История русской лексикографии кратко

Обновлено: 18.07.2024

Практика составления русских словарей имеет давнюю традицию. Первые небольшие списки слов с объяснением их смысла встречаются уже в памятниках XI - XII века. Назывались они глоссариями и вокабуляриями.

На основе Академического словаря в 1834 году вышло первое издание словаря под заглавием «Общий церковно-славяно-российский словарь, предназначенный для учебных целей, автором которого был П.И. Соколов.

Даля. Автор его не являлся филологом по образованию, но был чутким знатоком русского слова. Его знания в области медицины, этнографии, морского дела помогли создать словарь, с которым не может сравниться по богатству материала никакой другой словарь. Словарь переиздавался несколько раз, 3-е издание под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ, который обогатил словарь и придал ему большую строгость.

Большим недостатком словаря В.И. Даля была его ненормативность, отсутствие стилистических помет, минимум грамматической информации. Необходимость создания нормативного словаря, который бы отразил всю лексику XIX столетия, ощущали все. В 1859 году Второе отделение Академии Наук предприняло попытку начать работу над таким словарем. За работу взялись такие выдающиеся отечественные языковеды, как А.Х. Востоков, С. И. Срезневский, Ф.И. Буслаев, В.И. Даль, однако вскоре работапрекратилась - у каждого из авторов были не только свои планы, но и существенно разные взгляды на то, каким должен быть новый словарь.

В 1887 г. за словарь берется Я.К. Грот, считавший, что за основу надо взять Академический словарь 1847 г., но исключить устаревшую лексику и иностранные слова и отразить общеупотребительную лексику от Ломоносова до Пушкина. Под руководством Я.К. Грота было издано несколько выпусков, которые отличали четкость грамматических и стилистических помет, точность определений лексического значения.

После смерти Я.К. Грота работа над словарем была продолжена А.А. Шахматовым, который считал, что словарь должен включать всю лексику. Поэтому появившиеся выпуски требованию нормативности уже не отвечали. Поздние выпуски словаря отличались от первых по целям и материалу, характеру помет и представляли подачу слов в историческом развитии.

Ушакова с 1935 по 1940 гг. Со словаря Ушакова, который содержал 85 289 слов общелитературного языка, начинается новая эпоха в создании толковых словарей современного русского языка.

В этих трудах Л.В. Щерба впервые наметил типологию словарей путем их сопоставления. Тип словаря по Щербе определяется целями, объемом, характером и способом (аспектом) изложения информации.

По типу информации, которая содержится в словарях, словари делятся на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические). Разница между ними состоит в том, что в энциклопедических словарях дается характеристика мира - предметов, явлений, событий, людей, а лингвистические словари содержат информацию о языке - слове или других языковых единицах. В лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие пометы.

К энциклопедическим словарям относятся энциклопедии, научные справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли знаний, терминологические словари. В них включаются имена выдающихся людей, названия стран, городов, рек и т.д. Энциклопедии бывают общие и специальные, отраслевые. Памятником мирового значения является «Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона (Пб., 1890-1907гг). В этом словаре дано широкое описание состояния научных знаний в самых различных областях знаний. Статьи словаря сопровождаются иллюстрациями, таблицами, диаграммами.

Лингвистические словари делятся на одноязычные дву- и многоязычные.

Двуязычные и многоязычные словари - это словари переводные, в них значения слов одного языка объясняются посредством сопоставления с другим языком (например, словари англо-русский, русско-английский, русско- англо-арабский и др.). В одноязычных словарях слова толкуются посредством слов того же языка. Одноязычные словари могут быть комплексными (таковыми являются толковые словари) и аспектными, отражающими тот или иной аспект. Аспектные словари еще более разнообразны, среди них выделяются словари синонимов, антонимов, омонимов, этимологические и исторические словари, орфографические, словообразовательные и многие др.

Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии. (Словари русского языка). М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1958. – 136 с.

Полный текст книги

Содержание

Первые печатные восточнославянские словари

Глава первая. Русская лексикография XVIII в.

Словари иностранных слов XVIII в.

Первые этимологические исследования и словопроизводные словари

Словари церковнославянского языка конца XVIII в.

Глава вторая. Словари Российской академии

Глава третья. Словари русского языка различных типов первой половины XIX в.

Лексикографические труды Общества любителей российской словесности

Учебный словарь русского языка П. И. Соколова

Словари иностранных слов

Словари и материалы для словарей древнерусского языка и народных говоров

Этимологические словари русского языка

Словари и материалы для словарей синонимов

Глава четвертая. Академическая лексикография середины XIX в.

Словарь церковнославянского и русского языка 1847 г.

Словарь церковнославянского языка А. Х. Востокова

Диалектные словари 1852 г. и 1858 г.

Словарь древнерусского языка И. И. Срезневского

Глава пятая. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля

Глава шестая. Этимологические словари Н. В. Горяева и А. Г. Преображенского

Глава седьмая. Словари русского языка под редакцией Я. К. Грота и А. А. Шахматова

Академический словарь русского языка под ред. Я. К. Грота

Академический словарь русского языка под ред. А. А. Шахматова

Глава восьмая. Советские толковые словари русского языка

"Русская лексикография" как раздел языкознания, который занимается практикой и теорией составления словарей. Краткая история лексикографии: дословарный, ранний словарный период и период развитой лексикографии, связанный с развитием национальных языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 28.10.2013
Размер файла 31,9 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Знание и понимание словарей, а так же умение грамотно ими пользоваться - это неотъемлемые атрибуты общей и лингвистической культуры каждого русского человека.

В наш сложный век, век компьютеризации и высоких технологий, постоянных реформ русского языка, когда очень остро стоит вопрос, что же ждет наш родной язык в ближайшие бедующее, данная тема показалась мне наиболее актуальной, так как очень стремительно меняется словарный состав языка, появляются все новые типы словарей, таких как: онлайновые словари, электронные словари, представляющие развернутую компьютерную базу данных и содержащую в себе особым образом закодированные словарные статьи, позволяющие осуществлять мгновенный поиск необходимых для пользователя программой слов.

Не стоит забывать и о том, что реформа русского языка также отразилась на словарях. Перечень из четырех словарей, содержащих все нормы современного русского литературного языка при его постоянном использовании в качестве государственного, в июне был утвержден Минобрнауки РФ. С 1 сентября он вступил в силу и вызвал очень бурную и затяжную дискуссию в обществе.

Перечень всех словарей может регулярно расширяться, для этого издателю или автору нужно лишь подать заявку в экспертную комиссию. Экспертизу грамматик, словарей и справочников современного русского литературного языка как государственного проводят: Институт русского языка РАН имени Виноградова, Государственный институт русского языка имени Пушкина, Московский государственный университет имени Ломоносова, и другие.

В случае если положительные заключения от экспертных организаций даны, то словари рассматриваются на очередном заседании межведомственной комиссии по русскому языку, и после чего Минобрнауки имеет право внести их в соответствующий список.

«21 октября 2009 года на заседании Межведомственной комиссии по русскому языку обсуждался ход подготовки к изданию Комплексного нормативного словаря современного русского языка, содержащего до 25 тысяч слов и устойчивых выражений, появившихся в начале XXI века или вызывающих трудности словоупотребления.

В заключении хочется добавить, что данная реферативная работа раскроет мне историю становления лексикографии, позволит узнать мне о современных словарях, а также позволит мне расширить свой кругозор по данной теме.

Так же выбранная тема актуальна и тем, что каждый человек - носитель русского языка должен знать истоки создания, восстановления и изменений своего родного языка.

При написании работы были использованы энциклопедические и лингвистические словари и справочники, научно-методические пособия, а также труды известных ученых-филологов и интернет ресурсы.

1. Краткая история лексикографии

«В полном развитии форм практической лексикографии у каждых народов выделяются три сходных периода, таких как:

1) Дословарный период, этот период имеет основную функцию -- объяснение малопонятных слов.

Непосредственными предшественниками словарей являются вокабулярии - сборники необходимых слов для учебных и прочих целей, например как трёхъязычные шумеро-аккадо-хеттские таблички, 14--13 вв. до н. э., также списки слов по тематическим группам в Египте, 1750 до н. э., и др.) и глоссы (от греч. глюууб -- Язык, речь), - подробное объяснения значений отдельных иноязычных, непонятных слов, а также выражений на полях или в тексте древних рукописных книг.

До создания в середине XV столетия книгопечатания люди пытались составлять глоссарии -- это написанные от руки списки иностранных и необычных слов, с которыми приходилось сталкиваться в манускриптах на древних языках (например, к Ведам, 1-е тыс. до н. э.,), зачастую в сочинениях греческих и латинских классиков (впервые греки стали применять глоссы при изучении поэзии Гомера, после -- при толковании непонятных мест на страницах Библии).

Если рассматривать функциональную точку зрения, то в глоссах реализовались так называемые метаязыковые функции языка, то есть использовали язык с целью обсуждения самого языка, а не внешнего мира.

Кропотливое собрание глосс и естественно глоссарии стали полноправными предшественниками словаря.

Рукописные глоссарии пользовались регулярным спросом, с них делались копии, а позднее, когда с зарождением книгопечатания книги существенно подешевели, словари стали оказываться в числе первых печатных продуктов для читающего населения страны. Словари - глоссарии известны на Руси еще и как азбуковники.

3) «Период развитой лексикографии, связанный с развитием национальных литературных языков. Основная функция -- это полное описание и нормализация словарного состава языка, повышенный языковой уровень культуры общества: толковые словари, многие из которых составлялись государственными академическими и филологическими обществами, такими как: Итальянский словарь Академии Круска, 1612, словарь Российской Академии, 1789--94, и прочее, также появляются синонимические, фразеологические, диалектные, терминологические, орфографические, грамматические и другие словари.

В наше время, современная лексикография приобретает индустриальный характер - создание лексикографических центров и институтов, механизация работ, с 1950, и так далее.

2. Типология словарей

русская лексикография языкознание

Первую научную типологию словарей, как уже было отмечено выше, создал советский учёный Л. В. Щерба в 1940 году. Л. В. Щерба предложил классифицировать словари, в основе которой лежат шесть противоположений:

1) «Словарь академического типа -- это словарь - справочник. Словарь академического типа является нормативным, который описывает лексическую систему данного языка, то есть в нём не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. Если взять противоположность академическим словарям, то словари - справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, даже выходящих за границы нормативного литературного языка.

В настоящее время существует несколько классификаций (типологий) словарей. Особого внимания заслуживает разграничение лингвистических (прежде всего толковых) и энциклопедических словарей, которое, в первую очередь, заключается в том, что в энциклопедических словарях описываются понятия (в зависимости от объёма и адресата словаря даётся более или менее развёрнутая научная информация), в толковых -- лингвистических значения. В энциклопедических словарях много словарных статей, в которых заголовочным словом являются имена собственные.

Пример словарной статьи из лингвистического словаря:

«СУРОК, -р к а, м. Небольшой грызун сем. бельчьих, живущий в норах и зимой впадающий в спячку.

Пример словарной статьи из энциклопедического словаря:

СУРКИ, род млекопитающих сем. бельчьих. Длина тела до 60 см, хвоста менее 1/2 длины тела. 13 видов, в Сев. полушарии (исключая пустыни и тундры); в России неск. видов. Объект промысла (мех, жир, мясо). Могут быть носителями возбудителя чумы. Нек-рые виды редки, охраняются.

«Различают следующие лингвистические словари:

1. С точки зрения отбора лексики: словари тезаурусного типа и словари, в которых лексика отбирается по определённым параметрам:

- по сфере употребления: разговорный, просторечный, диалектный, арго, терминологический, поэтической лексики и т. п.

- по исторической перспективе: архаизмов, историзмов, неологизмов

- по происхождению: иностранных слов, интернационализмов

- по характеристике типов слов: сокращений, ономастические, окказионализмов

- по источнику: словари отдельных авторов

2. С точки зрения раскрытия отдельных аспектов (параметров) слова: этимологические, грамматические, орфографические, орфоэпические, словари служебных слов и т. п.

3. С точки зрения раскрытия системных отношений между словами: гнездовые, словообразовательные, омонимические, паронимические, синонимические, антонимические словари

4. С точки зрения выбора единицы описания: словари морфем, корней, сочетаний, фразеологизмов, цитат и т. п.

5. С точки зрения описания отдельного диахронического среза: исторические, разных эпох современного языка

6. С точки зрения функционального аспекта: по частотности - частотные и редких слов, по стилистическому использованию - метафор, эпитетов, сравнений, экспрессивной лексики, по нормативной характеристике - трудностей, правильностей,

3. Современная лексикография

В настоящее время также издается множество словарей, как общих, так и специальных. Есть также и достижение 21 в. - онлайновый словарь -- электронный словарь, размещенный в Интернете, с функцией поиска, иногда с возможностью переключения направления перевода (например, англо-русский или русско-английский). Как правило, функциональность онлайнового словаря аналогична функциональности оффлайного (программного) электронного словаря в части поиска словарного материала с некоторыми ограничениями, к примеру, в невозможности поиска словоформ, устойчивых выражений, идиом и поиска фрагмента текста по всем доступным словарным базам. Информация, предоставляемая сервисами онлайн-словарей, зачастую менее обширна и имеет форму сжатой словарной статьи-определения. В отличие от программного электронного словаря, онлайн словарь имеет одностороннюю информационную направленность и не-интерактивен в плане расширяемости и модифицации конечным пользователем и потребителем, в отличие от программного электронного словаря. Отсутствует возможность пополнения, расширения, модификации и добавления словарных баз и справочников. В некоторых онлайновых словарях, таких как Викисловарь, указанные ограничения преодолены.

В ходе работы над различными языковыми разделами словаря сложилась комплексная концепция универсального лексикографического ресурса, ставшая впервые возможной благодаря электронным технологиям. Концепция предполагает в конечном итоге полное, всестороннее описание всех лексических единиц всех естественных (и основных искусственных) языков, имеющих письменность. Полнота описания означает наличие сведений о фонетике, морфологии, синтаксических и семантических свойствах единицы, о её этимологии, сочетаемости и фразеологии. Полнота и степень последовательности реализации этой концепции может варьироваться в разных языковых разделах проекта.

При описании морфологии делается попытка дать максимально полную картину словоизменения, включая указание класса словоизменения. В частности, морфологические сведения по русским лексемам даются в соответствии с классификацией, предложенной А.А. Зализняком. Викисловарь содержит следующие семантические отношения: синонимы, антонимы, гиперонимы, гипонимы, согипонимы, холонимы, меронимы, паронимы.

Для массовых программных продуктов, каковыми являются электронные словари, характерны частая смена версий и наличие постоянной обратной связи с тысячами пользователями. Поэтому компьютерная лексикография - это неизбежно актуальная лексикография.

В 2009 г. Была проведена реформа русского языка, которая неизбежно коснулась и словарей. Перечень из четырех словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного, в июне был утвержден Минобрнауки РФ.

21 октября 2009 года на заседании Межведомственной комиссии по русскому языку обсуждался ход подготовки к изданию Комплексного нормативного словаря современного русского языка, содержащего до 25 тыс. слов и устойчивых выражений, появившихся в начале XXI века или вызывающих трудности словоупотребления.

Как отметил декан филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета Сергей Богданов, "Работа над этим словарём ведётся не только филологами, - самое активное участие принимают специалисты самых разных областей знания: экономисты, юристы, философы, специалисты в сфере медицины, религиозных культур". "Это издание является специально-ориентированным, направленным на научно-информационное обеспечение закона о государственном языке Российской Федерации. Раньше работ по созданию подобных словарей в нашей стране не проводилось", - подчеркнул С.Богданов. Он отметил, что в ближайшее время планируется провести широкую общественную дискуссию с привлечением филологов, школьных учителей, общественных деятелей. По итогам этого обсуждения в 2010 году планируется издать Комплексный нормативный словарь современного русского языка.

Заключение

Как и во всем мире, лексикография в России проходит, те же этапы развития, что и в Западной Европе, выделяя три сходных периода:

В Древней Руси было нескольких типов словарей, среди которых принято различать: словари собственных имен (ономастиконы), словари символики (приточники), словари славяно-русские, толкующие непонятные слова книжной речи (преимущественно из церковно-славянских книг), словари-разговорники - первые переводные словари.

Уже к середине 30-х годов 18в. стала очевидной потребность в толковом словаре литературного языка. В Санкт-Петербургской Академии наук под руководством М.В.Ломоносова были начаты подготовительные работы по созданию толкового словаря русского языка, а в 1783 была учреждена Российская Академия, в лоне которой развернулся национальный лексикографический проект, во многом аналогичный словарному проекту Французской Академии. Результатом его стал Словарь Академии Российской, вышедший в 6 частях в 1789-1794. Этот первый толковый словарь русского языка содержал 43 257 слов, и его выход стал важнейшей вехой в российской лексикографической традиции. Второе расширенное издание выходило в 1806-1822, а третьим изданием академического словаря стал четырехтомный Словарь церковнославянского и русского языка объемом в 114 749 слов, увидевший свет в 1847.

В 19 в. словарное дело в России достигло значительного развития. Были созданы словари, и прежде всего Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля (первое издание - 1863-1866; третье под ред. И.А.Бодуэна де Куртенэ - 1903-1911), которые активно используются и поныне и занимают важное место в современной русской культуре.

Особенно большую роль в совершенствовании и развитии теории современной лексикографии сыграли работы Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, С.И. Ожегова, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина, А.П. Евгеньевой, А.М. Бабкина, Л.С.Ковтун, Н.Ю. Шведовой, О.Н. Трубачева, П.Н. Денисова, Г.А. Богатовой, В.Г. Гака, Ю.Д. Апресяна и многих других, которые являются одновременно и авторами или редакторами разнообразных словарей.

В настоящее время также издается и переиздается множество словарей: словари частотные, обратные, словообразовательные, грамматические, морфемные, синтаксические, словари сочетаемости, словари трудных слов, новых слов и выражений и др., а также появились электронные словари, и компьютерная лексикография - это неизбежно актуальная лексикография в 21 в.

Лексикография связана со всеми разделами языкознания, особенно с лексикологией, многие проблемы которой получают в лексикографии специфическое преломление. Современная лексикология подчёркивает важную социальную функцию словарей, которые фиксируют совокупность знаний общества данной эпохи, разрабатывает типологию словарей.

Список использованной литературы:

1. Андрющенко В.М. Автоматизация в лексикографии. Современное состояние и новые возможности//Сов. лексикография. - М.: Русский язык, 1998.

2. Большая Советская Энциклопедия. - М., 1994.

3. Дубичинский В.В Основы типологизации словарей русского языка. // Слово и словарь = Vocabulum et Vocabularium.: Сб. науч. тр. по лексикографии. - Гродно: ГрГУ, 2005. - С. 7-9.

4. Ковтун Л.С. Русская лексикография эпохи средневековья.- М.; Л: Изд-во АН СССР, 1963. - 446 с.

5. Козырев В.А., Черняк В.Д. Русская лексикография. - М.: Дрофа,2004. - 288с.

7. Отечественные лексикографы XVIII-XХ века / Под ред. Г. А. Богатовой. М., 2000.

8. Цейтлин Р.М. Краткий очерк истории русской лексикографии.- М., 1958.

9. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. - М.: Наука, 1974.

10. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии.- Изд. АН СССР, 1940, № 3.

Подобные документы

Изучение предмета лексикографии или раздела языкознания, занимающегося теорией и практикой составления словарей. Проблема семантической структуры слова. Принципы словарного описания языка. Лексикографический параметр и пометы. Требования к толкованиям.

презентация [281,9 K], добавлен 17.03.2015

Место лексикографии среди лингвистических дисциплин. Статус терминологической лексикографии, пути описания языка профессиональной коммуникации. Лексикографические термины как объект описания специальных словарей. Основные критерии отбора терминов.

курсовая работа [35,6 K], добавлен 30.10.2014

Основные тенденции в развитии лексикографии английского языка. Анализ британских, американских и отечественных словарей, особенностей их композиции и способов представления лексических единиц. Классификация, типы и структура словарей и словарных статей.

методичка [642,4 K], добавлен 26.04.2011

Лексикография как научная дисциплина. Аспекты лексикографии. Термин "лексикография". Парономазия. Парономазию называют бинарной фигурой стилистики. Современные словари паронимов. Паронимия – частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии.

реферат [21,8 K], добавлен 31.07.2007

Рассмотрение положений лексикографии, функций словарей и проблемы их типологии. Референциальные, синонимические и описательные виды словарных дефиниций. Анализ способов лексикографического представления слов на примере многозначного существительного leg.

Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку , описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке.

Теоретическая лексикография охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объём и характер словника , принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т. п.), созданием типологии словарей , с историей лексикографии.

Различаются словари двух типов: . В первых объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях: Большая советская энциклопедия. Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь. Во вторых объясняются слова, толкуются их значения. Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: , т. е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иноязычным текстом (русско-английский словарь, польско-русский словарь и т. п.), и .


ИСТОКИ И ТРАДИЦИИ РУССКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

В истории формирования российской лексикографии выделяют несколько периодов:

1. Дословарный период (до XVI в.).

2. Ранний словарный период (конец XVI — начало XVIII в.)

3. Период развитой лексикографии.

1. ДОСЛОВАРНЫЙ ПЕРИОД (до XVI в.).

Толкование или перевод непонятного слова назывались глоссой ( греч. glōssa — язык, речь). Глоссы чаще всего делались на полях и между строк в тексте рукописи. В результате сведения глосс в единые перечни и появились первые словарики, присоединяемые к тому или иному произведению, полу чившие название глоссарии .

Наиболее древний из русских глоссариев — словарь, насчитывающий 174 слова, приложенный к Кормчей книге , памятнику 1282 г. Автор данного глоссария объясняет греческие и древнееврейские слова из священных книг. В позднейших списках число слов увеличивается до 344.

Не меньший интерес представляет так называемый Новгородский словарь 1431 г., вначале насчитывавший 61 слово, затем до 200. В нем толкуются слова из большего количества языков по сравнению с Кормчей книгой. Эти словари отличались синкретичных характером: содержали разнообразную информацию о слове (типы и виды словарей выделились позднее), были своего рода энциклопедическими справочниками.

Глоссировка текстов в древнерусской рукописной традиции XI — XV вв. обусловлена активной переводческой деятельностью, многочисленными правками, переработкой, редактированием рукописных текстов. Древнерусские книжники стремились перевести иноязычные слова, истолковать значения непонятных слов, обозначающих чуждые реалии, неизвестные понятия, объяснить собственные имена, упоминаемые в данном памятнике, раскрыть символику текста, сообщить иную информацию, необходимую для понимания смысла памятника.

Древнерусские глоссарии по характеру толкуемых слов делятся на 4 вида:

1) словари-ономастиконы, т.е. словари собственных имен.

2) словари-приточники, т.е. словари символики — сборники слов, в которых толковались слова с символическим значением (в древнерусской культуре были широко распространены символические толкования ряда явлений природы, исторических событий и преданий), раскрывались иносказания, метафоры, образы, содержащиеся в текстах Священного Писания.

3) словари-произвольники — славяно-русские словари, толкующие непонятные слова книжной речи (преимущественно из церковно-славянских книг). Подобные словари составлялись по лексическим разночтениям, возникавшим при исправлении древнеболгарского перевода церковных текстов.

4) словари-разговорники — первые переводные словари. Подобные словари давали описание чужой разговорной речи, содержали записи диалогов, перевод тематических групп слов, необходимых для общения. Кроме этого, словари-разговорники вводили в лексикографию обиходную русскую лексику.

Данные виды древнерусских словарей представлены в многочисленных редакциях и списках, в которых варьировались и состав слов, и их объяснения.

Структура глоссариев постепенно совершенствовалась. Слова располагались в алфавитном порядке. Значение слов, их перевод стали дополнять исторические, этимологические данные.

2. РАННИЙ СЛОВАРНЫЙ ПЕРИОД (конец XVI — начало XVIII в.)

В XVI — XVII вв. названные лексикографические направления продолжают развиваться. И в конце XVI в. окончательно оформляется особый жанр русской книжности — азбуковники .

Исследователи о лексикографии XVI — XVIII вв. (Б. А. Ларин, Л. С. Ковтун, В. В. Нимчук, С. Люнден) намечают несколько лексикографических традиций, по которым строились словари этого периода.


Наиболее существенны две развивавшиеся традиции: алфавитная и тематическая.

1. Алфавитное построение словника. Алфавитная организация материала способствовала утрате связей с определенными текстами, осознанию самодовлеющей важности словарей и словарного дела. Наращивание словника через суммирование словников предыдущих словарей, постепенное расширение задач готовили почву для появления особого типа лексикографического издания — толкового словаря.

2. Тематическое построение словника. Тематическая лексикографическая традиция ориентировалась на живой разговорный язык. Создавались словари-разговорники, составленные с практическими целями и имеющие довольно четкое построение: тематические группы слов (хотя и неозаглавленные) и диалоги. Тематический принцип распределения материала в словарях свидетельствовал о стремлении к дифференциации лексических единиц и о поиске способов их описания по понятийным категориям (в дальнейшем этот принцип будет реализован в лексикографических описаниях отдельных пластов лексики, а также найдет воплощение в идеографических, или понятийный, словарях).

Вообще XVIII в. стал поворотным в истории отечественной лексикографии.


С начала века происходит переход к книгопечатанию. Словарное дело развивается чрезвычайно интенсивно. Словари становятся более доступными. Известно 277 лексикографических трудов, изданных в России в XVIII в. Они относятся к 4 основным направлениям:

1. Переводные словари.

Многие из переводных словарей были учебного направения. Большой

2. Словари иностранных и непонятных слов.

3. Терминологические словари и энциклопедические словари.

4. Толковые словари.

3. ПЕРИОД РАЗВИТОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

В XIX—XX вв. интенсивно развиваются следующие типы словарей:

толковые словари

диалектные словари

исторические словари.

Традиции академических словарей, сложившиеся в русской лексикографии—XIX вв, продолжаются ив настоящее время.


Задание к занятию:

Как Вы думаете, почему у людей возникает потребность в создании словарей?

Читайте также: