Лексикография английского языка кратко

Обновлено: 02.07.2024

На странице представлены следующие сведения по исследованию и фиксации английского словарного фонда:

  • Виды классификации английской лексики
  • Общие работы по английской лексикологии и лексикографии
  • Британские словари
  • Американские словари
  • Англо-русские и русско-английские словари

Смотрите также сетевые ресурсы с веб-словарями и тематическими словарями (по определенной части лексики) английского языка. В разделе семантики - идеографические английские словари.

Виды классификации английской лексики

Английский язык как сложный организм может быть рассмотрен с разных точек зрения, а слово, как его основная единица, нуждается в глубоком изучении. Изучение словарного запаса английского языка имеет различные направления. Лексику английского языка классифицируют по следующим критериям (здесь не приведена семантическая классификация):

  • Классификация по структурному составу (структурная)
  • Классификация по форме употребления (стилистическая)
  • Классификация по сходству значений
  • Классификация по сходству формы
  • Классификация по происхождению (этимологическая)

(Из обзора "Общая структура лексики английского языка").

Классификация по структурному составу

Структурная классификация разделяет словарный состав на:

  1. простые слова (chair - стул, dark — темный), которые являются базой для образования новых слов;
  2. производные слова (fearless — бесстрашный), которые имеют в своем составе аффиксы;
  3. сложные слова, имеющие в своем составе две и более основы (home-made – домашнего приготовления), что является их главным отличием от словосочетаний.

Классификация по стилю (форме употребления)

Стилистическая классификация рассматривает и делит лексику английского языка с точки зрения области применения, а также эмоциональной окрашенности данной лексики, в соответствии с критериями места и формы ее употребления. В связи с этим различают официальную, литературную, современную лексику и т. д.

Классификация по сходству значений

Классификация лексики английского языка по сходству значений различает синонимы, антонимы и эвфемизмы.

  1. синонимы — это сходные по значению слова: (people - human beings – люди, beautiful - handsome - красивый);
  2. антонимы – слова, противоположные по значению (light (светлый) – dark (темный); to freeze (замерзать) – to melt (таять));
  3. эвфемизмы – это слова, употребляющиеся не в прямом, а в переносном значении, то есть грубые или неприличные слова заменяются более корректными (to die – to join the silent majority — умереть).

Классификация по сходству формы

Лексика английского языка в классификации по сходству формы делится на:

  1. омонимы – слова похожие по написанию, но разные по значению (club – дубинка, club — клуб);
  2. паронимы - слова похожие, но не одинаковые по форме (lay – класть, lie — лежать).

Про паронимы здесь неудачный пример, поскольку в нем слова похожи и по звучанию, и по орфографической форме, и по значению. По определению, парнимы - слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат — адресант, абонент - абонемент.

Классификация по происхождению

С этимологической точки зрения вся лексика разделяется на:

  1. исконную , которая составляет около 30% всего словарного состава, отражает наиболее древние понятия. В абсолютном большинстве исконные слова просты по форме, часто односложны; они активны в словообразовательном отношении и входят в устойчивые словосочетания.(moon - месяц, луна; cat - кошка).
  2. заимствованную ("porto" лат. "носить, доставлять": transport, porter, portable, export, import; "phos, photos" греч. "свет": photograph, photography, phosphoros).

Общие работы по английской лексикологии и лексикографии

Для сравнения смотрите виды русских словарей на родственном проекте Словород.

  • Арнольд И.В.Лексикология современного английского языка. - М.: 1959.
  • Гинзбург Р. 3., Хидекель С. С., Князева Г. Ю., Санкин А. А.Лексикология английского языка. 1979
  • A course of modern English lexicology. Moscow. Vyssaya skola, 1979.- 269 p.
  • Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Y., Sankin A.A. A Course In Modern English Lexicology. Second Edition, Revised and Enlarged. — М.: Высш. школа, 1979. — 269 с.

Британские словари

В 1859 Лондонское филологическое общество опубликовало детальное "Предложение относительно публикации нового английского словаря". Основные цели проекта заключались в том, чтобы составить перечень, включающий каждое английское слово примерно с 1000 н.э., и зафиксировать в историческом порядке все его значения и употребления, иллюстрируя его развитие цитатами из английских письменных текстов. Получившийся в результате Новый английский словарь, основанный на исторических принципах (New English Dictionary on Historical Principles, NED) был опубликован в 10-ти томах в 1884–1928 и переиздан в 1933 в 12-ти томах с однотомным дополнением как Оксфордский английский словарь. В период между 1972 и 1986 было добавлено еще четыре тома [= 16]. Этот памятник английской лексикографии состоит из 290 тыс. словарных статей и примерно 2,5 млн. цитат, занимающих 22 тыс. страниц. Это самый знаменитый и лучший из научных, построенных на исторических принципах словарей, представляющий собой результат труда сотен ученых и редакторов, среди которых Джеймс Мари (Murrey), Генри Брэдли и Уильям Крэйги.

  • Longman Dictionary of Contemporary English: London, 2003.

Американские словари

Первым известным американским лексикографом был Ной Уэбстер, труд которого "Американский словарь английского языка" (An American Dictionary of the English Language) был опубликован в 2-х томах в 1828. Соображения Уэбстера о происхождении слов иногда можно поставить под сомнение, однако его толкования были очень дельными, и иногда он вставлял комментарии. Конкурентом Уэбстера был Джозеф Вустер (Joseph E. Worcester), который в 1830 опубликовал "Полный произносительный и объяснительный словарь английского языка" (A Comprehensive Pronouncing and Explanatory Dictionary of the English Language).

Имя Уэбстера впоследствии использовалось многими издателями. Самым знаменитым из них был "Новый интернациональный словарь Уэбстера" (Webster's New International Dictionary). В 1961 вышло в свет третье издание этого словаря. Некоторые критиковали, что в нем сделан слишком большой упор на современное употребление и произношение за счет более старых языковых норм.

Другие известные американские словари:

Более мелкие американские словари:

  • American College Dictionary,
  • American Heritage Dictionary of the English Language,
  • Funk&Wagnalls Standard College Dictionary,
  • Macmillan Dictionary,
  • Random House Dictionary of the English Language, College Edition,
  • Thorndike-Barnhart Comprehensive Desk Dictionary,
  • Webster's New World Dictionary,
  • Glasgow. Webster's School Dictionary. USA. 1980.
  • Webster’s third new international dictionary of the English language unabridged / A Merriam-Webster. Encyclopaedia Britannica, Inc. Chicago, 1993..
  • Webster's Tenth New College Dictionary.

Существуют также словари, составленные специально для учащихся. В число более специальных словарей, имеющих дело со словами американского происхождения, входят 3 важных труда:

  • Словарь американского английского языка на исторических принципах под редакцией сэра Уильяма Крейги и Джеймса Халберта (A Dictionary of American English on Historical Principles, ed. by Sir William Craigie and James R. Hulbert);
  • Словарь американизмов на исторических принципах под редакцией Митфорда Мэтьюза (A Dictionary of Americanisms on Historical Principles, ed. by Mitford M.Mathews);
  • Американский глоссарий под редакцией Ричарда Торнтона (Amеrican Glossary, ed. by Richard H.Thornton).

Другие словари американизмов, включая слэнговые:

Англо-русские и русско-английские словари

Английские словари наших соотечественников и переводные издания. Список значительно пополнен подборкой от Белоусовы Екатерины ИД-17.

Среди англо-русских словарей наиболее известны два. Это Англо-русский словарь В.К.Мюллера, первое издание которого вышло в 1943; впоследствии словарь дважды перерабатывался, и последнее, 24-е его издание увидело свет в 1993. Затем он был радикально переработан коллективом под руководством Е.Б.Черкасской и выдержал уже несколько изданий под названием Новый англо-русский словарь. Более полным по словнику является Большой англо-русский словарь в 2-х томах под ред. И.Р.Гальперина; его третье издание 1979 содержит около 150 тыс. словарных статей. Впоследствии было издано дополнение к этому словарю, а затем он был сильно переработан и значительно расширен, результатом чего стало появление в 1993 Нового большого англо-русского словаря под ред. Ю.Д.Апресяна, содержащего около 250 тыс. словарных статей.

В истории лексикографии Великобритании особое внимание привлекают следующие даты:

1) 1721г. Появление словаря Натана Бэли Universal etymological English dictionary. После Бэли во всех английских словарях указывали на происхождение слов.

3) 1837г. Становление сравнительно-исторического метода. Чарльз Ричардсон. Словарь зацепился среди филологов, но для узкого круга, специализированный, очень много информации, с 13 по 19 вв. цитаты в хронологическом порядке. Служит как отражение того, что сложилось в языке на данный момент – регистрирующий словарь.

4) 1928г. Первая часть Большого Оксфордского словаря. Регистрирующий словарь.
5) 20 век. Идея регистрирующего словаря и дополнительные тома к Оксфордскому словарю.
Т.е. от предписывающих к регистрирующим.

Вообще в истории лексикографии прослеживаются 4 периода:

3) Донаучный или предписывающий период

4) Современный период

Современный период. Составление словарей на основе исторического принципа, появление регистрирующих словарей, описание лексики как системы. Примеры: 1837 г. Чарльз Ричардсон A New Dictionary of the English Language – прообраз этимологического словаря, 1884 Oxford English Dictionary Джеймс Марей. Вопрос 39. Учебная лексикография и ее особенности.К середине XX в. оформилась новая отрасль лексикографии - учебная лексикография. Учебная лексикография занимается созданием словарей, необходимых для изучения языка. Они делятся на словари для носителей языка и словари для представителей других национальностей, изучающих данный язык. Учебные словари делятся на словари для начального, среднего уровней и для совершенствующихся. Основным назначением этих словарей является обучение языку: в первом случае – иностранцев, во втором – детей детского и школьного возраста, осваивающих родной язык как учебную дисциплину. Цель – обучение языку – определяет материал и принцип составления подобных словарей. Учебные словари учитывают возрастные, образовательные, психологические особенности адресатов. Круг слов, помещаемых в их словник, ограничен, что диктуется нуждами учебного процесса. Но школьные словари, как правило, не создаются путем сокращения больших словарей. Они строятся на базе слов, имеющихся в существующих школьных учебниках, учебных пособиях и других материалах для чтения или для самостоятельной работы учащихся. Характер учебных словарей:




1. методическая направленность и строгая ориентация на определенный этап обучения,

2. специфический отбор языкового материала, который должен удовлетворять критерию учебно-методической целесообразности,

3. охват всех циклов речевого акта, обучение всем видам речевой деятельности.

В истории лексикографии Великобритании особое внимание привлекают следующие даты:

1) 1721г. Появление словаря Натана Бэли Universal etymological English dictionary. После Бэли во всех английских словарях указывали на происхождение слов.

3) 1837г. Становление сравнительно-исторического метода. Чарльз Ричардсон. Словарь зацепился среди филологов, но для узкого круга, специализированный, очень много информации, с 13 по 19 вв. цитаты в хронологическом порядке. Служит как отражение того, что сложилось в языке на данный момент – регистрирующий словарь.

4) 1928г. Первая часть Большого Оксфордского словаря. Регистрирующий словарь.
5) 20 век. Идея регистрирующего словаря и дополнительные тома к Оксфордскому словарю.
Т.е. от предписывающих к регистрирующим.

Вообще в истории лексикографии прослеживаются 4 периода:

3) Донаучный или предписывающий период

4) Современный период

Современный период. Составление словарей на основе исторического принципа, появление регистрирующих словарей, описание лексики как системы. Примеры: 1837 г. Чарльз Ричардсон A New Dictionary of the English Language – прообраз этимологического словаря, 1884 Oxford English Dictionary Джеймс Марей. Вопрос 39. Учебная лексикография и ее особенности.К середине XX в. оформилась новая отрасль лексикографии - учебная лексикография. Учебная лексикография занимается созданием словарей, необходимых для изучения языка. Они делятся на словари для носителей языка и словари для представителей других национальностей, изучающих данный язык. Учебные словари делятся на словари для начального, среднего уровней и для совершенствующихся. Основным назначением этих словарей является обучение языку: в первом случае – иностранцев, во втором – детей детского и школьного возраста, осваивающих родной язык как учебную дисциплину. Цель – обучение языку – определяет материал и принцип составления подобных словарей. Учебные словари учитывают возрастные, образовательные, психологические особенности адресатов. Круг слов, помещаемых в их словник, ограничен, что диктуется нуждами учебного процесса. Но школьные словари, как правило, не создаются путем сокращения больших словарей. Они строятся на базе слов, имеющихся в существующих школьных учебниках, учебных пособиях и других материалах для чтения или для самостоятельной работы учащихся. Характер учебных словарей:

1. методическая направленность и строгая ориентация на определенный этап обучения,

2. специфический отбор языкового материала, который должен удовлетворять критерию учебно-методической целесообразности,

3. охват всех циклов речевого акта, обучение всем видам речевой деятельности.


Аннотация
Целью данной работы является исследование типов словарей современного английского языка, и изучение литературы по данной теме.

Введение.

Словари играют большую роль в духовной культуре, в них отражаются знания, которыми обладает данное общество в определенную эпоху. Словари выполняют социальные функции: информативную, коммуникативную, нормативную. Словари возникли в глубокой древности, приобретая все большую роль в накоплении и передаче информации.

Целью данной работы является исследование типов словарей современного английского языка, и изучение литературы по данной теме.

Материал исследования изложен в следующей последовательности:

Глава 1. Предмет и задачи лексикографии.

Лексикография – раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей.

Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, она обеспечивает:

  1. обучение языку – как родному, так и неродному,
  2. описание и нормализацию родного языка ( обе функции обеспечиваются толковыми словарями разных типов),
  3. межъязыковое общение (двуязычные словари),
  4. научное изучение лексики языка (этимологические словари и т.п.).

Теоретическая лексикография охватывает следующий комплекс проблем:

1.разработка общей типологии словарей и словарей новых типов,

2.разработка макроструктуры словаря (отбор лексики, принцип расположения слов и словарных статей, выделение омонимов ),

3.разработка микроструктуры словаря,т.е. отдельной словарной статьи.

Для современной теории лексикографии характерны:

1.представление о лексике как о системе, стремление отразить в словаре лексико-семантическую структуру языка в целом и семантическую структуру отдельного слова,

2.диалектический взгляд на значение слова, учет подвижного характера связи означаемого в словесном знаке,

3.признание тесной связи лексики с грамматикой и другими сторонами языка.

Современная лексикография подчеркивает важную социальную функцию словарей, которые фиксируют совокупность знаний общества данной эпохи. Лексикография разрабатывает типологию словарей. Выделяется одноязычная лексикография ( толковые и другие словари), двуязычная лексикография ( переводные словари), учебная лексикография ( словари для изучения языка), научно-техническая лексикография (терминологические словари).

1.1.Структура английских словарей.

В структурном отношении словарь характеризуется расчлененным расположением материала: каждому слову посвящается словарная статья.

Словарная статья – этот независимый отрезок текста в виде некоторого уравнения между объясняемым и объясняющим. Словарная статья может быть сплошной и делиться на зоны основной и дополнительной информации.

В лексикографии каждого языка формируется особый метаязык словаря – набор типичных формул при описании значений слов. Помимо формул, метаязык словаря включает объяснения, пометы, виды сокращений, условные знаки, например тильда(волнистая линия) для замещения слова, ромб – для фразеологии, выделение курсивом – когда приводится пример использования слова, выделение цветом и т.д.Словари могут использовать разнообразие шрифтов, таблицы, графические иллюстрации.

Словарная статья содержит дефиницию. Дефиниция – толкование значения слова. Словарная статья представляет некоторое уравнение между объясняемым(левая часть) и объясняющим(правая часть).Также в словарную статью входит словарная помета. Пометы уточняют стилистический уровень слов (просторечный, разговорный, книжный и т.д.), его экспрессивную окраску, сферу его употребления, отношение к ядру современного языка и т. д. И далее приводятся примеры или иллюстрации данной словарной статьи.

Приведем пример словарной статьи из толкового английского словаря:

beauty / Ñ ‘bju;ti; NAmE Ñ / noun (pl. -ies)

1[U] the quality of being pleasing to the senses or to the mind:the beauty of the sunset / of poetry / of his singing Ç a woman of great beauty Ç The woods were designated an area of outstanding natural beauty. Ç beauty products / treatment (= intended to make a person more beautiful)

IDIOMS

beauty is in the eye of the ‘beholder

1.2.Типы английских словарей.

В лексикографии выделяют огромное количество словарей, все они делятся по разным признакам, таким как:

1.по содержанию – энциклопедические словари,

2.по отбору лексики – тезаурусы, охватывающие всю лексику языка, и частные словари, отражающие некоторые тематические и стилевые ее пласты ( словари терминологические, диалектные, просторечия, арго и т.д.), либо особые разновидности слов ( словари неологизмов, архаизмов, редких слов, сокращений, собственных имен),

3.по способу описания слов – специальные, раскрывающие отдельные аспекты слов и отношений между ними (этимологические, орфографические, орфоэпические и др.),

4. по единице лексикографического описания ( меньше слова – словари корней, морфем, больше слова – фразеологические, словари цитат),

5. по расположению материала – идеографические, аналогические (слова располагаются не по алфавиту, но по смысловым ассоциациям), обратные ( в которых слова располагаются по алфавиту конечных букв слова),

6. по эпохе функционирования слов – исторические,

7. по числу языков – многоязычные, двуязычные и одноязычные.

1.2.1.Алфавитные одноязычные толковые словари.

Основным типом словарей являются разные по объему алфавитные одноязычные толковые словари, показывающие значение, употребление, грамматические и фонетические особенности слов. Эти словари появляются на определенном уровне развития языковой культуры народа, когда, с одной стороны, начинает ощущаться потребность в общем нормализующем описании лексики языка, а с другой, язык достаточно развит, чтобы предоставить лексикографам средства для такого описания.

Первый толковый словарь английского языка составлен Робертом Кодри (1604). Целую эпоху в английской лексикографии составил вышедший в 1775 г. толковый нормативный словарь английского писателя, критика и языковеда Самуэля Джонсона. Несколько позднее, чем английская, начинается развиваться и американская лексикография. По странному совпадению составителя первого американского словаря звали также Самуэль Джонсон.

За последние годы англоязычная лексикография обогатилась целым рядом изданий больших толковых словарей. Прежде всего, вышло в свет второе издание Большого Оксфордского словаря. Несколько новых изданий известных толковых словарей появилось за последнее время и в США. Компания Меррием-Уэбстер выпустила очередное дополнение к этому словарю – 12000 слов, отражающее рост английской лексики за последние четверть века. В книгу объемом свыше 100 авторских листов вошло большое число научно-технических терминов, например, compact disc.

1.2.2. Энциклопедические и лингвистические словари.

От толковых по разным признакам отличаются иные типы словарей: по содержанию – энциклопедические словари, объясняющие не слова, но сами предметы и понятия, ими обозначаемые.

Существует основное противопоставление словарей – лингвистические и энциклопедические словари. Главное различие двух типов словарей состоит в следующем. Энциклопедии преследуют цель описать денотат слов – факты действительности. В лингвистических словарях, наоборот, основное внимание уделяется самому слову, хотя нельзя обойтись и без некоторой информации о самих денотатах. Итак, лингвистический словарь – это справочная книга, которая содержит слова, расположенные в определенном порядке, с дефинициями, транскрипцией и другой лингвистической информацией. Задачей словаря является описание лексики языка.

1.2.3. Специальные словари.

Общим словарям противостоят специальные словари, в которых либо ограничивается круг привлекаемых слов, либо они рассматриваются с какой-то особой точки зрения.

В терминологических словарях объясняются термины той или иной специальности.

Словари иностранных слов адресованы широкому читателю, в них охватывается лексика, воспринимаемая как заимствованная.

В диалектные словари включаются слова, отсутствующие в литературном языке, но встречающиеся в диалектах данного языка ( например, шеститомный словарь английских диалектов под редакцией Джозефа Райта).

Фразеологические словари посвящены устойчивым словосочетаниям. Существуют филологические словари, в которых лексика ограничена определенным кругом текстом.

Словари синонимов, одним из наиболее распространенных и неоднократно переиздававшихся словарей синонимов является словарь Соуля, известны также словари Алена и оксфордский, некоторые из них содержат также антонимы. К синонимическим словарям близки идеографические словари, в которых расположение слов определяется какой-то схемой идей, служащей семантическим каркасом словаря. Большую популярность приобрел словарь Rogets Thesaurus of English Words and Phrases, изданный впервые еще в прошлом веке. По его имени любой идеографический словарь иногда называют тезаурусом. Итак, тезаурус – словарь, в котором представлены все слова языка с перечнем примеров их употребления в текстах.

1.2.4. Диахронические словари.

Все перечисленные выше словари относятся к синхронным словарям, им противостоят словари диахронические. Давнюю традицию имеют этимологические словари, в которых объясняется происхождение слов. В 1721 г. вышел первый английский этимологический словарь. Наиболее известными этимологическими словарями английского языка являются словари Скита и Уикли.

В исторических словарях представлена лексика языка на протяжении долгого периода его развития. Это словари-гиганты. Большой Оксфордский словарь включает 500 тыс слов, полтора миллиона иллюстративных примеров. Над его созданием 75 лет трудился многочисленный коллектив филологов. Первый том словаря вышел в 1884г. Вообще, издание состояло из 10 томов и называлось: A New English Dictionary on Historical Principles Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society. Существуют также сокращенные издания:The ShorterOxford English Dictionary.

Глава 2. Русско – английские и англо – русские словари.

Автор этого словаря – многолетний сотрудник ООН, дипломат, журналист, переводчик М.Горбачева и Э.Шеварднадзе – Павел Палажченко.

Словарь содержит сведения лексикологического, лексикографического, культурно – лингвистического характера.

Так же словарь содержит огромное количество фразеологизмов, например True it is that we have seen better days, т.е. мы видели лучшие времена. Иногда так говорят о политике, переживающей кризис.

Прекрасный язык, тонкий юмор, оригинальное построение издания сделают работу со словарем не только полезной, но и удивительно приятной для всех читателей, независимо от специализации, уровня знаний и возраста.

2.2. Новый англо – русский словарь В.К. Мюллера.

Новый англо – русский словарь содержит около 160 тыс.слов и словосочетаний с подробной разработкой значений. Первое издание словаря было издано в 1943 году, далее было проведено пополнение и усовершенствование.

Этот словарь предназначен для широкого круга читателей, изучающих язык. С помощью этого словаря можно читать тексты различной сложности самой разнообразной тематики, исключая лишь узкоспециальную справочную литературу.

Рассмотрим построение словарной статьи:

Заглавное слово, затем перевод, далее идет сама словарная статья (abbacy – аббатство). Так же статья включает лексические омонимы, которые отмечены римскими цифрами. Арабские цифры выделяют части речи в одной статье. Так же есть грамматические пометки, иллюстративный пример к значению слова, американский вариант приводится отдельной статьей со ссылкой на английский вариант.

В словарь входят фонетико – орфографические замечания, список наиболее употребительных сокращений, список географических названий, список личных имен, метрическая система измерения.

По мнению многих авторов, этот словарь соответствует уровню современной англоязычной лексикографии.

Заключение

Английский язык в современном мире занимает огромное место. Для того, чтобы владеть этим языком и уметь применять его, нужно изучить все пласты языка (грамматика, фонетика, история языка, лексикология и лексикография и т.д.).

Говоря о лексикографии, можно сказать, что эта наука связана со всеми разделами языкознания. Ведь составление словарей эта огромная и труднейшая работа. Словари играют большую роль в нашей жизни, они передают информацию из поколения в поколение.

Лексикография – чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своего метода исследования, а также использования данных других наук – лексикологии, грамматики, стилистики, фонетики, истории языка, истории, философии, логики и страноведения.

Мнения лингвистов по ряду проблем этой науки расходятся, и это вполне естественно. Тем не менее, важной задачей лингвистов, работающих в области лексикографии, является объединение усилий и нахождение точек соприкосновения в интересах, как теории лексикографии, так и практики преподавания иностранных языков.

  1. Антрушина Г.Б.,Афанасьева О.В.,Морозова Н.Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. – М.:Дрофа,1999.-288с.
  2. Аничков И.Е. Труды по языкознанию. – С-Петерб: Наука,1997
  3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб. пособие./Под ред. М.Д. Резвецовой – 3-е изд.-М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005.-232с.
  4. Виноградов В.С. Введение в переводоведение.-М.,2001
  5. Виссон Л. Синхронный перевод с русского на английский – М.: Р. Валент,2001.-272с.
  6. Голикова Ж.А. Перевод с английского на русский – М.: Новое знание,2003.-287с.
  7. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение.-М.,2001
  8. Локетт Брайан Английский язык: вчера, сегодня и завтра. – М.: Рус. яз. – Медиа,2003.-608с.
  9. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. – М.: Флинта; Наука,2001.-312с. (95-111)
  10. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманитарных вузов. – М.: Аспект Пресс,2000.-207с.
  11. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь – 4-е изд., испр.-М.: Р.Валент,2004.-304с.
  12. A .S. Hornby Oxford Advanced Leaners Lictionary of Current English – 2000.-1600p.
  13. Longman Dictionary of contemporary English – 2003.-1949p.
  14. Macmillan English Dictionary for Advanced learners – 2002.-1692p.


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

факультет иностранных языков

По дисциплине: Лексикология

Тема: Английская лексикография и типы словарей

студент 2 курса

1. Становление англоязычной лексикографии 4

1.1 Период “глоссаризации” 5

1.2 “Словари трудных слов” 5

1.3 “Донаучный или предписывающий” период 7

1.4 Современный период 9

2. Типы словарей английского языка и параметры их классификаций 12

Список использованных источников 19

Лексикография – наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование. Лексикография – это раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей. В зарубежной лингвистике лексикография рассматривается как прикладная научная дисциплина, которая имеет дело именно с практикой составления словарей.

Для современной лексикографии характерны такие положения, как представление о лексике как о системе, стремление отразить в словаре лексико-семантическую структуру языка в целом и семантическую структуру отдельного слова, понимание подвижного характера связи означающего и означаемого в словесном знаке при выделении значения слова, признание тесной связи лексики с грамматикой и другими сторонами языка. Это связано со стремлением создания универсального словаря, в котором была бы отражена вся необходимая информация о грамматическом строе языка так, чтобы пользователь словаря, например, изучающий какой-то язык нашел полную информацию без необходимости обращаться к каким-либо грамматическим справочникам.

Являясь частью науки о языке, лексикография тесным образом связана с такими лингвистическими дисциплинами, как лексикология, семантика, стилистика, этимология, фонология и т. п. С этими дисциплинами лексикография имеет общую проблематику. Порой она использует результаты их исследований, а часто и опережает их в решении некоторых проблем.

Словарь – это определенным образом организованное собрание слов, снабженных комментариями, в которых описываются особенности их структуры и/или функционирования.

Позднее, путем объединения глосс в один список, создавался список слов с переводом их на другой язык, получивший название глоссарий.

Глоссарии напоминали современные двуязычные словари. Рукописные глоссарии пользовались постоянным спросом. С них делалось много копий, а когда с появлением

Первым английским словарем, имевшим название и созданным для перевода английских слов на латинский язык, является созданный в 1440 г. монахом из Норфолка Галфридом Грамматиком словарь Promptuarium Parvulorum, в который вошли переводы более чем 10 тысяч английских слов на латинский язык. В 1499 г. этот словарь был напечатан.

В 1623 г . вышел словарь Генри Кокрэма (Henry Cockeram) под названием The English Dictionarie or a New Interpreter of hard English words. Примечательно, что это был первый толковый словарь английского языка, в названии которого использовалось слово dictionary. Словарь Кокрэма делится на три части. В первой части даны трудные, по мнению автора, новые слова и дано толкование их значений. Во второй части словаря, которая составляет половину объема всего труда, помещены, по терминологии составителя, vulgar words (простонародные слова). Третья часть является не лингвистической, а скорее энциклопедической. Здесь приводятся имена героев мифов, богов, наименования зверей, птиц, трав и т. д.

  1. A Dictionary of English Language Сэмюэля Джонсона ,
  2. An American Dictionary of English Language Ноя Уэбстера и др .

Можно отметить следующие достоинства данного словаря:

  1. Это был самый полный словарь литературного английского языка того периода.
  2. Джонсон – первый английский лексикограф, который приводил оттенки значе-ния слов, разделив значения на основные, переносные и метафорические. Он также выделял основное значение отделяя его от второстепенных значений. Все значения были пронумерованы, что являлось новаторским шагом для того времени.
  3. Каждое значение слова автор иллюстрирует цитатами из произведений (от Библии до Шекспира).
  4. В словаре можно найти многообразные стилистические пометы, которыми он характеризует слова. В некоторых случаях слова имеют и более развернутое стили-стическое определение.
  5. Дефиниции были, как правило, полными и ясными.
  6. Словарь Джонсона содержит много сведений этимологического характера, глав-ным образом указания на то, является ли слово заимствованным или исконным. Если этимология слова неизвестна, то автор пишет о своих предположениях.

The Dictionary of the English Language имеет и определенные недостатки .

  1. Наиболее характерной чертой словаря Джонсона является ориентация на литературно-книжный пласт английской лексики.
  2. В словаре встречаются фактические ошибки, обусловленные тем, что эрудиция одного человека, даже такого образованного, как доктор Джонсон, не могла охватывать все области знания.
  3. Некоторые из его дефиниций трудны для понимания.
  4. Во многих дефинициях Джонсона можно обнаружить его собственные предпочтения или предубеждения.
  5. Корпус примеров, послуживших материалом для составления словаря и иллюстрирующих значения слов, был ограничен главным образом литературными текстами и философскими или политическими трактатами, относившимися в основном только к одному периоду 1580–1660 гг.
  6. Словник Джонсона практически игнорировал слова, появившиеся в Америке, даже те, которые широко употреблялись в языке.

1) составление словарей на основе исторического принципа;

2) замена предписывающего или нормативного принципа составления словарей относительно системным дескриптивным подходом;

3) описание лексики как системы.

Первым словарем, составленным на научной основе, был тезаурус Роже, однако жемчужиной английской лексикографии наиболее полно воплотившей эти концепции является The Oxford English Dictionary, самый крупный лексикографический проект 19-20 веков. Работа над ним началась, под эгидой Королевского филологического общества, в 1857 году, первый том вышел в 1888 году, а последний – в 1933 г. Редактор словаря – сэр Джеймс Маррей. Тезаурус Роже относится к особой группе словарей – идео- графическим. В словарях – тезаурусах лексика организуется по тематическому принципу. Роже начал свою работу с расчленения понятийного поля английского языка на четыре больших класса: абстрактные отношения, пространство, материя и дух (разум, воля, чувства). Эти классы разбиваются в дальнейшем на ряд родов, которые, в свою очередь, распадаются на определенное число видов. Каждый вид включает в себя пронумерованные группы. Эти группы (всего их 1 000) обозначаются словами с достаточно широкой семантикой, что позволяет объединить под ними целую серию аналогичных по смыслу слов.

Однако вскоре после опубликования словаря стало ясно, что пользоваться им очень трудно. Практика потребовала разумного синтеза идеографического и алфавитного расположения слов. Поэтому Роже приложил к словарю алфавитный указатель, снабдив каждое слово информацией о его месте в идеографической классификации. Тезаурус Роже следует признать выдающимся явлением в мировой лексикографии. Его главное достоинство заключается в том, что это была первая научно обоснованная попытка создать некоторый макет логически упорядоченной лексики языка.

В 1876 г. в этом словаре начал сотрудничать Джеймс Марей (James Murray) . Под его руководством в 1878 г. началось редактирование собранных материалов. В 1884 г. была напечатана первая часть, и только в 1928 г. уже под руководством Онионза и Крейга (Onions and Craige) все издание было завершено. Всего было вы-пущено 12 томов, и словарь получил название A New English Dictionary on Historical Principles, но позднее он стал известен под названием Oxford English Dictionary.

Наиболее простое деление словарей проводится по объему представленной в них лексики. В зависимости от объема словаря принято выделять большие (в английской лексикографической терминологии – unabridged), средние (semi-abridged or desk size dictionaries), малые и очень малые словари (abridged or pocket size dictionaries).

В зависимости от типа лексических единиц, представленных в словаре, и, прежде всего от способа их описания все словари делятся на две большие группы:

• энциклопедические нелингвистические, энциклопедии)

Энциклопедические словари объясняют не слова как таковые, а предметы, вещи, события, явления. Объект их описания – область понятий, фактов, реалий. В лингвистических словарях слово описывается с точки зрения его языковых и речевых характеристик (приводятся толкование, комплекс грамматических и стилистических помет, этимологические данные и т. д.), а в энциклопедии словарная статья может включать самую разнообразную информацию, передаваемую в текстовой и изобразительной форме (в виде рисунков, фотографий, карт).

Можно встретить словари, объединяющие в себе черты словаря и энциклопедии. Представляется целесообразным выделить особый тип словарей, которые по характеру содержащейся в них информации, нельзя однозначно отнести ни к энциклопедиям, ни к лингвистическим словарям. К таким словарям следует отнести в первую очередь лингвострановедческие словари:

Все лингвистические словари можно разделить на три типа в зависимости от количества представленных в них языков:

Последние два типа часто называют также переводными словарями.

В качестве примера одноязычного лингвистического словаря можно назвать Long-man Dictionary of Contemporary English, Random House College Webster’s Dictionary, Macmillan English Dictionary, etc.

В качестве примера многоязычного словаря – Ouseg H.S. 21 Language Dictionary.

Классификации лингвистических словарей у разных лексикографов несколько различаются, в зависимости от подхода, которого они придерживаются. В английской и американской лексикографии традиционно выделяются следующие типы словарей:

• general dictionaries (общие словари);

• subject dictionaries (предметные, или тематические словари);

• special purpose dictionaries ( специальные словари ).

Известный лексикограф К. Виттэкер (K.Whittker), описывая эти типы словарей, поясняет, что общие словари называются так потому, что имеют дело со словами всего языка.

Предметные, или тематические словари ограничиваются словами определенного типа (например, словами диалекта или сленга) или словами, относящимися к определенному тематическому полю.

Выдающийся чешский лексикограф Л. Згуста (L. Zgusta) в основу своей типологии словарей положил несколько принципов. Все лингвистические словари он делит на несколько групп согласно разным критериям. Одно из наиболее важных делений – на син-хронные и диахронные. Диахронные словари рассматривают историю развития лексических единиц. К ним относятся этимологические и исторические словари. Исторические словари описывают развитие лексики английского языка за какой-то определенный период развития. Таков, например, словарь среднеанглийского языка Stratmann’s Middle English Dictionary или словарь древнеанглийского языка Bosworth J., Toller T.N. An Anglo-Saxon Dictionary. Этимологические словари преследуют цель объяснения происхождения слова, установления его исходной формы и первоначального значения. Одним из наиболее авторитетных этимологических словарей английского языка является The Oxford Dictionary of English Etymology. Данные об истории слов и их этимологии приводятся и в таких крупных толковых словарях, как The Oxford English Dictionary.

Синхронные словари отражают лексический состав языка только на данном этапе его развития.

Среди одноязычных лингвистических словарей можно выделить несколько типов на основании того, какой языковой материал представлен в словаре и каковы способы обработки этого материала. Толковые словари представляют наиболее распространенный тип одноязычных словарей. В них даются разные характеристики слова: орфогра-фическая, орфоэпическая, грамматическая, этимологическая и т. д. Толковые словари на-зываются так потому, что в них приводятся толкования значения слова средствами того же языка.

По функциям и цели создания толковые словари подразделяются на дескриптивные и прескриптивные (нормативные.). В английской лексикографической терминологии они называются descriptive и prescriptive, соответственно. Дескриптивные словари предназначены для полного описания лексики определенной сферы и фиксации всех имеющихся там употреблений. Качество дескриптивного словаря зависит от того, с какой степенью полноты его словник отражает описываемую область и насколько точны определения значения слов, представленных в материале. Лучшим примером дескриптивного словаря английского языка является Oxford English Dictionary.

Цель нормативного словаря – дать норму употребления слова. Нормативные словари предписывают стандарт употребления слова, задают литературную норму. Примером такого словаря может служить The Advanced Learner’s Dictionary of Current English.

По способу организации лексики в словаре можно выделить особый тип словарей – идеографические словари, или (как их часто называют) тезаурусы. Примером такого словаря является Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases. В отличие от толковых словарей, в которых словарные статьи располагаются по алфавиту заглавного слова, в идеографических словарях лексика организует я по тематическому принципу.

По характеру словника толковые словари разделяются на общие и частные. Oxford English Dictionary, Webster’s Third New International Dictionary, Random House Dictionary of the English Language являются общими толковыми словарями, так как они отражают всю лексическую систему английского языка, а не какую-нибудь ее часть.

К частным толковым словарям следует отнести словари, в которых отражается только определенная область лексики общенационального языка. Таковы, например, словари фразеологических единиц (идиом), словари диалекта или сленга. The Oxford Diction-ary of American Slang (1992) и The Oxford Dictionary of Idioms (1999) являются частными толковыми словарями .

В последнее время в лексикографии английского языка наметилась явная тенденция отражать языковые явления в непосредственной связи с элементами культуры, тем самым описывая влияние культуры на формирование языка. Примером могут служить

По мнению наиболее авторитетных специалистов в области лексикографии (Ю.Д. Апресяна, в частности), к общим чертам большинства новых словарей английского языка можно отнести:

– Стремление добиться такой полноты характеристики слова, которая позволяет не только понять его в заданном контексте, но и правильно употребить в собственной речи. Таким образом, осуществляется переход к словарям активного типа.

– Стремление преодолеть традиционную оторванность лексикографии от теоретической лингвистики вообще и от семантики в особенности.

– Стремление преодолеть традиционную оторванность словарного описания языка от его грамматического описания, отражающуюся прежде всего в учебных словарях.

– Переход от чисто филологического описания слова к цельному филологическому и культурному описанию слова-понятия, с привлечением элементов этнолингвистического знания.

Основные теоретические проблемы лексикографии:

1) проблема отбора лексики для словника

2) проблему оптимальной структуры словаря

3) способы толкования значения слова в словарной статье

4) средства, используемые составителями словарей для иллюстрации употребления слова в речи,

5) разработку параметров, служащих основаниями для классификации и оценки качества словарей.

Также теория лексикографии изучает историю словарей, их типологию, занимается критическим описанием словарей.

Лексикография как практика включает сбор материала , редактирование, подготовку словаря, его публикацию, презентацию, организацию рекламной компании.

Изучение лексикографии тесно связано с проблемами, рассматриваемыми в лексикологии. Выделение значений многозначных слов и способы их представления в словарях, разграничение омонимии и полисемии, синонимия лексических единиц – только немногие из проблем, решением которых занимаются как специалисты в области лексикологии, так и лексикографы. Составители словарей используют в своих трудах достижения лексикологии, а лексикологи очень часто обращаются к данным словарей в своих исследованиях.

Диплом на заказ

Узнать стоимость написания работы -->

Читайте также: