Культурная семантика культурология кратко

Обновлено: 03.07.2024

Концепты культуры и языковая семантика

12.1. Культурный концепт как феномен лингвокультуры

Востребованность концепта в лингвокультурологии обусловливается тем, что он лишен той предельной абстрактности, которой обладают категории и понятия. Концепты, наряду с объективным знанием, способны объективировать и субъективное: личностное (неявное) знание, веру, до– и вненаучное, художественное и даже знание как рассказ.

Особенно ценный опыт в понимании и применении термина концепт был накоплен в отечественной лингвокультурологии рубежа XX–XXI веков. Философские основания этому были заложены еще в 70-80-е годы Р. Павилёнисом. Ученый интерпретировал концепт как некий смысл, т. е. как способ задания объекта в мысли. Усвоить смысл, в его учении, – значит построить некоторую структуру из уже существующих концептов, используемых в качестве интерпретаторов. В связи с этим понимание истолковывалось как интерпретация в определенной концептосфере носителей того или иного языка, интерпретация в сложившейся системе мнений и знаний о мире, отражающих их актуальный культурно-познавательный опыт.

Представления о концепте П. Абеляра, сформированные в эпоху Средневековья, удивительным способом не только сохранили для нас свою актуальность, но и нашли творческое развитие в науке XIX и XX веков.

Многоаспектную панораму современной концептологии можно представить следующими суждениями.

1. Концепты – ментальные образования, составляющие категориальную сетку ценностно-смыслового пространства языка.

2. Концепты – это единицы, с помощью которых моделируется картина мира.

4. В спонтанной речи в качестве смысловых элементов выступают не понятия, а свернутые первичные мыслительные представления, мыслительные сигналы, или концепты.

5. Концепты создают обобщенный образ слова.

6. Все значения, реальные и потенциальные, все связи слова, все ассоциации, порою очень отдаленные, удерживаются, объединяются в одном слове благодаря концепту.

7. Одному и тому же слову в психике разных людей могут соответствовать разные ментальные образования, т. е. за одним и тем же словом в сознании разных людей могут стоять разные концепты. Аналогичное понимание концепта предлагается и в работах у Дж. Лакоффа.

Предназначение концепта служить средством концептуализации внешнего мира наиболее всесторонне раскрыто А. Вежбицкой. Ее концепция выстраивается на стыке лингвистики с психологией культуры, культурологией, когнитивистикой. Она приходит к выводу, что все значения являются субъективными, антропоцентричными и этноцентричными. Поэтому представить объективно мир на естественном языке невозможно, так как он по своей природе задает субъективную картину. В любом естественном языке отражаются не только особенности природных условий или культуры народа, но и его ментальность, своеобразие национального характера.

12.1.2. Культурный концепт: его природа и сущность

Рассматривая специфику культурного концепта, следует опираться на следующие положения теории взаимоотношения языка и культуры.

2. Культурные концепты суть своеобразные культурные гены, входящие в генотип культуры.

3. Культурные концепты по существу антропоцентричны и в силу этого оказываются насыщенными культуроносными коннотациями.

Особый интерес для лингвокультурологии представляет попытка выделить этнокультурную составляющую культурного концепта. Есть мнение, что даже универсальные, общечеловеческие, концепты в разных языках вербализуются специфически (в зависимости от лингвистических, прагматических и культурологических факторов). Здесь внимание акцентируется на том, что культурные концепты организуются в этномаркированные ассоциативно-смысловые сети. Для адекватного понимания этой проблемы необходимо обратиться к проблеме соотношения культурного концепта и смысла.

12.2. Культурный концепт и языковая семантика

12.2.1. Культурный концепт и смысл

Если развести мышление как процесс отражения действительности в сознании человека и мысль как продукт мыслительной деятельности, то можно принять имплицитно существующую точку зрения, согласно которой единицей мысли является культурный концепт, служащий ценностно-смысловой репрезентацией определенного коллективного опыта. Иными словами, культурный концепт представляет собой внутреннюю репрезентацию обобщенного и определенным способом структурированного смыслового (эмпирического, опытного) содержания. Концепт, таким образом, является единицей мысли. Единицей же сознания служит языковое значение. Как объективно-историческое явление оно служит идеальной, духовной формой выкристаллизованного общественного опыта, закрепленной за тем или иным языковым знаком (М.В. Никитин, В.А. Звегинцев, А.М. Кузнецов, Э.Д. Сулейменова).

12.2.2. Культурный концепт и языковое значение

В современной когнитивной семантике никем не оспаривается тезис о том, что языковой знак является носителем не только значения, но и смысла. Известно, что в процессе общения он способен передавать больший объем информации (а значит, и больше знаний), чем его собственно языковое значение. В связи с этим возникает вопрос: как соотносятся структуры знания, моделируемые в сознании человека в ходе познания мира, с языковыми значениями и смыслами, которые эти знания (информацию) представляют?

Концепт как высказывающая речь, таким образом, не тождествен понятию, а концепция не тождественна теории, поскольку не является объективным единством понятий. Многие средневековые ученые, как, впрочем, и современные исследователи, не заметили введения нового термина для обозначения смысла высказывания, потому в большинстве философских словарей и энциклопедий концепт отождествляется с понятием или выражает его содержание.

Понятие есть объективное идеальное единство различных моментов предмета и связано со знаковыми и значимыми структурами языка, выполняющего функции становления мысли, независимо от общения. Это итог, ступени или моменты познания. Концепт же формируется речью (введением этого термина прежде единое слово жестко разделилось на язык и речь). Речь осуществляется не в сфере грамматики (грамматика включена в нее как часть), а в пространстве души с ее ритмами, энергией, жестикуляцией, интонацией, бесконечными уточнениями, составляющими смысл комментаторства, превращающими язык в косноязычие. Концепт предельно субъектен. Изменяя душу индивида, обдумывающего вещь, он при своем оформлении в концепцию предполагает другого субъекта (слушателя, читателя), актуализируя смыслы в ответах на его вопросы, что рождает диспут. Обращенность к слушателю всегда предполагала одновременную обращенность к трансцендентному источнику речи – Богу. Память и воображение – категориальные свойства концепта, направленного на понимание здесь и теперь, с одной стороны, а с другой – он есть синтез трех способностей души, и как акт памяти ориентирован в прошлое, как акт воображения – в будущее, как акт суждения – в настоящее.

Средневековая мысль не изобретала концепт, а творила его в порядке собеседования, где другой был – неважно – другом или врагом, но поборником истины, всегда готовым во имя ее отказаться от собственных претензий на властное слово.

Концепт в его новофранцузском понимании, утратив силу понятия, отождествив творение с изобретением, действительно стал полем распространенных в пространстве суггестивных знаков. Когда концепт определяется как энциклопедия, педагогика и профессионально-коммерческая подготовка, то ясно, что он со своими оптимистическими родственниками из Средневековья, жившими упованиями на веру, надежду, любовь, позволявшими им превозмогать себя, а не выживать, утратил связь, ибо личная, уникальная форма собеседующего слова позволяла ему занять трансцендентную позицию. Из этого проистекают, по крайней мере, три следствия:

Проблема соотношения концепта и языкового значения остается открытой еще и потому, что в самой концептосфере, являющейся основной категорией когнитивной науки, не выделен предмет изучения когнитивной психологии и предмет когнитивной лингвистики.

Когнитивное пространство, или концептосфера, образуется определенным способом структурированной совокупностью концептов. Взаимоотношение системы концептов и системы языковых знаков интерпретируется учеными по-разному: одни утверждают, что все концепты имеют языковую объективацию, другие допускают их параллельное существование, третьи доказывают, что одна часть концептов представлена системой языковых знаков (лексем, просодем, тонических конфигураций лексем, структур и др.), другая же их часть не имеет языкового выражения. Концепты, объективируемые языковыми знаками, служат когнитивной основой их значений. Система языковых значений образует семантическое пространство языка (Попова, Стернин, 2007: 62). Изучение семантического пространства языка служит ключом к осмыслению концептосферы данного этноязыкового сообщества.

К настоящему времени достаточно успешными можно считать системно-структурную и функциональную модели естественного языка. Однако ни одна из них не отвечает когнитивно-дискурсивному подходу в лингвокультурологии, требующей единого принципа исследования синергетически целостного объекта.

Обозначенные выше процессы находятся и в эпицентре когнитивной психологии. В связи с этим возникает закономерный вопрос: не являются ли когнитивная психология и когнитивная лингвистика дублирующими науками? Не найдя на него адекватного ответа, нередко ученые одной когнитивной дисциплины берутся за решение (порой фундаментальных) проблем, лежащих за рамками их научной компетенции. Конечно же, это замечание не относится к тем междисциплинарным связям, которые, развиваясь на грани периферийных зон смежных наук, приводят если не всегда к научным открытиям, то непременно к научному озарению, разрушающему каноны устоявшихся научно-исследовательских парадигм и стимулирующему расширение и углубление их поискового пространства. Именно поэтому при создании когнитивно-семиологической модели языка и речевой деятельности важно, с одной стороны, определить общность когнитивных и семиологических интересов, выделить смежные объекты двух дисциплин, а с другой – развести их исследовательские стратегии, ракурсы и аспекты.

В специальной литературе уже ставился вопрос о том, как должны быть разграничены области исследования этих наук и чем должны или не должны заниматься лингвисты в отличие от психологов (см. работы Е.С. Кубряковой, В.З. Демьянкова и др.). Однако обсуждаемый вопрос остается открытым и, в частности, потому, что весьма отрицательным фоном служат противоречивые установки, исходящие из разных школ и течений современной когнитивной психологии (непримиримая полемика между эмпириками и рационалистами, экспериментаторами и теоретиками, формалистами и функционалистами). Все это не способствует пониманию истинных связей когнитивной лингвистики и когнитивной психологии.

Когнитивно-семиологический подход к взаимосвязи концепта и значения соотносимого языкового знака предполагает исследование в двух аспектах: а) с точки зрения коммуникативно-прагматического взаимодействия вербализованного концепта и слова в условиях того или иного дискурса, в том числе и конкретного речевого жанра; б) как продолжение первого в аспекте соотношения двух систем – системы языка и системы мышления.

Вопросы для самопроверки

Культурная семантика представляет собой одно из направлений, составляющих фундаментальную культурологию, и трактуется в качестве науки, в которой изучается знаковая и коммуникативная функции культуры.

Наличие знаковой и коммуникативной функции культуры (как коллективной, так и индивидуальной), направлено на отражение процессов, которые происходят в постоянном общении между людьми в пределах одного сообщества, между членами разных сообществ или различными региональными группировками. Коммуникативная функция культуры включает систему механизмов, при помощи которых происходит обмен информацией между людьми.

Информационно-коммуникативный аспект культуры включает в себя реализацию основных социальных функций, наиболее значимыми из которых являются:

  • согласование между людьми актуальных целей, намерений людей, их планов и способов, позволяющих осуществить любые формы жизнедеятельности (особенно это касается совместной деятельности);
  • корректирующий информационный обмен в ходе уже проводимой деятельности;
  • согласованное оценивание результата выполненной деятельности, степень соответствия изначальному намерению;
  • обобщение и анализ полученных результатов, согласование эффективных и приемлемых приёмов, способов осуществления деятельности (происходит выработка норм);
  • транслирование выработанных норм (осуществление передачи полученного в деятельности опыта современникам, последующим поколениям);
  • осуществление накопления, фиксации и трансляции комплекса, представляющего знания и представления об окружающей действительности.

Реализация представленных выше задач приводит к необходимости разработки единого языка, точнее, комплекса, представляющего несколько функциональным образом специализированных языков, которые будут понятны и приемлемы для всех членов, представляющих сообщество.

  1. Лексическими символами (слова на вербальном языке, которые произносятся или пишутся),
  2. Пиктограммами (рисунками, которые изображают объекты),
  3. Графическими символами (изображения, которые условным образом представляют смысл понятий, в данном случае, это использование цифр, нотных знаков, эмблем, гербов, флагов и т.д.,

Вещественными символами - специфические черты, отражающиеся на продукте материальной деятельности, которыми выполняется смысловая нагрузка, имеющая утилитарно-функциональное и экстраутилитарное свойство, к которым относится:

  • наличие стилевых признаков у различных вещей, сооружений,
  • социальная престижность одежды, предметов обихода,
  • национально маркирующие черты, касающиеся предметов материальной культуры, религиозной символики предметов культа, в храмах и погребальных сооружениях,
  • символическое действие, узнаваемое или условно имитирующее какое-либо явление, процесс, смысл (обряд, ритуал, этикетное поведение, ритуальное поведение игра, репетиция).

Все многообразие языков социальной коммуникации, специфические механизмы их действия, принципы, направленные на формирование и функционирование данного мира культуры отражаются в семиотике, в которую включены семантика, синтаксис и прагматика.

Уровни культурной семантики

Возможно выделение четырёх уровней, представляющих объекты познания и научное обобщение.

На высшем (первом) уровне разрабатывается общая теория семантического порядка в культуре, функции, механизмы осуществления социальной коммуникации, а также характеризуются общие организационно-регулятивные и селективные процессы в культуре,. Т акже на нем закрепляются и нормируются смысловые и ценностные параметры различных культурных явлений, но главным является изучение, накопление, фиксация и трансляция социального и культурного опыта сообществ, наращивается его информационная база от поколений к поколениям, а также совершенствуются основные методы передачи.

На данном уровне осуществляется моделирование общей структуры семантического поля культуры, рассматриваются динамические особенности социальной коммуникации и процессов, которые её сопровождают, происходит разработка типологии, характеризующей семантические объекты, методологии исследований, проводимых в культурно-семантическом аспекте.

На втором уровне рассматривается культурология семантических систем. Очевидным является тот факт, что успешное функционирование языков культурной коммуникации осуществляется в результате систематизированного образования, что способствует определению их лексической и грамматической компактности, доступности для изучения, понимания, универсальности, пластичности, неограниченной способности к саморазвитию. Наиболее значимыми в социальном плане являются следующие функции социальной коммуникации:

  • система, которая характеризует межличностный информационный обмен;
  • система, предполагающая массовую информацию;
  • система, в ходе использования которой происходит социальная идентификация;
  • система кумулятивно-информационного обмена.

На третьем уровне осуществляется культурология семантических форм. Для всех культурных форм характерным является обладание рядом семантических параметров. Любые вещи, которые созданы человеком, любые поступки людей, акты взаимодействия обладают чертами знака.

На четвёртом уровне в культурной семантике осуществляется индивидуализирующая маркировка объектов. Семантика культурных объектов может быть представлена несколькими смысловыми пластами: чертами, которые имеют отношение к общим параметрам, представляющим культурно-семантическую систему, чертами, которые способствуют отражению специфики культурного образца, черты, способствующие индивидуализации изучаемого объекта как единичного артефакта.

С помощью нашего сервиса Вы можете собрать свою коллекцию шпаргалок по нужному предмету, и распечатать готовые ответы в удобном для вырезания виде. Для этого начните собирать ответы, добавляя в "Мои шпаргалки".

Третьим основным направлением фундаментальной культурологии является культурная семантика – наука, изучающая знаковую и коммуникатив­ную функции культуры.

Упомянутые выше социальные функции культуры (как коллективная, так и индивидуальная) отражают процессы, происходящие только в режиме пос­тоянного общения между людьми внутри сообщества, между сообществами, их региональными группировками и т.п. Таким образом, любой культурный процесс помимо организационной, регулятивной и селективной сос­тав­ля­ющих непременно включает в себя еще и коммуникативную функцию, сис­те­мы механизмов обмена информацией между людьми, вне действия которой их совместная жизнедеятельность становится практически невозможной.

Основные социальные функции этого информационно-коммуника­тив­но­го аспекта культуры заключаются, по-видимому, в следующем:

- актуальное согласование людьми их целей, намерений, планов и спо­со­бов по осуществлению любых форм жизнедеятельности (особенно совместной деятельности);

- корректирующие информационные обмены в процессе уже осуществляе­мой деятельности;

- согласованная оценка результатов деятельности и степени их соответствия изначальным намерениям;

- обобщение результатов деятельности в той или иной сфере и согласо­вание наиболее эффективных (утилитарно) и приемлемых (экстра­ути­ли­тар­но) приемов и способов ее осуществления (т.е. выработки норм);

- трансляция этих норм в синхронном и диахронном планах (т.е. передача опыта деятельности и взаимодействия как современникам, так и следующим поколениям);

- накопление, фиксация и трансляция знаний и представлений об ок­ру­жа­­ющем мире и т.п.

Здесь, как и в рассмотренных выше направлениях, можно выделить четыре уровня объектов познания и научного обобщения.

Высший (первый) уровень связан с разработкой общей теории семанти­ческих порядков в культуре, их функций в работе механизмов социальной коммуникации и процессах социализации и инкультурации личности, в общих организационно-регулятивных и селективных процессах в культуре, в закреплении и нормировании смысловых и ценностных параметров культур­ных явлений, но главное – с изучением процессов накопления, фиксации и трансляции социально-культурного опыта сообществ, наращивания его ин­форма­цион­ной базы от поколения к поколению и методов его передачи. На этом уровне моделируются общая структура семантического поля культуры, динамика соци­ально-коммуникативных процессов, типология семантических объектов, раз­рабатывается методология культурно-семантических исследований и т.п.

Второй уровень – культурология семантических систем. Очевидно, что язы­ки культурной коммуникации могут эффективно функционировать только в качестве более или менее систематизированных образований, чем определяются их лексическая и грамматическая компактность, доступность для изу­чения и понимания, универсальность, пластичность, неограниченная способность к саморазвитию и т.п. Среди наиболее социально значимых функций социальной коммуникации могут быть перечислены:

- система массовой информации как совокупность приемов и технических средств для передачи социально значимой информации одновременно большому числу объектов информирования, определяемых неизбирательно, и преследующая цели (помимо собственно информационных) пропаганды, манипулирования сознанием информируемых и т.п.;

- социально-идентифицирующая система как совокупность индивидуальных имен и названий, наглядных образов (символов, эмблем, стилевых признаков, знаков престижности) и символических действий (обрядов, ритуалов, этикетного и церемониального поведения), предназначенных специально для маркирования социальной принадлежности, социального статуса и роли людей, вещей, объектов, территорий и пр.;

- кумулятивно-информационная система как совокупность приемов и форм по накоплению и сохранению информации как актуального, так и мемо­риального характера (т.е. утратившей непосредственную соци­альную актуальность и функциональность, сохраняемую в виде материальных памятников, текстов, специальных мемориальных сооружений и в иных формах) и организации доступа к ней заинтересованных лиц.

Системный характер этого уровня функционирования культурной семан­тики иллюстрируется классическим примером вербального языка как наиболее характерного аналога рассматриваемого явления.

С учетом этой непременной семантичности любой культурной формы членение объектов культуры на материальные и духовные в принципе утрачивает смысл. Во всяком случае, в рамках культурологических методологий такое членение совершенно не эвристично, не позволяет исследователю узнать о культуре что-либо новое. Другое дело, что существует целый пласт культурных форм, семантическая функция которых является основной (например, сло­ва языка, художественные произведения, религиозные обряды и др.). Однако и семантические признаки здесь овеществлены и реализованы в деятельности исполнителей как вполне материальные феномены. Нередко объективно определить доминантную функцию утилитарного или семантического начал в той или иной культурной форме практически невозможно. Как, к примеру, развести материальное (утилитарное) и духовное (семантическое) в архитектуре? Теория семантики культурных форм в равной мере обращена как к формам с преобладающей семантической функцией, так и к тем, в которых преобладает утилитарная или обе функции примерно равнозначны.

В соответствии с обозначенным ранее определением культурной формы как новационного образца для последующего вариативного воспроизводства в артефактах культуры вопрос об объекте исследований семантики культурных форм рассматривается в том же ключе. Речь идет о семантических свойствах не реальных конкретно-исторических объектов (артефактов), а имен­но о но­вационных образцах, впервые (в данном сообществе или в данной культур­ной системе, конфигурации) воплощающих тот или иной семантический образ, задающих принцип (модель) решения той или иной семантической задачи (т.е. способ символизации некоего смысла, идеи, ценности). Последующее су­ществование такого семантического образа в данной локальной культуре мо­жет длиться бесконечно долго и воплощаться в сколь угодно большом числе исторических артефактов. Однако в основе всех их, так или иначе, будет лежать некоторый первоначальный образец – культурная форма и ее символически обозначаемые параметры (семантемы).

Среди основных исследовательских задач, связанных с изучением семантики культурных форм, можно назвать:

- исторический генезис семантики той или иной формы и ее внедрение в социальную практику; семантическую генетику (родство с иными фор­мами);

- социальную и идейную функциональность этой семантемы;

- герменевтику (специально закодированные или просто забытые со вре­­­менем смысловые пласты, символизируемые идеи и пр.);

- место в различных культурных подсистемах (по существу, ее полифункциональность и полисемантичность, порождаемые тем, что большинство культурных форм обычно включено одновременно в несколько культурных подсистем – социальных, этнических, политических, конфессиональ­ных и др., выполняя при этом весьма различающиеся утилитарные и символические функции);

- масштабы и порядок практического использования данной семанте­мы в той или иной культурной подсистеме;

- особенности процессов диффузии (заимствования) и наследования (в качестве традиции), характерные для этой формы;

- историческую и семантическую изменчивость (эволюцию, как формальных черт, так и смысловых параметров) вплоть до утраты первоначаль­­ных функций (деонтологизация) и смысла (десемантизация) этой формы и т.п.

Четвертый уровень исследований и обобщений в области культурной семантики может быть назван культурологией индивидуализирующей мар­ки­ров­ки объектов. В данном случае речь идет об индивидуализирующих тот или иной культурный артефакт семантических признаках. Очевидно, что семантика любого культурного объекта может быть разделена на несколько смыс­ловых пластов: черты, относящиеся к общим параметрам используемой культурно-семантической системы; черты, отражающие специфику данной культур­ной формы (образца); черты, индивидуализирующие (маркирующие) изучаемый объект в качестве единичного артефакта, отличающие его от иных артефактов той же культурной формы в той же системе. Уникальность индивидуальных семантических признаков (маркеров) каждого культурного объекта в принципе определяется теми же причинами, что и индивидуальная функциональная специфика всякого конкретно-исторического артефакта куль­туры. По­этому анализ маркирующей семантики культурных объектов относится к области преимущественно эмпирических, конкретно-исто­ри­чес­ких культурологических исследований и близко к конкретно-истори­ческим исследованиям культурных объектов.


Фундаментальная культурология призвана выявлять общие закономерности развития культуры и изучать культурные процессы на основе общих закономерностей социокультурной жизни, ее проявлений и процессов. Исследование таких проблем, как генезис культуры, типология культуры, методология изучения культуры, соотношение культуры с другими явлениями общества, логика и философия культуры, относится к фундаментальному знанию.

Фундаментальная культурология включает в себя такие основные направления, как социальная культурология, психология культуры, культурная семантика, история культурологии.

Социальная культурология

Социальная культурология изучает те процессы и явления, которые порождаются людьми в ходе их совместной жизнедеятельности. При этом человек рассматривается не как личность, обладающая индивидуальными уникальными чертами, а как условный функциональный субъект культурных процессов.

Психология культуры

Психологии культуры (психологическая антропология) обращает внимание в основном на человека — носителя той или иной культуры. Основной акцент делается на изучении норм и ценностей, составляющих основу любой культуры, а также процессов, в ходе которых человек усваивает эти нормы и ценности.

Культурная семантика

Культурная семантика изучает культурные феномены как тексты — систему информационных носителей, с помощью которых кодируется, хранится и транслируется вся социально значимая информация. При этом тексты могут быть выражены не только вербально (с помощью слов), но и невербально, а также с помощью символов в любых продуктах человеческой деятельности. Основное внимание при этом обращается на процессы коммуникации между людьми в обществе.

История культурологии

История культурологии рассматривает историю и механизм появления и развития тех или иных концепций и теорий культуры. Эти области знания составляют значительный массив собственно культурологического и философского знания.

Эти составные части фундаментальной культурологии представляют собой систему исследуемых объектов, находящихся в отношениях иерархии — от изучения наиболее общих теоретических закономерностей культурных процессов до изучения единичных явлений и событий.

Прикладная культурология

Прикладная культурология исследует организацию и технологию культурной жизни общества, деятельность учреждений культуры, интересы публики, мотивы приобщения к культуре, формы организации досуга. Главным ее направлением становится разработка культурной политики — экономическое, политическое и духовное обеспечение реализации культурных программ.

Исследование видовых проявлений культуры, ее форм относится к прикладному знанию. Прикладной характер имеют также знания о видах и формах искусства, физической и духовной культуре, других сферах культуры.

Основная задача прикладной культурологии состоит в изучении и формировании технологий целенаправленного управления социокультурными процессами. Для этого прежде всего нужно решить, какими сферами культуры нужно управлять, определить цели, объекты, методы и средства воздействия.

Решением прикладных проблем традиционно занимаются так называемые культурные институты — организации, структуры и учреждения, которые выполняют функции создания, хранения и трансляции культурно значимой продукции, задают нормативные образцы и регулируют ценностные ориентации людей, а именно: государственные учреждения политико-идеологического и законотворческого профиля, общественные организации, воспитательные, просветительские и образовательные заведения, средства массовой информации, издательства, рекламные и туристские структуры, система физкультуры и профессионального спорта.

Выработка общей культурной политики государства и общества требует наличия ценностных ориентиров общества, разработки социальных норм взаимодействия людей, формулирования конкретных целей для каждого культурного института.

Читайте также: