Источники фразеологизмов 6 класс кратко

Обновлено: 02.07.2024

Тема урока : Фразеологизмы. Источники фразеологизмов. Фразеологические словари.

Предмет: русский язык

Тип урока: урок усвоения нового материала и комплексного применения знаний.

  1. Организационный момент (мотивация к учебной деятельности).

- Здравствуйте, ребята! На столах у вас по три смайлика, выберите тот, который соответствует вашему настроению.

-Как много улыбок засветилось!

-Давайте, друзья, улыбнемся друг другу,

Улыбки подарим гостям!

К уроку готовы? Тогда- за работу!

Удачи желаю всем вам!

- Ребята, откройте тетради, запишите число и тему нашего сегодняшнего урока.

- Ребята, посмотрите внимательно на тему нашего урока и скажите, что вы уже знаете о фразеологии?

( Фразеология – это наука, которая изучает фразеологизмы)

- А что такое фразеологизмы?

( Фразеологизмы – это устойчивые несвободные сочетания слов, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся в готовом виде. Например: сбиться с ног, обвести вокруг пальца)

- Каким членом предложения является фразеологизм?

(Фразеологизм является одним членом предложения)

- Что еще вы можете сказать о фразеологизмах? - Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому его часто можно заменить одним словом, например:

зарубить на носу – запомнить;

как в воду глядеть – предвидеть;

кот наплакал – мало.

- Итак, молодцы, ребята. Значит, всё, что вы мне сказали, мы можем смело записать в первую колонку нашей таблицы.

1. Фразеология – это наука, которая изучает фразеологизмы.

2. Фразеологизмы – это устойчивые несвободные сочетания слов, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся в готовом виде.

3. Фразеологизм является одним членом предложения.

4. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому его часто можно заменить одним словом.

5. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, иногда – омонимы.

- А сейчас давайте еще раз внимательно прочитаем тему урока и спрогнозируем, на какие еще вопросы предстоит нам ответить и чему научиться на сегодняшнем уроке.

- Хорошо, значит, вторая колонка у нас будет выглядеть так:

1. Фразеология – это наука, которая изучает фразеологизмы.

2. Фразеологизмы – это устойчивые несвободные сочетания слов, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся в готовом виде.

3. Фразеологизм является одним членом предложения.

4. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому его часто можно заменить одним словом.

5. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, иногда – омонимы.

1.Каковы источники или откуда приходят фразеологизмы в нашу речь?

2. Научиться использовать фразеологизмы в своей речи.

3.Научиться пользоваться фразеологическим словарем.

- Скажите, ребята, заполняя вторую колонку таблицы, какое действие в структуре урока мы выполнили?

( Определили цели нашего урока).

III. Открытие нового знания.

Вступительное слово учителя:

Работа в группах. Группы получают задания:

- Прочитайте предложения, определите их жанр. Подчеркните сочетания слов, которые, по вашему мнению, являются фразеологизмами. Свое мнение обоснуйте.

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

Стреляного воробья на мякине не проведешь.

Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает.

Не в свои сани не садись.

Вывод: Одним из источников фразеологизмов являются пословицы и поговорки.

- Прочитайте фразеологизмы. Подумайте, что их объединяет?

Молочные реки, живая вода, красная девица, у разбитого корыта, Кощей Бессмертный, в бутылку загнать, а король-то голый!

Вывод : Еще один источник фразеологизмов, присутствующих в нашей речи, – сказки. Наивные, интересные, добрые – они знакомы нам с самого детства, удивляя своей бесхитростной, но такой правильной моралью. Произошедшие из самых глубин народной мудрости, сказочные фразеологизмы не утрачивают своей актуальности и сегодня, активно применяясь в разговорной речи и литературе.

- Что, по вашему мнению, дало жизнь следующим фразеологизмам:

Блудный сын, всемирный потоп, всякой твари по паре, манна небесная, хлеб насущный, терновый венец, святая святых, Фома неверующий.

Вывод : Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок.

С какими произведениями связаны такие выражения:

Авгиевы конюшни, ахиллесова пята, гордиев узел, геркулесов подвиг, прометеев огонь, рог изобилия.

Вывод: Особую группу фразеологизмов составляют обороты, которые своими корнями уходят в глубину античной эпохи. Мифы Древней Греции, герои античной литературы – многие фразеологизмы нельзя понять и разгадать, не зная предысторию их появления. Источником таких фразеологизмов служит история и мифология. Зная причину возникновения фразеологизма, очень легко разгадать его смысл, удачно и в нужный момент вставить в речь.

5-я группа: (общий вопрос классу)

Подумайте, с какими профессиями связано возникновение следующих фразеологизмов, объясните их смысл :

Играть первую скрипку.

Через час по чайной ложке.

Без сучка и задоринки.

Шито белыми нитками.

Доводить до белого каления.

Вывод: Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии.

Учитель: Молодцы, ребята, вы хорошо справились с заданиями. А сейчас давайте откроем учебники на с. 84 Расскажите, на какие две группы по происхождению делятся фразеологизмы русского языка?

IV. Комплексное применение знаний.

Учитель: Вы хорошо поработали, значительно расширили свои теоретические знания о фразеологизмах. А теперь перейдём к практической части.

- Давайте выполним упр. 150 (коллективное выполнение, устно)

- Какое значение имеют фразеологизмы? (Открываются слайды – фразеологизмы в картинках).

Море по колено – ничто не страшно.

Мухи не обидит – кроткий человек.

На воре шапка горит - …

Учитель: Иногда, ребята, бывает очень трудно определить значения некоторых фразеологизмов. Как вы думаете, почему? ( Не знаем истории их возникновения).

- А что нам может прийти на помощь? (Словари).

(Проверка выполненного задания. Обращаем внимание на пометы в словаре.)

Учитель: Фразеологические обороты украшают речь, делают ее выразительной и образной. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли. Я вам сейчас прочитаю рассказ, а вы должны найти и выписать 10 фразеологизмов.

Кашу маслом не испортишь.

Саша, не стучи: уже поздно, соседи спят, - сказала мама. А Саша стучит. Прекрати стук! – сказал папа. А Саша стучит. Как об стенку горох, - говорит бабушка. Ему хоть кол на голове теши, а он всё своё. Отберу молоток! Стучит. Сказано – сделано! Бабушка взяла у Саши молоток и унесла прочь. Отдай! Завтра. А сейчас молотка не видать тебе как своих ушей! Саша заплакал. Я машину чиню. А бабушка: Всему своё время. Зачем молоток унесла? Ему про Ерёму, а он про Фому. Да ты как с Луны свалился. Русским языком сказано, поздно уже, все спят. Не все: мы не спим. Ну, хватит воду в ступе толочь. Марш в кровать. Папа сказал: Какая живая у нашей бабушки речь – вся пословицами пересыпана. Что ни слово, то пословица или поговорка. А бабушка говорит: Кашу маслом не испортишь.

( Ответ: кашу маслом не испортишь, как об стенку горох, хоть кол на голове теши, сказано – сделано, не видать как своих ушей, всему своё время, ему про Ерёму, а он про Фому, как с Луны свалился, русским языком сказано, воду в ступе толочь.)

Учитель: А сейчас давайте проверим ваши знания, насколько расширился у вас словарный запас. Проведем дидактические игры:

  • Замените одним словом следующие фразеологизмы:
  • мозолить глаза – надоедать
  • точить лясы – болтать
  • клевать носом – засыпать
  • бить баклуши - бездельничать
  • намять бока – бить
  • держать язык за зубами - молчать
  • хоть глаз выколи – темно
  • яблоку негде упасть – тесно
  • не в бровь, а в глаз – метко
  • с три короба – много

- С одним из фразеологизмов придумайте и запишите предложение.

V. Итог урока (рефлексия деятельности)

Учитель: А сейчас, ребята, настало время вернуться к нашей таблице, у нас осталась не заполнена 3-я колонка.

- Исследование какой темы вели на уроке?

- Удалось решить поставленные задачи?

- Как вы это докажите? (Заполнение таблицы)

1. Фразеология – это наука, которая изучает фразеологизмы.

2. Фразеологизмы – это устойчивые несвободные сочетания слов, которые не создаются в процессе общения, а воспроизводятся в готовом виде.

3. Фразеологизм является одним членом предложения.

4. Лексическое значение фразеологизма близко лексическому значению одного слова, поэтому его часто можно заменить одним словом.

5. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, иногда – омонимы.

1.Каковы источники или откуда приходят фразеологизмы в нашу речь?

2. Научиться использовать фразеологизмы в своей речи.

3.Научиться пользоваться фразеологическим словарем.

1.Все фразеологизмы делятся на исконно русские и заимствованные. Основными

источниками фразеологизмов являются пословицы, поговорки, устойчивые сочетания из русского фольклора; сказки; древнегреческая мифология;

Библия и Евангелие; метафорически переосмысленные свободные словосочетания и др.

2.Составляли предложения с фразеологизмами, находили фразеологизмы в тексте, подбирали подходящие по смыслу фразеологизмы.

3.Давали лексическое толкование фразеологизмов с помощью словаря.

- Где можно применить новые знания?

- Оцените свою работу на уроке, используя фразеологизмы.

- Выберите смайлик своего настроения. Изменилось ли оно? Почему?

- Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а работали не покладая рук. И хоть к концу урока мы немного устали, но не вышли из себя, а продолжаем работу.

-Сегодня на уроке не было ни одного ученика, который бы бил баклуши или тянул кота за хвост!

- Молодцы, ребята! Спасибо за работу

Параграф 30, У.149(п), 152( у)

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Источники фразеологизмов исконно русские ( топорная работа, небо с овчинку показалось, выйти на орбиту) старославянские ( притча во языцех, ищите и обрящете ) латинские и греческие ( терра инкогнита , авгиевы конюшни) (зачастую пришедшие из античной мифологии) западноевропейские ( синий чулок (англ.)

Античная мифология и легенды древнего мира авгиевы конюшни – крайний беспорядок, запущенность лебединая песня - ? вавилонское столпотворение - ? Источники фразеологизмов

Глаза разбегаются Денег куры не клюют Жить припеваючи Клевать носом Фразеология в картинках

Без сучка без задоринки Ехать зайцем Влюбиться по уши Браться за ум

Подберите к данным фразеологизмам антонимы. Жить душа в душу – как кошка с собакой. Пруд пруди – с гулькин нос; раз-два и обчелся. За тридевять земель – рукой подать. Засучив рукава – спустя рукава. Вывод: к фразеологизму, как и к слову, можно подобрать антоним.

В рассказе нужно найти 10 выражений, употребленных в переносном значении, и объяснить их смысл. Попались на удочку . Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим- пальчики оближешь. Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем.Мой братишка так голову потерял от счастья. Потом он мне покою не давал:"Пойдем да пойдем! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел". Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. "Вот пустомеля, -возмутился дед,- все время кому-нибудь морочит голову. У братишки слезы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке. "Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед,- со мной пойдете". И пошли. И рыбу ловили, и костер развели, и уха была- ни в сказке сказать, ни пером описать.

Попались на удочку . Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит, сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим- пальчики оближешь. Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем.Мой братишка так голову потерял от счастья. Потом он мне покою не давал:"Пойдем да пойдем! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел". Не знаю, каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего приятеля дома не оказалось. "Вот пустомеля, -возмутился дед,- все время кому-нибудь морочит голову. У братишки слезы в три ручья. Я, конечно, тоже не в своей тарелке. "Ничего, ребятишки,- успокоил нас дед,- со мной пойдете". И пошли. И рыбу ловили, и костер развели, и уха была- ни в сказке сказать, ни пером описать.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Свойства и источники фразеологизмов. Роль фразеологизмов в речи.

Материал по теме "Свойства и источники фразеологизмов. Роль фразеологизмов в речи" с конспектом урока и презентацией к нему.



Технологическая карта урока дистанционного обучения по теме "Фразеологизмы. Источники фразеологизмов" составлена в соответствии с требованиями ФГОС. Кроме учебника был использован мате.


Конспект урока русского языка по тем "Фразеологизмы. Источники фразеологизмов. Фразеологические словари"

Урок усвоения нового материала и комплексного применения знаний.Обеспечить возможность усвоения материала по теме «Фразеологизмы. Источники фразеологизмов.Фразеологичес.


Презентация для 6 класса по теме:Фразеологизмы. Источники фразеологизмов.Фразеологические словари

Презентация для 6 класса по теме: Фразеологизмы. Источники фразеологизмов. Фразеологические словари.

Конспект урока "Источники фразеологизмов. Использование фразеологизмов в речи. Фразеологические словари"

Русский язык — один из самых красивых и богатых языков в мире. За долгую историю своего формирования он претерпел множество преображений, изменений и напитался различными словарными оборотами, к.


Изучение фразеологизмов как приобщение учащихся к культуре родного языка ( Источники фразеологизмов).

Технологическая карта урока русского языка в 6 классе по теме "Изучение фразеологизмов как приобщение учащихся к культуре родного языка". Урок посвящен знакомству с источниками фразеологизмо.

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Фразеологизмы.docx

Фразеологизмы. Источники фразеологизмов

Научить определять прямой и переносный смысл слов и выражений;

Р азвивать навыки правильного употребления фразеологизмов в устной и письменной речи;

Ф ормировать навыки определения специфических особенностей фразеологических оборотов, отличать их от других речевых единиц в потоке речи;

Р азвивать творческие способности и образное мышление школьников;

О богащать словарный запас школьников;

В оспитывать любовь к родному языку, его красоте и многозначности.

Тип урока: изучение нового материала

Организационный момент

а) Вступительное слово учителя.

Для того, чтобы начать работу, нам нужно сформулировать цели урока. (слайд 2)

б) Работа по теме урока

Мы с вами уже знаем, что слова в русском языке делятся на однозначные и многозначные (слайд 3), могут употребляться в прямом и переносном значении (слайд 4). Наш родной язык очень богат! И сегодня мы с вами познакомимся еще с одним сокровищем русского языка – фразеологизмами.

Итак, что же такое фразеологизм?

в) Словарная работа

Фразеологизм (идиома) - это устойчивое по составу и структуре и целостное по значению сочетание двух или более слов.

Особенность фразеологизмов заключается в том, что их нельзя толковать дословно – теряется смысл. Фразеологизм является устойчивым (неделимым) сочетанием слов и несет на себе одно общее значение для всех слов.

Чтобы убедиться в этом, я вам предлагаю поиграть в игру. Ее смысл заключается в следующем: вам нужно записать настоящее значение фразеологизмов, а потом попробовать истолковать слова буквально.

Фразеологизм

Семь пятниц на неделе

Переменчивое мнение, настроение

Вместо понедельника, вторника и т.д. одни пятницы

Вставлять палки в колеса

вставлять палки при движении

Беседовать с глазу на глаз

Беседовать наедине

Говорит сначала в один глаз, потом во второй

Взять за нос и вести за собой

Пятки натерли, и теперь они светятся

г) Проверка работ учащихся; просмотр заготовленной таблицы.

Из того, что у нас получилось, мы видим, что фразеологизм теряет свое значение, если мы обратимся к прямому значению слов.

Фразеологизмы составляют достаточно объемный пласт русского языка. Знать значение всех невозможно, но чтобы не оставаться непросвещенными, мы можем с вами обратить к фразеологическому словарю. Именно здесь вы сможете найти интересующую вас информацию.

Среди фразеологизмов встречаются уже знакомые нам фразеологизмы-синонимы и фразеологизмы-антонимы. Обратите внимание на карточки, которые лежат на ваших столах. Вы видите два задания. Что нужно сделать? ( найти пару; сначала синонимы, а затем антонимы )

Фразеологизм

Фразеологизм

во все лопатки

Возносить до небес

Куры не клюют

и стар и млад

Верста коломенская

не жалея сил

Как кошка с собакой

Язык проглотил

спрятать концы в воду

От горшка два вершка

Не разлей вода

рукой подать

За словом в карман не полезет

Втоптать в грязь

д) проверка задания.

Фразеологизмы и фразеологические обороты особенные. Даже правила синтаксиса и пунктуации ничего не могут с ними сделать. Фразеологические обороты чаще всего не выделяются запятыми (не обособляются), т.к. несут на себе значение в целом, по этой же причине не ставятся знаки препинания и внутри фразеологических оборотов.

Слово учителя : «Знакомство с фразеологией помогает понять историю и характер нашего народа. Во фразеологизмах отразилось отношение народа к человеческим достоинствам и недостаткам. Определите отношение к человеку во фразеологизмах; мастер на все руки (одобрение трудолюбивого и умелого человека), работать спустя рукава (осуждение недобросовестного отношения к труду), семи пядей во лбу (очень умный), ни то ни се (ничем не выделяющийся).

Фразеологизмы, как и слова, являются единицами языка, имеют самостоятельное значение, в речи выступают в качестве членов предложения. Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить. Но вместе с тем фразеологизмы заметно отличаются от слов: фразеологизмы представляют собой сочетание двух и более слов. Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова, потому что в нем они теряют свою смысловую самостоятельность. Это можно подтвердить, например, тем, что в составе таких выражений используются слова, которые не всем понятны. Говорят, например, попасть впросак, хотя не все знают, что такое впросак; или точить лясы, задать стрекача, хотя не знают, что такое лясы или стрекач.

Подведение текущего итога.

Задание : заполнить схему

Признаки свободных Признаки

словосочетаний фразеологизмов

1. Любое из слов можно заменить 1. В их составе нельзя заменять

другими словами. одно слово другим.

2, Слова сохраняют свою смы- 2. Слова теряют свою смысло-

словую самостоятельность. вую самостоятельность.

3. Создаются в процессе речи, не 3. Как и слова, используются

требуют запоминания. готовыми, запоминаются.

Закрепление пройденного материала

Творческий диктант: ученики записывают начало фразеологизма под диктовку учителя и самостоятельно продолжают фразеологизм:

Без задних …; брать себя в …; бросать слова на …;взять голыми …; водить за …; не разольёшь …; вывести на чистую …; делать из мухи …; держать язык за …; держать камень за …; ждать у моря …; за тридевять …; зарубить себе на …; заговаривать …; гроша медного не …; днём согнём не …; в ежовых рукавицах …; палец о палец не … ; впросак ….

Затем следует проверка по очереди и объяснение встретившихся орфограмм.

С каким интересным разделом русского языка вы сегодня познакомились?

Каковы особенности фразеологизмов?

Оцените урок (поставьте грустный смайлик на полях тетради, если вам не понравилось; веселый – если понравилось).

Домашнее задание: запишите 2-3 фразеологизма, которые пришли к нам из:


На этом уроке мы выясним, откуда к нам приходят фразеологизмы. Попытаемся проследить историю некоторых фразеологизмов. И вообразим, как образуются фразеологизмы.


В данный момент вы не можете посмотреть или раздать видеоурок ученикам

Чтобы получить доступ к этому и другим видеоурокам комплекта, вам нужно добавить его в личный кабинет, приобретя в каталоге.

Получите невероятные возможности




Конспект урока "Происхождение фразеологизмов"

Сегодня мы найдём ответы на такие вопросы.

· Как образуются фразеологизмы?

· Как и откуда произошли некоторые фразеологизмы?

· Что обозначают некоторые фразеологизмы?

Мы помним, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, которые равны по значению слову или целому предложению. Фразеологизмы изучаются в особом разделе науки о языке – фразеологии.

Фразеологизмы – цельные по значению сочетания. Они всегда используются в переносном значении.

Узнать значение фразеологизмов можно во фразеологическом словаре.

Но как же появляются такие устойчивые сочетания? Очень часто появлением фразеологизмов мы обязаны нашим предкам и их наблюдательности.

Вот, например, наши предки давным-давно заметили, что есть такое растение – белена. И что оно очень ядовито: если животное съест белену, оно может взбеситься.


К фразеологизмам, которые основаны на наблюдениях наших предков за окружающим миром мы можем приписать вот такие: беречь как зеницу ока, глухая тетеря, врать и не краснеть, глазом не моргнуть, лапу сосать, как курица лапой, мурашки по коже. И множество других. Можно легко проследить историю появления таких фразеологизмов – то, что когда-то легло в их основу.

Довольно много фразеологизмов пришло к нам из различных профессий.

Например, выражение шито белыми нитками нам подарили портные. Топорная работа, то есть грубая – это выражение плотников. Небо с овчинку – так говорили о сильном страхе скорняки, которые выделывали кожи. Стричь под одну гребёнку – из речи парикмахеров. Вызвать огонь на себя – от военных. Номер не пройдёт – от артистов, закручивать гайки – из речи механиков.

А у некоторых фразеологизмов, связанных с профессиями, довольно интересное происхождение.

Вот, например, держать в ежовых рукавицах. Вам наверняка представляются колючие рукавицы, сшитые из ёжиков.


На самом деле ежовые рукавицы – плотные, жёсткие, кожаные, сделанные для ловли ежей. Держать в ежовых рукавицах обозначает вести себя с кем-то жёстко, строго.


А вот выражение тянуть канитель. Канитель – это особые серебряные или золотые тонкие нити для вышивки. Раньше эти нити вытягивались из раскалённой проволоки. Это было очень медленное и трудное дело. Поэтому тянуть канитель сейчас обозначает – терять время, медленно что-то делать.


А некоторые фразеологизмы пришли к нам из истории и отражают какие-то традиции, обычаи или действия.

Вот, например, показать где раки зимуют.

Оказывается, раньше на Руси помещики любили полакомиться раками даже зимой. И посылали на ловлю раков провинившихся крестьян. Почему провинившихся? Потому что зимой раки скрываются под корягами. А ловить их приходилось в ледяной воде. Крестьяне простужались, заболевали и даже могли умереть.

Поэтому показать, где раки зимуют – это выражение угрозы.

Из истории берет свои корни и такой фразеологизм, как галопом по Европам.

В девятнадцатом веке в Европу хлынули толпы туристов. Часто они проезжали по всем странам спешно и не успевали ничего рассмотреть толком и насладиться красотой. Но после приезда домой отчаянно расхваливали увиденное.

Галопом по Европам – это значит узнавать что-то вскользь, поверхностно, слишком быстро, не вникая в суть.


Жить на широкую ногу – жить так, будто ты знатный и богатый, ни в чем себе не отказывать.

А вот фразеологизм шиворот-навыворот пришёл к нам из времен Ивана Грозного. При этом царе провинившегося боярина сажали в наказание задом наперед на лошадь. Одежду на боярине выворачивали наизнанку, так что ворот – шиворот – оказывался вывернутым. В таком виде боярина возили по улицам.


Шиворот-навыворот – значит наизнанку, наоборот.

Итак, какие источники фразеологизмов мы пока что увидели?

Откуда же ещё приходят фразеологизмы?

Одним из источников устойчивых сочетаний является античность.

Древняя Греция подарила нам такие выражения, как авгиевы конюшни, кануть в Лету, дамоклов меч, пиррова победа и так далее.

При этом фразеологизмы могут приходить как из античных мифов и легенд, так и из преданий о реальных исторических личностях.

Из мифов к нам пришёл такой фразеологизм, как авгиевы конюшни.

Он появился из мифа о царе Авгии, у которого были огромные конюшни. Эти конюшни не чистились годами. И очистить их смог только самый известный герой Эллады – Геракл. Авгиевы конюшни считаются шестым подвигом Геракла.

Мы используем это выражение, когда говорим о каком-то месте, которое сильно загрязнено или находится в беспорядке, в запущенном состоянии.


Легенды и предания об исторических личностях и их поступках тоже дарят нам фразеологизмы.

С той поры выражение дамоклов меч употребляется для обозначения постоянной, неотступной угрозы.

Множество фразеологизмов пришло к нам из Библии. Это, например, такие выражения, как вавилонское столпотворение, волк в овечьей шкуре, зарывать таланты в землю, блудный сын и так далее.

Наверняка вы слышали о вавилонской башне. В Библии рассказывается, как люди собрались построить башню до небес. В наказание за дерзкий замысел Бог смешал языки людей, и возникла полная неразбериха.

Получается, что волк в овечьей шкуре – это человек, который под видом добродетели скрывает дурные цели и намерения.

Блудный сын – ещё одно выражение, связанное с известной притчей. По притче, сын попросил у отца свою часть наследства и очень скоро растратил её в чужих краях. Когда пришлось голодать, сын раскаялся и вернулся к отцу, который простил его и встретил с радостью.


Блудным сыном называется человек, который покинул своё общество, занятия или друзей ради чего-то более привлекательного. Но затем вернулся обратно.

Откуда ещё появляются устойчивые выражения?

Часто они рождаются в художественных произведениях.

Ясно даже и ежу –

Этот Петя был буржуй.


Вид фразеологизма немного изменился, но значение всё то же: ясно всем и каждому.

А сколько фразеологизмов нам подарили басни Ивана Андреевича Крылова! Устойчивые выражения из этих замечательных басен можно перечислять долго.

Как белка в колесе, рыльце в пушку, тришкин кафтан, мартышкин труд, слон и моська, медвежья услуга и так далее. О значении этих фразеологизмов легко догадаться, если вспомнить, из каких басен они пришли.

Фразеологизмы по-прежнему активно образуются в языке. Они приходят к нам из средств массовой информации, из речи политиков, отражают современные реалии.


Относительно новое выражение – акула пера. Так называют журналистов. Репортёров, которые поскорее хотят найти сенсацию, сравнивают с кровожадными морскими хищниками. Так что это выражение – совсем не комплимент.


А вот фразеологизм деловая колбаса – скорее шутливый или ироничный. Так называют делового, занятого человека в шутку.


И теперь мы можем ещё раз повторить основные источники возникновения фразеологизмов:

Чистякова Елена Евгеньевна

Анастасия в своей исследовательской работе рассматривает такие источники русских фразеологизмов как УНТ, мифы, сказки, басни и т.д.

ВложениеРазмер
исследовательская работа "Источники русских фразеологизмов" 49.66 КБ

Предварительный просмотр:

выявить источники возникновения фразеологических оборотов.

  1. собрать воедино, проанализировать и обобщить имеющуюся в справочной литературе информацию о фразеологизмах;
  2. выяснить источники происхождения фразеологизмов;
  3. познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;
  4. составить свой словарь " История фразеологизмов";
  5. создать мультимедийный ресурс о фразеологизмах.

чтобы верно определить источники фразеологизмов, необходимо знать историю своего народа, его быт, литературное наследие.

Я провела ряд исследований, касающихся происхождения фразеологизмов. Мне было интересно работать по этой теме, так как, во-первых, я пополнила свой словарный запас; во-вторых, расширила свой кругозор; в-третьих, научилась правильно употреблять фразеологизмы в своей речи.

В ходе работы я использовала следующие методы исследования:

- изучение, анализ и синтез литературы, сайтов Интернета,

обобщение и систематизация полученных сведений;

2. Источники происхождения фразеологизмов?

По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.
Главным источником русской фразеологии являются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами.

Фразеологизмы можно разделить на группы.

Первая группа — это фразеологизмы, которые произошли из глубины веков, ещё с языческих времён. Так выражение "после дождичка в четверг" связан с днём Перуна, богом грома, который и приходился на четверг. В этот день обычно ожидали в засуху дождя, но поскольку часто мольбы к Перуну не достигали цели, родилось это выражение, окрашенное печалью и сожалением

Устное народное творчество - это огромный источник появления фразеологизмов.

Сказки. Наивные, интересные, добрые - они знакомы нам с детства, удивляя своей бесхитростной, но такой правильной моралью. Все сказочные фразеологизмы преисполнены глубокого и правдивого смысла. Они привносят в нашу речь разнообразие, колорит, позволяют чётко и лаконично выразить свои мысли, передать эмоциональную окраску. Произошедшие из самых глубин народной мудрости, сказочные фразеологизмы не утрачивают своей актуальности и сегодня, активно применяясь в разговорной речи и литературе.

Я изучила ряд народных сказок и нашла в них устойчивые сочетания.

Битый небитого везёт

о хитрости и лукавстве, позволяющими манипулировать людьми.

"Иван царевич и Серый волк"

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве.

С пустыми руками.

Не получить ожидаемого

Я изучила и ряд пословиц и сделала для себя вывод, что многие фразеологизмы произошли от этого малого жанра фольклора.

Бабушка гадала да надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет

Бабушка надвое сказала

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь

Гоняться за двумя зайцами

Любовь не картошка, не выбросить за окошко

Любовь не картошка

Свой ум - царь в голове

Без царя в голове

Взвыла и пошла из кармана мошна

На леченом коне далеко не уедешь

Далеко не уедешь на чём-то

Если бы кабы, во рту выросли грибы, тогда бы не рот, а целый огород

Многие фразеологизмы связаны с русскими древними ремеслами.

- Без сучка, без задоринки

- Разделать под орех

- Небо с овчинку показалось

- Овчинка выделки не стоит

- Два сапога пара

- На одну колодку сделаны

- Ловить рыбку в мутной воде

- Попасться на удочку

- Держать нос по ветру

- Попасть в ловушку

- играть первую скрипку

- на всех парусах;

Золотых дел мастер

Фразеологизм появился в среде золотых дел мастеров. Канителью называлась металлическая нить. Мастера вытягивали её из раскалённой проволоки. Канитель применялась в рукоделии для вышивания по бархату, сукну или сафьяну.

Вытягивать металлическую нить и вышивать ею былоочень трудно. Это была кропотливая работа. Она требовала много времени. Теперь это выражение употребляется в разговорной речи и означает: 1) делать, говорить что-либо однообразно, нудно; заниматься чем-либо однообразным, нудным; 2) медлить, затягивать какое-либо дело.

Кустарь по выделки верёвок и канатов

Это выражение употреблялось в речи кустарей, которые ручным способом выделывали верёвки, канаты. Приспособление для изготовления верёвок называлось просаком. Оно представляло собой прядильный стан с туго натянутыми жгутами. Вращающееся колесо перекручивало их. По недосмотру или неосторожности работающих эти жгуты могли захватить край одежды или волосы человека. Это нередко приводило к несчастным случаям.

В русской фразеологии отразились детали русского быта. Так фразеологизм "Загребать жар чужими руками" означает: пользоваться результатом чужого труда. А о каком жаре идёт речь?

Жар - это горящие угли. И, кстати сказать, загребать их из печи было для хозяйки делом совсем непростым: проще и легче было бы для неё сделать это "чужими руками"

Своё начало фразеологизмы ведут и от русских игр: "играть в прятки"- прятаться, "положить на обе лопатки"-победить, "лежачего не бьют", "водить хоровод" - дружить, "играть в бирюльки" - заниматься пустяками и др.

Есть фразеологизмы, пришедшие из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией: например выражение "авгиевы конюшни", имеющее значение "запущенное помещение или трудноустранимый беспорядок", связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия. Из мифологии пришли и такие фразеологизмы как "ахиллесова пята"- уязвимое место, "нить Ариадны", "Прометеев огонь", "объятия Морфея" и другие


Вторая группа фразеологизмов — это сочетания пришедшие из Библии.

Огромный пласт во фразеологической системе современного русского языка составляет библейская фразеология. Библия - это Книга книг, Священное Писание, Слово Божие, обращенное к людям; грандиозная историческая летопись человечества, выдающийся памятник всемирной литературы.

Устойчивых сочетаний, афоризмов из Библии в нашем языке известно более двухсот. Некоторые из них так активно вошли в употребление, что мы порой даже не задумываемся и не замечаем, что эти выражения библейского происхождения.

Вавилонское столпотворение,
Глас вопиющего в пустыне
Запретный плод
Иерихонская труба
Камень преткновения
Камня на камне не оставить
Козёл отпущения
Манна небесная
Нести свой крест
Овца заблудшая
Отделять плевелы от зёрен
Посыпать главу пеплом
Соломоново решение
Соль земли
Терновый венец
Первая ласточка

Блудный сын. В Евангелии есть притча, в которой повествуется о сыне, покинувшем отцовский дом и прокутившем всё своё состояние. Возвратившись обратно в свою семью ни с чем, он падает на колени перед своим родителем, который, проявив милосердие и доброту, прощает нерадивого отпрыска. На протяжении веков "блудным сыном" называют человека, отколовшегося от семьи и родного дома.

Внести лепту . Про человека, который принял в каком-то деле посильное участие, можно сказать, что он внёс в это дело свою лепту. Это выражение также Евангельского происхождения. В одной из притч рассказывается о бедной вдове, которая во время сбора пожертвований положила в чашу всего две мелких монеты ( по-гречески - лепты). Её пожертвование, несмотря на кажущуюся скромность, оказалось больше и важнее, чем многие богатые дары, потому что шло от чистого сердца. В общее дело вносит свою лепту тот, кто, не совершая грандиозных и всем заметных поступков, действует искренне и честно.

Третья группа фразеологизмов своему происхождению обязаны различным событиям истории:

Во всю Ивановскую можно громко кричать, храпеть, голосить.

А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую .

Фразеологизм "Иван, родства не помнящий" означает людей, не помнящих традиций, ко всему равнодушных. А пришло это выражение с каторги. Бежавшие без документов каторжане, попадая в руки полиции и желая скрыть своё прошлое, как один именовали себя "Иванами", а на вопрос о родичах отвечали, что "родства своего не помнят". Так "Иванами, родства не помнящими" и записывали их в полицейские протоколы. Имя Иван избиралось при этом совсем не случайно: издавна было самым распространённым русским именем, любимым в народе.

В 1552 году войско Ивана Грозного взяло столицу татарского Казанского ханства - город Казань. Чтобы удержать в покорности её население, русские власти старались привлечь на свою сторону татарскую знать, князей и мирз. Многие князья охотно шли навстречу к новой власти, стремясь сохранить свое положение и богатство. Они принимали христианскую веру, получали от царя подарки и отправлялись в Москву, чтобы быть в числе царской свиты.

Таких людей народ стал насмешливо называть казанскими сиротами: при дворе они прибеднялись, стараясь получить как можно больше наград и жалований.

Держать камень за пазухой.

Уйти с носом. Оставаться с носом.

Четвёртая группа фразеологизмов, выражений, употреблённые в определённом контексте, но ставшие популярными и, в силу этого, неоднократно воспроизводимые в речи. Чаще всего это фразеологизмы пришедшие из авторских произведений.

Читайте также: