Кратко перевод на английский

Обновлено: 02.07.2024

The words, "to smash the bureaucratic-military machine", briefly express the principal lesson of Marxism regarding the tasks of the proletariat during a revolution in relation to the state.

Она, такая же бледная, как муж, смотрела прямо перед собой, длинные светлые волосы свисали ей на спину. Ее тонкие пальцы на краткий миг сжали под столом запястье Люциуса.

She was staring straight ahead, quite as pale as he was, her long blonde hair hanging down her back, but beneath the table her slim fingers closed briefly on his wrist.

На деле в этих словах выражен кратко опыт одной из величайших пролетарских революций, опыт Парижской Коммуны 1871 года, о чем подробнее пойдет у нас речь в своем месте.

As a matter of fact, however, these words briefly express the experience of one of the greatest proletarian revolutions, the Paris Commune of 1871, of which we shall speak in greater detail in its proper place.

This is the short history of the republic of Berne as well as of several other cities in Switzerland.

Капитан никогда не заговаривал со сквайром, а когда сквайр спрашивал его о чем-нибудь, отвечал резко, кратко и сухо.

The captain, on his part, never spoke but when he was spoken to, and then sharp and short and dry, and not a word wasted.

In a few minutes she was joined by Bingley, whose conference with her father had been short and to the purpose.

Скажи ему, чтобы он дал им краткое наставление по водной дисциплине, а потом уложил спать в казармах, примыкающих к посадочному полю.

Have him give a short drill on water discipline, then bed the men down for the night in the barracks adjoining the field.

Все же нижеследующие краткие и простые соображения могут помочь более убедительному выяснению ошибки, которая, по-видимому, ввела в заблуждение этих писателей.

The following very short and plain argument, however, may serve to explain more distinctly the fallacy which seems to have misled those gentlemen.

Проходя через холл, леди Кэтрин открыла двери в столовую и гостиную и, признав их после краткого осмотра довольно приличными, вышла из дома.

As they passed through the hall, Lady Catherine opened the doors into the dining-parlour and drawing-room, and pronouncing them, after a short survey, to be decent looking rooms, walked on.

В течение первой недели летнего семестра всем пятикурсникам надлежит пройти краткое собеседование с деканом своего факультета на предмет выбора будущей профессии.

All fifth-years are required to attend a short meeting with their Head of House during the first week of the summer term to discuss their future careers.

8. В замечаниях Германии кратко излагается информация о мероприятиях Европейского союза в этой области.

Эти различные обстоятельства привнесут такую степень сложности, когда будет очень трудно произвести краткое обобщение.

These differing circumstances will throw up a degree of complexity that would be difficult to succinctly distil.

58. В статье 8 кратко говорится о том, что компенсация предоставляется за ущерб, причиненный противоправным деянием.

58. Article 8 provided succinctly that compensation was due for the damage caused by the wrongful act.

Непредоставление Правительству Ирака документации о претензиях, о которых идет речь, вынуждает нас напомнить основные положения наших предыдущих писем, в частности писем от 2 февраля 1999 года (S/1999/113, приложение) и от 11 мая 1999 года (S/1999/570, приложение), в которых Правительство Ирака просило снабжать его всей информацией о претензиях, а не ограничиваться краткими и лаконичными сведениями, которые не позволяют представить в их отношении полный юридически обоснованный ответ.

The failure to provide the Government of Iraq with the documentation relating to the claims in question prompts us to reiterate the substance of our previous letters and in particular those of 2 February 1999 (S/1999/113, annex) and 11 May 1999 (S/1999/570, annex), in which the Government of Iraq asked to be provided with all of the information relating to claims and not to be restricted to terse and summary information that allowed no opportunity for a full legal response to be submitted in their regard.

В докладе кратко изложено основное назначение корпоративной информационно-вычислительной системы государственной статистики.

The paper briefly describes the basic purpose of the corporate IT system in the State statistical apparatus.

1 августа Альянса Банк кратко обозначил условия реструктуризации, согласованные с комитетом кредиторов.

On August 1, Alliance Bank briefly overviewed the debt restructuring plan that it agreed on with the creditors' steering committee.

Поэтому сегодня я хотел бы кратко обрисовать основные элементы рассматриваемого нами проекта резолюции.

Allow me, therefore, on this occasion to outline briefly the main elements of the draft resolution before us.

Представитель также кратко коснулся вопроса об участии ВОЗ в процессе подготовки к специальной сессии.

The representative also briefly touched upon the involvement of WHO in the preparatory process for the Special Session.

Before concluding, I also wish to briefly touch upon the question of improving the working methods of the Security Council.

Позвольте мне кратко осветить некоторые аспекты деятельности МАГАТЭ, которые мы считаем особенно важными.

Allow me to briefly highlight some aspects of the activities of the IAEA that we deem to be particularly important.

русский - английский словарь содержит 13 переводов кратко , наиболее популярными являются: summarily, briefly, concisely . База данных контекстных переводов кратко содержит не менее 214 предложений.

кратко

переводы кратко

summarily

en in a summary manner

Комитет отмечает, что государство-участник лишь кратко отвергает утверждения, считая их необоснованными.

The Committee observes that the State party has only summarily refuted these claims, considering them unsubstantiated.

briefly

en in a brief manner

Кратко изложите ваш случай.

State your case briefly.

concisely

en in a concise manner

Его эссе было кратким и по делу.

His essay was concise and to the point.

Less frequent translations показать скрыть

in a nutshell · shortly · tersely · succinctly · compactly · in brief · in short · laconically · short · in summary

Кратко

Переводы отсутствуют Добавить

Подобные фразы

Примеры

Координаторы азиатских ТПС представили краткую обновленную информацию о деятельности их соответствующих ТПС (ТПС1: Мониторинг и оценка процессов опустынивания; ТПС2: Агролесомелиорация и сохранение почв; ТПС3: Рациональное использование пастбищных угодий и закрепление песчаных дюн; ТПС4: Рациональное использование водных ресурсов в сельском хозяйстве засушливых районов; и ТПС5: Укрепление возможностей для борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи).

The Task Managers of the Asia TPNs presented brief updates on the activities of their respective TPNs (TPN1: desertification monitoring and assessment; TPN2: agroforestry and soil conservation; TPN3: rangeland management and sand dune fixation; TPN4: water resource management for dryland agriculture; and TPN5: strengthening capacities for combating desertification and mitigating drought impact).

Infuriated, I call Tasha and give her a quick count of the turn of events since I left her last night.

В настоящем документе, дополняющем сводный доклад о МРПФ, выпущенный в прошлом году, содержится краткая информация о показателях и результатах деятельности ПРООН в 2007 году, заключительном году цикла МРПФ.

The present document provides a concise report on the performance of UNDP in 2007, the last year of the MYFF cycle, as a complement to last year’s cumulative MYFF report.

Комитет просил секретариат представлять его ежегодным сессиям краткие записки, в которых обновлялась бы информация о деятельности в рамках конвенций и о работе регионального советника.

The Committee requested the secretariat to provide short updating notes at its annual sessions on the activities within the frameworks of the conventions and on the work of the Regional Adviser.

В таком письменном заявлении обязательно указывается следующее: i) ФИО лица, подающего жалобу, и административные сведения о нем; ii) краткое изложение предмета жалобы; iii) пояснение причин возникновения такой ситуации, как они видятся подателю жалобы; и iv) пояснение того, какой результат, по его мнению, должен быть достигнут Группой.

This written statement must include the following: (i) complete name of and administrative details of the complainant; (ii) a summary of the nature of the grievance; (iii) an explanation of why the complainant feels this situation has arisen; and (iv) an explanation of what the complainant wants the panel to accomplish.

В своем вступительном слове Председатель кратко остановилась на том, что темой сессии является новая структура и метод работы МУНИУЖ.

In her opening remarks, the President briefly remarked that the new structure and working method of INSTRAW was the topic of the session.

Он приводит краткий обзор недавних исторических событий в стране и замечает, что до сих пор не определен статус Абхазии и района Цхинвали, что в Грузии проживают около 94 различных этнических групп и национальностей, и что в стране исповедуется несколько религий, важнейшая из которых, православная автокефальная церковь, пользуется, согласно Конституции, особым статусом.

He briefly reviewed the country’s recent history, noting that the status of Abkhazia and the Tskhinvali region had yet to be defined, that some 94 different ethnic groups or nationalities lived in Georgia and that several religions were practised, the most important of which, the Georgian Orthodox Autocephalous Church, enjoyed a special status under the Constitution.

Еще одно предложение касалось того, чтобы представители меньшинств делали общую краткую оценку положения всего населения страны до изложения конкретных проблем своих меньшинств

Another suggestion related to minority representatives providing a brief assessment of the situation of the whole population at the national level before moving on to the specific concerns of their minority

Каждый год в январе Фронтлайн составляет краткий список номинантов для окончательного отбора, который осуществляет жюри, состоящее из избираемых представителей Ирландии.

Individual nominees may not be a leading member of a political party and must be currently active in human rights work (the Front Line Award is not intended to recognise a historical or posthumous contribution.

предложил секретариату подготовить краткий доклад с описанием проделанной секретариатом работы по оказанию помощи странам в ратификации и осуществлении МПС ЕЭК, а также оценке препятствий, мешающих их ратификации;

Invited the secretariat to prepare a summary report to demonstrate the work carried out by the secretariat to assist countries to ratify and implement ECE MEAs, as well as to assess obstacles to ratifying them;

Что касается пункта 1.4 с) проекта плана работы, то Канада заявила, что она подготовит для рассмотрения Рабочей группой краткий документ, посвященный возможному пересмотру Протокола по СОЗ, основывающийся на достаточности и эффективности.

Regarding item 1.4 (c) of the draft workplan, Canada announced it would prepare a brief document considering the possible revision of the Protocol on POPs, stemming from the sufficiency and effectiveness review, for consideration by the Working Group.

В ответ на запрос Консультативный комитет был также проинформирован о том, что Совет по правам человека в Женеве обходится без кратких отчетов уже на протяжении четырех лет.

The Advisory Committee was also informed, upon enquiry, that the Human Rights Council in Geneva had done without summary records for four years.

К разделу Словари добавленны турецко-литовский, суахили-литовский и африкаанс-литовский краткие словари программам Babylon-Pro и KZod 2.41 .

призывает также договорные органы давать краткие, целенаправленные и конкретные заключительные замечания и в этой связи также призывает их разработать общие руководящие принципы подготовки таких заключительных замечаний, принимая во внимание специфические особенности соответствующих комитетов и их особые мандаты, а также мнения государств-участников;

Also encourages the treaty bodies to adopt short, focused and concrete concluding observations, and, to this end, further encourages them to develop common guidelines for the elaboration of such concluding observations, bearing in mind the specificity of the respective committees and their specific mandates as well as the views of States parties;

Following the session, the secretariat, in cooperation with the Chair, will establish a short report of the session which could then be formally adopted at the autumn session of the Working Party in October

Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.

Next, a brief overview was given of the courses held in 2010 on Key Issues on the International Economic Agenda, which had attracted excellent feedback from participants.

В настоящем документе приведена краткая информация об уроках, извлеченных из деятельности по этому направлению, которая относится к программной области 3.1 Плана работы по Конвенции на 2010−2012 годы, принятого Совещанием Сторон на его пятой сессии (ECE/MP.WAT/29/Add.1).

The present document summarizes lessons learned from the activities in this area, in line with programme area 3.1 of the Convention’s Workplan for 2010–2012, adopted by the Meeting of the Parties at its fifth session (ECE/MP.WAT/29/Add.1).

краткое техническое описание, включая, если это применимо, марку и тип пускорегулирующих (пускорегулирующего) устройств(а), и в том случае, если фара используется для освещения с автоматическим наклоном луча, данные о крайних положениях в соответствии с пунктом 6.2.7 ниже.

A brief technical specification including, where it applies, the make and type of the ballast(s) and, in the case where the headlamp is used to produce bend lighting, the extreme positions according to paragraph 6.2.7. below.

Итоги этого диалога, изложенные в кратком отчете Председателя Генеральной Ассамблеи о диалоге высокого уровня по вопросу о финансировании развития (А/58/555 и Add.1 и 2), включают ряд рекомендаций, направленных на ускоренное осуществление Монтеррейского консенсуса.

The outcome of the dialogue, embodied in the summary by the President of the General Assembly of the High-Level Dialogue on Financing for Development (A/58/555 and Add.1 and 2), included a number of recommendations to advance implementation of the Monterrey Consensus.

Ниже приводится краткая информация о некоторых достижениях не только в деле построения современного государства, стремящегося к развитию и улучшению благосостояния своих граждан, но и в области укрепления принципа законности и обеспечения свобод для всех граждан без какой бы то ни было дискриминации

Following is a brief account of some of the achievements not only in the area of building a modern State pursuing development and improving the welfare of citizens but also in the area of advancement of the rule of law and the establishment of freedoms for all citizens without discrimination of any kind

Больше

Нет никакого оправдания неспособности Вашингтона изложить четкий и краткий набор коренных принципов, задающих курс внешней политике США

There is no excuse for Washington’s failure to articulate a clear and concise set of core principles that will guide its foreign policy path.

Больше

Краткий отчет имеет важное значение, поскольку в нем содержится сжатая информация о заседании и приводятся все принятые на нем решения.

A summary record represented added value, as a succinct record of a meeting that contained all decisions and actions taken.

Больше

Больше

Больше

Словосочетания (1)

Контексты

Держась фактов, кратко объяснил ей, что своим недоверием она предала и твое доверие, и твою семью. Kept it simple and concise , and basically explained toer that by not believing in you, she betrayed your trust and yo family.

Англичанин просит ирландца говорить кратко . That's an Englishman asking an Irishman to be succinct .

Больше

PROMT.One Агент

PROMT.One Агент

PROMT Master NMT

PROMT Master NMT

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.One
Доступно в Google Play – PROMT.One
Откройте в App Gallery – PROMT.One

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Миллионы реальных примеров на английском, немецком, испанском, французском помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows с подпиской PREMIUM.

Читайте также: