Нормы старомосковского произношения кратко

Обновлено: 05.07.2024

Приветствую вас на канале "Говорите лучше!" В новой статье вы узнаете, почему московский говор стал нормой, а также сможете проверить себя, правильно ли вы произносите разные слова. Благодарю за идею для статьи Олесю Кондакову и канал "Беречь речь"

Когда я только переехала в Москву, я сразу услышала известный московский выговор. Меня удивляли аканье, редукция гласных, а мягкое и долгое “ш” вызывали сильный профессиональный интерес. Мне нравилось слушать, как разговаривают люди вокруг, хотелось поскорее научиться говорить по-московски. Я освоила эту несложную науку буквально за месяц, а мой московский пронанс победил южнорусское произношение, которое я тоже нежно люблю. Общение с местными жителями, коллектив на работе и семья помогли мне быстро освоиться. Кстати, есть простой способ мгновенно уловить столичный манеру говорить - нужно произнести фразу "С Масквы, с пасада, с калашного ряда". Конечно, это шутка такая, но если говорить серьёзно, то есть ряд особенностей, которые характеризуют московское произношение.

Признаки московского произношения

  • аканье - произношение звука А вместо О в неударных слогах, например, нага, вада (нога, вода)
  • вместо ЧН иногда произносится ШН , например, булошная, конешно, коришневый (булочная, конечно, коричневый)
  • вместо СШ произносится только Ш , например, рашшнуровать, бешшумный (расшнуровать, бесшумный)
  • сочетания согласных СЧ, ЗЧ и ЖЧ произносятся как Щ, например, мущина, ращёска, расскащик (мучжина, расчёска, расссказчик)
  • редукция безударных гласных - такие звуки почти не произносятся или уподобляются Ы пысматри, выдавоз (посмотри, водовоз)

Московский говор не всегда был нормой

Только в XIX веке произносительные нормы русского языка стали полностью определяться живой московской речью. В XVIII существовало две нормы произношения: при чтении книг точно выговаривали все написанные буквы, а в обычных разговорах выделение звука А считалось правилом хорошего тона.
На Руси москвичи окали, даже сам царь Иван Грозный говорил О. Речь населения Москвы в те времена звучала мягко, даже ласково: говорили У вместо В - узяти (взять), а звук Г заменяли южнорусским фрикативным [γ] . Что-то похожее на московское произношение XVI-го века можно услышать в произношении служителей церкви, например "‘осподи помилуй мя ‘решного".

В московском говоре сочетается южнорусское и северное произношение. Это связано с тем, что торговые, политические и культурные отношения реализовывались в разных частях страны, в том числе и в присоединённых территориях. Смешение диалектов помогало укреплять общегосударственный язык.

Что устарело в московском произношении?

Живая речь и произношение изменяется со временем, поэтому сейчас редко можно встретить москвичей которые произносят окончание “кий” , как “кый" - советскый, московскый и т.д. Всё реже можно услышать слова “дожжи”, “молошный” или “вверьх” . За пятнадцать лет жизни в столице, московское произношение стало для меня привычным. Но, иногда, слово “дожжи” или “достатошно”, которые можно услышать в беседе с интеллигентной старушкой из Олимпийской деревни, освежает в моей памяти яркие впечатления от московской манеры говорить.

Проверьте себя: прочитайте слова на картинках с московским произношением.
Помните: СШ заменяется на двойной ШШ, а ЖЧ, ЗЧ и СЧ заменяется на Щ. Запомните слова, в которых Ш произносится вместо ЧН.
Листайте галерею

1. По старомосковской норме после шипящих и ц в I предударном слоге ыс призвуком э произносилось не только на месте о, э, но и на месте а (ш[ы ]ры, ш[ы ]лун, ц[ы ]рапать). Такое произношение является устаревшим, но до сих пор сохраняется в словах лош[ы ]дей, ж[ы ]леть, к сож[ы ]лению, ж[ы ]смин, ж[ы ]кет.

2. Согласно старомосковской норме большинство глаголов II спряжения в 3-м л. мн. ч. произносились с окончаниями –ут, –­­ют вместо современных –ат,ят: хвал[ют], слыш[ут], лов[ют], ход[ют].

3. По старомосковской норме в глаголах, оканчивающихся на –кивать,гивать,хивать и прилагательных, оканчивающихся на –гий, кий, хий после г, к, х произносился не и, а редуцированный звук, близкий к а – [ъ]: постук[ъ]вать, отпуг[ъ]вать, размах[ъ]вать; долг[ъ]й, легк[ъ]й, тих[ъ]й.

4. В старомосковской норме произношение мягкого согласного перед мягким – [з’в’]ерь, по[д’в’]иг- было традиционно; по новой норме произносится твердый первый согласный: [зв’]ерь, по[дв’]иг.

5. Постфиксы глагола –ся и –сь произносились твердо: возвратилс[ъ], бою[с].

6. Буквосочетание чн произносилось [шн] по старомосковской норме во всех случаях за исключением некоторых слов. Например: коне[шн]о, ску[шн]о, яи[шн]ица; искл. – да[ч’н]ый (от дача), но[ч’н]ой (от ночь), нау[ч’н]ый (от наука). В современном русском литературном языке обязательное произношение [шн] сохранилось в сравнительно немногих словах: конечно, скучно, нарочно, прачечная, двоечник, скворечник и т.д., в женских отчествах: Ильини[шн]а, Никити[шн]а. Вариативное произношение [чн] и [шн] возможно в таких словах, как молочный, булочная, сливочный, подсвечник, пшеничный, стрелочник и т.д., при этом [шн] считается книжным, высоким, сценическим произношением, а [чн] – общеупотребительным. Произношение [чн] начало закрепляться в литературном языке с 50-х гг.XX века под влиянием письма. В отдельных случаях произношение может быть двояким в одном слове в зависимости от его смысла и сочетаемости: друг серде[шн]ый, но серде[чн]ый приступ.

Таким образом, былое противопоставление московского произношения ленинградскому потеряло прежний смысл и связано лишь с историей орфоэпии. Оно перестало быть нормативным к 50-м гг. XX в. Следует, однако, заметить, что старомосковское произношение сохранилось почти в неизменном виде в старых классических театрах, поэтому оно называется еще и театральным или сценическим. Кроме того, в орфоэпических словарях оно рассматривается еще как вариант произношения с пометой устаревшее или устаревающее.

В составе современной орфоэпической нормы выделяют 2 раздела: а) нормы ударения; б) нормы произношения.

1. По старомосковской норме после шипящих и ц в I предударном слоге ыс призвуком э произносилось не только на месте о, э, но и на месте а (ш[ы ]ры, ш[ы ]лун, ц[ы ]рапать). Такое произношение является устаревшим, но до сих пор сохраняется в словах лош[ы ]дей, ж[ы ]леть, к сож[ы ]лению, ж[ы ]смин, ж[ы ]кет.

2. Согласно старомосковской норме большинство глаголов II спряжения в 3-м л. мн. ч. произносились с окончаниями –ут, –­­ют вместо современных –ат,ят: хвал[ют], слыш[ут], лов[ют], ход[ют].

3. По старомосковской норме в глаголах, оканчивающихся на –кивать,гивать,хивать и прилагательных, оканчивающихся на –гий, кий, хий после г, к, х произносился не и, а редуцированный звук, близкий к а – [ъ]: постук[ъ]вать, отпуг[ъ]вать, размах[ъ]вать; долг[ъ]й, легк[ъ]й, тих[ъ]й.

4. В старомосковской норме произношение мягкого согласного перед мягким – [з’в’]ерь, по[д’в’]иг- было традиционно; по новой норме произносится твердый первый согласный: [зв’]ерь, по[дв’]иг.

5. Постфиксы глагола –ся и –сь произносились твердо: возвратилс[ъ], бою[с].

6. Буквосочетание чн произносилось [шн] по старомосковской норме во всех случаях за исключением некоторых слов. Например: коне[шн]о, ску[шн]о, яи[шн]ица; искл. – да[ч’н]ый (от дача), но[ч’н]ой (от ночь), нау[ч’н]ый (от наука). В современном русском литературном языке обязательное произношение [шн] сохранилось в сравнительно немногих словах: конечно, скучно, нарочно, прачечная, двоечник, скворечник и т.д., в женских отчествах: Ильини[шн]а, Никити[шн]а. Вариативное произношение [чн] и [шн] возможно в таких словах, как молочный, булочная, сливочный, подсвечник, пшеничный, стрелочник и т.д., при этом [шн] считается книжным, высоким, сценическим произношением, а [чн] – общеупотребительным. Произношение [чн] начало закрепляться в литературном языке с 50-х гг.XX века под влиянием письма. В отдельных случаях произношение может быть двояким в одном слове в зависимости от его смысла и сочетаемости: друг серде[шн]ый, но серде[чн]ый приступ.




Таким образом, былое противопоставление московского произношения ленинградскому потеряло прежний смысл и связано лишь с историей орфоэпии. Оно перестало быть нормативным к 50-м гг. XX в. Следует, однако, заметить, что старомосковское произношение сохранилось почти в неизменном виде в старых классических театрах, поэтому оно называется еще и театральным или сценическим. Кроме того, в орфоэпических словарях оно рассматривается еще как вариант произношения с пометой устаревшее или устаревающее.

В составе современной орфоэпической нормы выделяют 2 раздела: а) нормы ударения; б) нормы произношения.

Начинаем рассказ о старомосковской норме. Объясняем, почему её необходимо знать и как она влияет на современную русскую речь. Перечисляем некоторые положения старшей нормы.


основе русского литературного произношения лежит старомосковская (старшая) норма. Многие её требования сохраняются до сих пор, некоторые, к сожалению, считаются устаревшими. Так или иначе, старомосковскую норму желательно знать. Во-первых, она продолжает влиять на русскую речь, и многие её положения можно культивировать. Во-вторых, знание этой нормы помогает правильно читать русскую классическую поэзию.

В серии статей мы расскажем о старомосковской норме подробно. Сегодня растолкуем несколько её положений.

Твёрдое произношение [с] в возвратных частицах

Согласно старомосковской норме, звук [с] в возвратных частицах -ся и -сь произносится твёрдо.
Страшу[с], а не страшу[с̕ ], садите[с], а не садите[с̕ ].

Твёрдые заднеязычные в основах прилагательных

Заднеязычными называются звуки [к], [г], [х]. Такое название дано им по месту образования. Старомосковская норма требует в основах прилагательных произносить эти звуки твёрдо. Например:
не логичес[к̕ ий], а логичес[кый], не вет[х̕ ий], а вет[хый].

Произношение мягкого согласного перед мягким

Согласно старомосковской норме, нужно, например, говорить [д̕ ]верь, а не [д]верь.

Произношение [шн] на месте буквосочетания чн

Это требование старомосковской нормы сохраняется и сегодня, но применимо не ко всем словам. Так, необходимо произносить коне[шн]о, ску[шн]о, було[шн]ая, скворе[шн]ик. Раньше же это правило распространялось на значительную часть слов с сочетанием чн.

Произношение [ыэ] на месте букв А и О после шипящих в первом предударном слоге

В современной научной практике принято иллюстрировать особенности старомосковского говора, сравнивая их с современными орфоэпическими нормами. Можно выделить наиболее яркие черты старомосковской речи:

2. На месте букв чн, чт в определенных (но далеко не во всех! ) словах произносились звуки [шн] , [шт] : [шт] о (что) , [шт] обы (чтобы) , коне [шн] о, ску [шн] о, наро [шн] о, сливо [шн] ый, огуре [шн] ый, ябло [шн] ый, таба [шн] ый, солне [шн] ый и др. В современном языке такое произношение сохранилось лишь в нескольких словах ([шт] о (что) , [шт] обы (чтобы) , коне [шн] о, наро [шн] о) , в других допустимы оба варианта (порядо [шн] ый и порядо [ч’н] ый) , в некоторых случаях произносят только [ч’н] (огуре [ч’н] ый, ябло [ч’н] ый) . Напоминают нам о старшей орфоэпической норме некоторые фразеологизмы, в которых сохранилось старомосковское произношение: со свиным рылом в кала [шн] ый ряд, шапо [шн] ое знакомство.

3. Буквосочетания зж, жд, жж по старой московской норме произносились с долгим мягким звуком [ж’ж’]: до [ж’ж’]и (дожди) , дро [ж’ж’]и (дрожжи) , по [ж’ж’]е (позже) , е [ж’ж’]у (езжу) и др. В наши дни такое произношение встречается намного реже.

4. На месте буквы г в словах религиозного содержания считалось единственно правильным произношение фрикативного звука [g]: Бо [g]а (Бога) , Бо [g]у (Богу) , о Бо [g]е (о Боге) , [g]осподь (Господь) , [g]осподи (Господи) , бла [g]о (благо) , бла [-g]одать (благодать) . Сейчас такое произношение (особенно в речи молодого поколения) практически утрачено.

8. Старомосковская орфоэпическая норма предполагала, что безударные окончания глаголов -ат и -ят должны произноситься как [ут] : дышат, душат, гонят, любят и т. п. звучали:

дыш [ут] , душ [ут] , гон [ут] , люб [ут] . Такое произношение во многом сохранилось и сегодня, в том числе и в речи молодого поколения современных москвичей.

9. Возвратный постфикс -сь, -ся согласно нормам старомосковского говора произносился твердо, вопреки орфографии.

Старомосковское произношение почти полностью вышло из употребления, но его ещё употребляют люди старшего возраста.

Для старомосковского произношения век назад было характерна т. н. ассимилятивная или позиционная мягкость согласных.

Вы можете изучить и скачать доклад-презентацию на тему Система старомосковского произношения. Презентация на заданную тему содержит 18 слайдов. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций в закладки!

500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500

Объектом исследования явилась литературная речь москвичей на рубеже XIX—XX веков и на рубеже XX—XXI веков. Объектом исследования явилась литературная речь москвичей на рубеже XIX—XX веков и на рубеже XX—XXI веков. Практическое значение исследования старомосковского произношения в современной звучащей речи состоит в возможности использования полученных данных при составлении программ и материалов орфоэпических курсов, при кодификации произносительной нормы, а также при разработке учебных пособий по истории русского литературного произношения и культуре русской речи. Старомосковское произношение почти полностью вышло из употребления, но его ещё употребляют люди старшего возраста.

Для старомосковского произношения век назад было характерна т. н. ассимилятивная или позиционная мягкость согласных. Для старомосковского произношения век назад было характерна т. н. ассимилятивная или позиционная мягкость согласных. Ученые (В. А. Богородицкий, Р. Ф. Брандт, В. И. Чернышев) охотнее говорили о неполном смягчении первого согласного в сочетании, чем об отсутствии мягкости.

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ НА МЕСТЕ СОЧЕТАНИЙ чн, чт В этом разделе исследования рассмотрены различные точки зрения (Р. И. Аванесова, Ф. Е. Корша, В. И. Чернышева) на проблему последовательной реализации [шн] на месте буквосочетания чн в ограниченном наборе слов.

Согласно наблюдениям лингвистов, в настоящее время в ряде слов многие москвичи разного возраста, владеющие нормами литературного произношения, последовательно произносят [шн]: було[ш]ник, подсве[ш]ник, тряпо[ш]ный и т. д. Согласно наблюдениям лингвистов, в настоящее время в ряде слов многие москвичи разного возраста, владеющие нормами литературного произношения, последовательно произносят [шн]: було[ш]ник, подсве[ш]ник, тряпо[ш]ный и т. д. Для выяснения вопроса о распространенности этого явления было проведено анкетирование, цель которого состояла в определении регулярности появления старомосковских вариантов произношения в современной речи и описании факторов, поддерживающих их сохранение. Факторами, провоцирующими появление старомосковской нормы, традиционно признавались следующие: принадлежность слова к фразеологическому обороту: сердешный друг, шапошное знакомство

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНОГО НА МЕСТЕ щ, А ТАКЖЕ СОЧЕТАНИЙ жч, зч, сч, шч, здч, стч Согласно старым московским нормам, на месте сочетаний жч, зч, сч, шч, здч, стч следовало произносить именно [ш’],

РЕАЛИЗАЦИЯ /j/ ПЕРЕД [и] В НАЧАЛЕ СЛОВА И В ИНТЕРВОКАЛЬНОЙ ПОЗИЦИИ В старомосковском говоре фонема /j/ в указанной позиции реализовалась не только нулем, как в современной норме, но часто и звуками [и], [j]. Большое влияние на появление [j] оказывала позиция начала слова

ЧЕРЕДОВАНИЯ СОГЛАСНЫХ С НУЛЕМ ЗВУКА Старомосковской системе были свойственны следующие чередования согласных с нулем звука: [стл’], [здк], [стк], [здн], [стн], [стн’]

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ НА МЕСТЕ СОЧЕТАНИЙ ЗАДНЕЯЗЫЧНЫЙ+ВЗРЫВНОЙ (гк, гт, гч, кт, кч, гд, кк, кг) В сочетаниях гк, гт, гч, кт, кч на месте первого согласного в конце XIX — начале XX века произносили [х] (в современном литературном языке такое произношение сохранилось только для сочетания гк и гч, в остальных случаях на месте первого согласного произносится [к]) На месте буквосочетания гд произносилось

РЕАЛИЗАЦИЯ ФОНЕМ // И /’/ Положение фонем // и /’/ в старомосковском говоре было устойчиво. В ряде случаев лексикализованная орфоэпическая норма (задававшаяся приведенным ниже списком) допускала произношение исключительно:

ПРОИЗНОШЕНИЕ [р]/[р’] ПОСЛЕ /э/ ПЕРЕД ГУБНЫМИ И ЗАДНЕЯЗЫЧНЫМИ СОГЛАСНЫМИ Мягкость [р’] после /э/ перед губными и заднеязычными согласными

Читайте также: