакционная верхушка русской церкви, по мнению Кантемира, олицетворяла собой догматизм и схоластику.

Судя по высказыванию Критона,

Расколы и ереси науки суть дети,

Больше врет, кому далось больше разумети;

Приходит в безбожие, кто над книгой тает…

Довод, порядок в словах — подлых то есть дело,

Знатным полно подтверждать иль отрицать смело.

Четвертый тип, порожденный слепым подражанием Западу, безудержному мотовству и щегольству, — Медор. Он с явным пренебрежением отзывается о науке, и модного петербургского портного ставит выше римского государственного деятеля и оратора Цицерона, а известного в то время в Петербурге сапожника Егора ценит выше римского поэта Вергилия. Медор огорчен, что вследствие развития книгопечатания ему может не хватить бумаги для завивки волос:

Медор тужит, что чересчур бумаги исходит

На письмо, на печать книг, а ему приходит,

Что не в чем уж завертеть золотые кудри…

Епископом хочешь быть — уберися в рясу,

Сверх той тело с гордостью риза полосата

Пусть покроет, повесь цепь на шею из злата,

Клобуком покрой главу, брюхо — бородою…

С горечью и обидой сетует Кантемир на бедственное положение науки и просвещения в России:

Наука ободрана, в лоскутах обшита,

Изо всех домов с ругательством сбита;

Знаться с нею не хотят, бегут ее дружбы…

Однако итоговое суждение писателя оптимистично и знаменательно. В заключительной строфе сатиры Кантемир высказывает глубокую мысль о том, что преданность науке делает человека внутренне свободным и потому — непобедимым, бесстрашным:

Бесстрашно того житье, хоть и тяжко мнится,

Кто в тихом своем углу молчалив таится…

Подражания в сатире

Кроме того, в сатире есть и другие подражания и переводы из других авторов. Нижеследующий список указал в примечаниях сам Кантемир[8].

Строка 83
Текст КантемираПрезрев покой, снес ли ты сам труды военны? Разогнал ли пред собой враги устрашенны? К безопаству общества расширил ли власти Нашей рубеж? Суд судя, забыл ли ты страсти? Облегчил ли тяжкие подати народу? Приложил ли к царскому что ни есть доходу?
ОригиналMontrez nous cette ardeur qu’on vit briller en eux? Ce zele pour l’honneur, cette horreur pour le vice? Respectez vous les loix? fuyex vous l’injustice? Savez vous pour la gloire oublier le repos? Et dormir en plein champ le harnois sur le dos? Je vous connais pour noble a ces illustres marques, etc. (Буало, сатира V, строки 44 — 49)
Подстрочный переводПокажите нам тот дар, который пылал в них, Ту ревность к чести, то отвращение к пороку. Уважаете ли вы законы? Избегаете ли несправедливых деяний? Умеете ли вы забывать покой для славы, и спать в чистом поле, Не снимая доспехов? По этим знакам я признаю вас за благородного.
Строка 136
Текст КантемираПел петух, встала заря, лучи осветили Солнца верхи гор — тогда войско выводили На поле предки твои, а ты под парчою, Углублен мягко в пуху телом и душою, Грозно соплешь, пока дня пробегут две доли…
Оригинал…Si dormire incipis ortu Luciferi, quo signa duces et castra movebant. (Ювенал, сатира VIII, строки 10 — 11)
Подстрочный перевод…Если ты засыпаешь на утренней заре, Когда вожди выводят войска и снимают лагерь.
Строка 157
Текст КантемираНе столько стало народ римлянов пристойно Основать, как выбрать цвет и парчу и стройно.
ОригиналTantae molis erat Romanam condere gentem. (Вергилий, Энеида, книга I)
Подстрочный переводСтоль большого труда стоило положить начало римскому племени.
Строка 240
Текст Кантемира…Одна отделяет От нея доска, толста пальца лишь в четыре…
ОригиналI nunc, et ventis animam committe, dolato Confisus ligno, digitis a morte remotus Quatuor, aut septem, si sit latissima taeda. (Ювенал, сатира XII)
Подстрочный переводСтупай теперь и вверь свою душу ветрам, положившись На оструганную доску, удаленный от смерти только на четыре пальца Или на семь, если доска слишком толста.

От них мы сплошь пошли, один поранее

Оставя дудку, соху, другой попозднее.

Сатира написана в форме диалога между дворянами Евгением и Филаретом. Евгений не может примириться с тем, что с ним не считаются, обходят чинами и милостями, хотя он имеет много знатных предков. Филарет говорит своему приятелю о том, что достойным и благородным делают человека заслуги и добродетели, а не знатное происхождение. Высмеивая лень, мотовство и безделье молодых щеголей-дворян, Кантемир рисует яркие, выразительные картины их жизни и поведения.

Краткий сюжет

…Щеки внутрь опали, Бледен, и глаза красны, как бы ночь не спали?

Он спрашивает его, отчего. Тот отвечает, что его предки всегда занимали высшие должности со времён княгини Ольги:

Знатны уж предки мои были в царство Ольги И с тех времен по сих пор в углу не сидели — Государства лучшими чинами владели.

А сам Евгений находится в забвении и не занимает никаких важных постов, в то время как безродные люди служат куда выше, чем он:

Чтобы сердце, страсти изгнав, младенчее зрело

В добрых нравах утвердить, чтоб через то полезен

Сын твой был отечеству, меж людьми любезен

И всегда желателен, — к тому все науки

Концу и искусства все должны подать руки.

История написания

Сатира изначально писалась как злободневный полупамфлет:[6] она, кроме всего прочего, была призвана напомнить о недавней героической петровской эпохе, когда личные заслуги ставились превыше родовитости. К тому времени, когда создавалась сатира, система, созданная Петром I, расшаталась, а старинные роды, многие члены которых не отличались заслугами, восстановили своё положение.

Персонажи Филарет и Евгений олицетворяют соответственно прогрессивные и консервативные силы, которые в то время находились в открытой борьбе, результатом которой стала окончательная победа прогрессивистов.[7]

Художественные особенности

Сатира написана силлабическим тринадцатисложником (то есть в каждой строке равное количество слогов, равное тринадцати, однако количество ударных слогов может различаться, хотя в этой сатире оно в основном равно шести с небольшими отклонениями) с использованием парной рифмовки, то есть в ней рифмуются каждые две соседние строчки.

Сатиры Кантемира делятся на две группы, которые условно называются философскими (к ним относятся VI и VII сатира) и живописными, так как в них с большим искусством описываются порочные люди[9]. К живописным сатирам относится и II сатира. В ней ярко и резко очерчены образы Филарета и Евгения, в чём состоит заслуга Кантемира. Если по самому стихосложению Кантемир является старинным поэтом, наследником силлабики XVII века, то по искусству он может быть отнесён к более новым поэтам XVIII и XIX столетий; это ярко подтверждает эта его сатира[9].

Стиль сатиры во многом не отшлифован. Рассмотрим фрагмент произведения:

Пел петух, встала заря, лучи осветили Солнца верхи гор — тогда войско выводили На поле предки твои, а ты под парчою, Углублен мягко в пуху телом и душою, Грозно соплешь, пока дня пробегут две доли; …

В нём синтаксис весьма запутан — а это недопустимо для произведений классицизма, к которым относится творчество Кантемира.

Кроме того, к этой сатире, как и к другим, Кантемир написал собственные комментарии (впоследствии такой приём используют многие поэты и писатели, в том числе и Гавриил Державин).

Значение для литературы

В этой сатире Кантемир впервые вводит идею природного равенства всех людей. Однако, в отличие от западных писателей и мыслителей, сделавших из этого вывод о необходимости упразднения дворянских привилегий, то Кантемир трактовал эту идею как необходимость дворян быть образованными и заниматься каким-либо делом, так как это положено дворянскому званию. Он обосновывал необходимость активного участия человека в жизни общества.[11]

Также эта сатира заложила одно из просветительских направлений русской литературы XVIII века, так, к примеру, идея о том, что дворянин должен оправдать своё происхождение заслугами, стала основной для произведений Александра Сумарокова.[6]

Кроме того, в этой сатире вводится мотив необходимости гуманного обращения помещиков с их крестьянами, хотя призывов отменить крепостное право Кантемир ещё не вводил. В тот период крепостничество воспринималось как нравственное зло, а не как социальная несправедливость, и никто из мыслителей, включая Кантемира, не выносил проблему в политическую или социальную плоскость:[12]

Бьешь холопа до крови, что махнул рукою Вместо правой — левою (зверям лишь прилична Жадность крови; плоть в слуге твоей однолична).

Пожалуйста, авторизуйтесь

Вы можете добавить книгу в избранное после того, как авторизуетесь на портале. Если у вас еще нет учетной записи, то зарегистрируйтесь.

Ссылка скопирована в буфер обмена

Вы запросили доступ к охраняемому произведению.

Это издание охраняется авторским правом. Доступ к нему может быть предоставлен в помещении библиотек — участников НЭБ, имеющих электронный читальный зал НЭБ (ЭЧЗ).

Если вы являетесь правообладателем этого документа, сообщите нам об этом. Заполните форму.

…басни… под именем Эзоповых… — Эзоп (VI–V вв. до н. э.) — полулегендарный древнегреческий баснописец.

…в наше время Лессинговы… — Имеются в виду три книги басен в прозе немецкого мыслителя и писателя Готхольда-Эфраима Лессинга (1729–1781), в которых на первый план выдвигались морально-воспитательные вопросы.

…Лафонтену… а в древности Горацию. — Жан Лафонтен (1621–1695) — французский баснописец; Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.) — римский поэт.

…не ищите в баснях его морали — ее нет! — Жуковский несколько упрощает характеристику Лафонтена, творчеству которого были свойственны и морально-дидактические и критические мотивы.

…почти столько же совершенною, как и басня Дмитриева… — В начале XIX в. басни поэта сентиментального направления И. И. Дмитриева пользовались большой популярностью и славой. Достоинства этих басен чрезмерно преувеличивались. Такой тонкий критик, как П. А. Вяземский, даже в 1823 г. отдавал предпочтение Дмитриеву перед Крыловым. Для Жуковского авторитет Дмитриева был вообще непререкаем, и, сравнивая его с Крыловым, он тем самым подчеркивал значение, которое им придавалось первому сборнику нового баснописца.

Какая разница с переводом Княжнина… — Яков Борисович Княжнин (1742–1791) — драматург и поэт; его басни не отличаются художественными достоинствами.

О сатире и сатирах Кантемира *

Кантемир. — Антиох Дмитриевич Кантемир (1708–1744) — писатель и философ-просветитель, основоположник сатирического направления в русской литературе.

Во всех нам известных языках, говорит Адиссон… — Джозеф Аддисон (1672–1719) — английский писатель и журналист-просветитель.

ЮвеналДецим Юний (60-е гг., умер после 127 г.) — древнеримский сатирик.

Эшенбург разделяет сатиры… — Иоганн-Иоахим Эшенбург (1743–1820) — немецкий историк литературы.

…Цицерон называет солью. — Марк Туллий Цицерон (106-43 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, оратор и писатель.

Буало, Поп. — Никола́ Буало (1636–1711) — французский поэт и теоретик классицизма, автор сатирических поэм; Александр Поп (1688–1744) — английский поэт и переводчик, автор цикла сатир.

Он родился при императоре Калигуле… — Калигула — римский император (37–41), известный своей жестокостью, деспотизмом и бесчинствами.

…Клавдиева, Неронова и потом Домицианова царствований… — Клавдий — римский император (41–54); Нерон — римский император (54–68), известный своей жестокостью и сумасбродством; Домициан — римский император (81–96), правление которого характеризовалось кровавым террором, конфискациями и вымогательствами.

Следующее описание безрассудной заботливости некоторых стариков… — Дальше приводится цитата из пятой сатиры.

…и тот и другой жили у двора… — Имеется в виду близость Горация ко двору императора Августа и дипломатическая служба Кантемира при императрице Анне Ивановне.

1) живописная сатира (I, II,III, V)

2) философические (VI, VII)

(кроме 4 и 8 сатир)

КНИГА:

В литературном наследии Кантемира главное место занимают сатиры. Их всего девять: пять написанных до отъезда за границу (1729– 1731) и потом (1736–1737) переработанных в Лондоне и три сатиры (VI, VII, VIII), задуманных и написанных в Париже (1738–1739). Так называемая IX сатира, известная только по одному неисправному списку, не вошедшая ни в одно из старых изданий и опубликованная только в 1858 г.*, названа так условно; по темам (особенно близким к темам проповедей Феофана), по языку, стилю, стиху ее несомненно надо отнести к первой группе и датировать 1731 г. Переработать эту сатиру, одну из самых содержательных, Кантемир за границей не успел.

В противоположность Буало Кантемир охвачен пафосом литературной борьбы за реальное улучшение русской жизни; он хочет реально содействовать просвещению и гражданскому воспитанию русского народа, подобно тому, как англичане, преемники буржуазной революции 1640-х годов, стремились дискредитировать аристократию, парализовать ее развращающее влияние на нравы буржуазии и мещанства, в чем достигли значительного успеха.

Все его сатиры проникнуты также общим чувством нравственной скорби о низком уровне достоинства и нравственности современников поэта.

Каждая сатира Кантемира (особенно первые пять, писанные до отъезда за границу) является историческим документом реальной политической борьбы его времени Так, например, в примечаниях к I сатире сам Кантемир указал, что изображение в ней епископа – это портрет епископа Георгия Дашкова, главаря церковной реакции в конце 1720-х годов; вот как он нарисован Кантемиром:

Епископом хочешь быть? Уберися в рясу.

Сверх той тело с гордостью риза полосата

Пусть прикроет, повесь цепь на шею от злата,

Клобуком покрой главу, брюхо бородою,

Клюку пышно повели везти пред собою,

В карете раздувшися, когда сердце с гневу

Трещит, всех благословлять нудь праву и леву;

Должен архипастырем всяк тя в сих познати

Знаках, благоговейно отцом называти.

Что в науке? что с нее пользы церкви будет?

Иной, пиша проповедь, выпись позабудет,

От чего доходам вред; а в них церкви права

Лучшие основаны, и вся церкви слава.

Белинский писал о Кантемире (1845):

Блестяще написан портрет пустоголового потомка знатных и когда-то заслуженных предков:

Пел петух, встала заря, лучи осветили

Солнца верхи гор; тогда войско выводили

На поле предки твои, а ты под парчею

Углублен мягко в пуху телом и душею,

Грозно соплешь (спишь) пока дня пробегут две доли,

Зевнул, растворил глаза, выспался до воли,

Тянешься уж час-другой, нежишься, ожидая

Пойло, что шлет Индия иль везут с Китая.

. Избит пол и под башмак стерто много мелу.

Деревню взденешь потом на себя ты целу.

Не столько стало народ римлянов пристойно

Основать, как выбрать цвет и парчу и стройно

Сшить кафтан по правилам щегольства и моды.

Краткое содержание 1 и 2 сатир:

Да и видно, что без науки легче добиться успеха. Чтобы стать епископом, довольно клобуком покрыть главу, брюхо — бородою и, раздувшись в карете, всех лицемерно благословлять. Судье довольно вздеть перук с узлами и бранить приходящих с пустыми руками. Законов ему знать не надобно: то дело подьячих лезть на бумажные горы.

Всякий невежда мнит себя быть достойным самого высшего чина и почестей. Так уму и не надо этих почестей искать, а надо, сидя в своём углу, в себе самом хранить знание о пользе наук, а не объяснять её другим.

Кантемир о происхождении сатиры:

1. Октавиан Гуаско помог в 1749году издать в Лондоне первое прозаическое издание на французском языке

2. 1752 год в Германии на немецком перевод с французского

3. 1762 год - 1-е издание в России — Иван Барков (пошлые стишки) написал биографию Кантемира + портрет в книгу поместил

4. 1836 год — 2-е издание в России

5. В 1851 году — нет, потому что Николай I решил,что нет пользы перепечатывать

6. 1867 -1868 — избранные сочинения писем, переводов в 2-х томах, Александр II - самое полное издание + портрет Кантемира в книге

1) живописная сатира (I, II,III, V)

2) философические (VI, VII)

(кроме 4 и 8 сатир)

КНИГА:

В литературном наследии Кантемира главное место занимают сатиры. Их всего девять: пять написанных до отъезда за границу (1729– 1731) и потом (1736–1737) переработанных в Лондоне и три сатиры (VI, VII, VIII), задуманных и написанных в Париже (1738–1739). Так называемая IX сатира, известная только по одному неисправному списку, не вошедшая ни в одно из старых изданий и опубликованная только в 1858 г.*, названа так условно; по темам (особенно близким к темам проповедей Феофана), по языку, стилю, стиху ее несомненно надо отнести к первой группе и датировать 1731 г. Переработать эту сатиру, одну из самых содержательных, Кантемир за границей не успел.

В противоположность Буало Кантемир охвачен пафосом литературной борьбы за реальное улучшение русской жизни; он хочет реально содействовать просвещению и гражданскому воспитанию русского народа, подобно тому, как англичане, преемники буржуазной революции 1640-х годов, стремились дискредитировать аристократию, парализовать ее развращающее влияние на нравы буржуазии и мещанства, в чем достигли значительного успеха.

Все его сатиры проникнуты также общим чувством нравственной скорби о низком уровне достоинства и нравственности современников поэта.

Каждая сатира Кантемира (особенно первые пять, писанные до отъезда за границу) является историческим документом реальной политической борьбы его времени Так, например, в примечаниях к I сатире сам Кантемир указал, что изображение в ней епископа – это портрет епископа Георгия Дашкова, главаря церковной реакции в конце 1720-х годов; вот как он нарисован Кантемиром:

Епископом хочешь быть? Уберися в рясу.

Сверх той тело с гордостью риза полосата

Пусть прикроет, повесь цепь на шею от злата,

Клобуком покрой главу, брюхо бородою,

Клюку пышно повели везти пред собою,

В карете раздувшися, когда сердце с гневу

Трещит, всех благословлять нудь праву и леву;

Должен архипастырем всяк тя в сих познати

Знаках, благоговейно отцом называти.

Что в науке? что с нее пользы церкви будет?

Иной, пиша проповедь, выпись позабудет,

От чего доходам вред; а в них церкви права

Лучшие основаны, и вся церкви слава.

Белинский писал о Кантемире (1845):

Блестяще написан портрет пустоголового потомка знатных и когда-то заслуженных предков:

Пел петух, встала заря, лучи осветили

Солнца верхи гор; тогда войско выводили

На поле предки твои, а ты под парчею

Углублен мягко в пуху телом и душею,

Грозно соплешь (спишь) пока дня пробегут две доли,

Зевнул, растворил глаза, выспался до воли,

Тянешься уж час-другой, нежишься, ожидая

Пойло, что шлет Индия иль везут с Китая.

. Избит пол и под башмак стерто много мелу.

Деревню взденешь потом на себя ты целу.

Не столько стало народ римлянов пристойно

Основать, как выбрать цвет и парчу и стройно

Сшить кафтан по правилам щегольства и моды.

Краткое содержание 1 и 2 сатир:

Да и видно, что без науки легче добиться успеха. Чтобы стать епископом, довольно клобуком покрыть главу, брюхо — бородою и, раздувшись в карете, всех лицемерно благословлять. Судье довольно вздеть перук с узлами и бранить приходящих с пустыми руками. Законов ему знать не надобно: то дело подьячих лезть на бумажные горы.

Всякий невежда мнит себя быть достойным самого высшего чина и почестей. Так уму и не надо этих почестей искать, а надо, сидя в своём углу, в себе самом хранить знание о пользе наук, а не объяснять её другим.

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.

Читайте также: