Глаголица и кириллица кратко

Обновлено: 20.05.2024

Буквы кирилловской азбуки, точно также как и буквы греческие, кроме звукового, имеют еще числовое значение, то есть употребляются как цифры. Кириллица здесь следует рабски за своим греческим оригиналом, и в ней только буквы греческого происхождения, в порядке греческой азбуки, означают числа: а ­­ 1, б ­­ 2, г ­­ 3, д ­­ 4, е ­­ 5, з ­­ 7, и ­­ 8, д ­­ 9 и так далее, а новые буквы для славянских звуков (кроме ѫ­­ 900 на месте сходной с ним греческой сампи) остаются без числового значения. При этом для обозначения 6 употребляется греческая стигма, (потомок древней дигаммы), а для обозначения 90 – греческая коппа (смотреть на таблицу II две последние буквы), из которых потом стигма, заменив собою древнейшие формы буквы зело, приняла на себя также звуковое значение этой последней, а коппа с течением времени была заменена сходной с нею буквой – ч .

Первые стихи этого стихотворения (в русской окраске):

Аз словъмь симь молюся Богу:

Боже вьсея твари и зиждителю

Видимыим и невидимыим,

Господа Духа посъли живущаго,

Да въдъхнеть в сьрдьце ми слово,

Еже будеть на успех вьсем,

Живущиим в заповедьх ти.

Мы не имеем ни одного памятника, писанного кириллицей, который бы дошел до нас в подлиннике от времен славных первоучителей. Древнейший из дошедших – надпись болгарского царя Самуила 993 года, сделанная на надгробном камне – при могилах его отца, матери и брата в церкви близ озера Преспы в Македонии. Следующие за нею кирилловские памятники, собственно церковнославянские или древнеболгарские, написанные в разных местностях древней Болгарии, лишены дат и только по особенностям письма (по палеографическим признакам) относятся к XI веку. Это – Саввино Евангелие (или Саввина Книга), очень неполное; Евангельские Листки Ундольского (два листа), Супрасльская рукопись (Четья-Минея на март месяц), Хиландарские Листки (два отрывка слов Кирилла Иерусалимского). Позднейших памятников, XII и XIII веков, писанных кириллицею в древней Болгарии, так называемых среднеболгарских, уже относительно много; с XIV века однородные памятники пишутся не только в Болгарии, но и в румынских землях – Молдавии, Валахии и Буковине. Старшие кирилловские памятники, написанные в древней Сербии и Боснии, начинаются с конца XII века. Древняя Русь стала пользоваться кириллицею, по видимому, еще до крещения святого Владимира, со времени появления первых христиан в Киеве (при Игоре); древнейший русский ее памятник, означенный годом, – великолепное Остромирово Евангелие, написанное, вероятно, в Киеве для новгородского посадника Остромира в 1056–1057 годах. Есть основание думать, что кириллица имела некоторое распространение в Моравии (где действовали Константин и Мефодий) и из нее в Чехии; во всяком случае Martyrologium Odonis, латинская рукопись XII века, находящаяся теперь в бенедиктинском монастыре в Райграде, близь Брюнна (в Моравии), имеет приписки одного из своих читателей, сделанные в XII или XIII веке кириллицею (между прочим, начало одного из слов Иоанна Златоуста в обычном церковнославянском его переводе).

Употребляясь в разных странах православного славянского мира, кирилловская азбука имела некоторое разнообразие как в своем составе, так – особенно – в форме букв, смотря по месту и времени, в зависимости от особенностей языков и диалектов тех славян, которые ею пользовались.

Кириллица, в общем «одна и та же, сохраняется теперь всеми славянами православными и униатами. Черноризец Храбр относит составление кириллицы святым Константином-Кириллом к 6363 году от сотворения мира, когда жили Борис князь болгарский, Растиць (то есть Ростислав) князь моравский и Коцель князь блатенский (паннонский). Эта дата, вполне заслуживающая веры, может быть переведена на современное летосчисление двояко: или 855 год (если считать от сотворения мира до рождества Христова, как считали одни греки, – 5508 лет), или же 863 год (если считать то же время, вместе с другими греками, – в 5500 лет). Исторические данные, сообщаемые житиями святых Кирилла и Мефодия и другими источниками, заставляют решительно остановиться на 863 году (Бодянский и Дювернуа, игнорировавшие Храбра, на основании этих данных пришли к 862 году).

Рядом с кириллицею издревле существует другая славянская азбука – глаголица. Памятники, ею написанные, почти столь же древни, как и кирилловские; ничего глаголического, подобного надписи 993 года, нет; но, например, Зографское Евангелие XI века ничем не уступает упомянутому выше Саввину Евангелию. К сожалению, все глаголические тексты, до нас дошедшие (Зографское Евангилие, Ассеманово или Ватиканское Евангелие, Мариинское или Григоровичево Евангелие, Синайская Псалтырь, Синайский Требник, Клоцов сборник со словами Иоанна Златоуста и других отцов), не имеют даты, и мы лишь по особенностям письма и языка можем считать их написанными в XI веке.


Мы не беремся дать какое-нибудь новое объяснение глаголице, но не можем не указать на близость ее к кириллице и на возможность видеть в ней искусственно переделанную кириллицу. Глаголические буквы, в общем, не лишены сходства с кирилловскими (а через них иногда и с греческими уставными). Если кирилловская буква проста по своим составным элементам, то столь же проста и соответствующая ей глаголическая (сравни е, о, п, р); если кирилловская, напротив, отличается сложностью своей фигуры, – то же можно сказать и о глаголической (сравни г, д, л, м, т). Что особенно важно, это – значительное сходство новых букв кириллицы с их глаголическими сестрами, особенно б, ж, ц, ч, ш, щ, ю, могущее получить объяснение лишь при допущении влияния кириллицы на образование глаголицы, а не наоборот (смотреть выше сказанное о кириллице б, ж, ц, ч, ш, щ, ю). Не лишне также заметить, что где кириллица, вслед за греческою азбукой, без всякой надобности имеет сложные буквы ( оу , ы ), там и в глаголице сложные буквы; как кириллица заключает в себе совсем не нужные для славянского языка, совершенно лишние греческие буквы ( ι, v, υ ), так делает то же самое и глаголица.

Во всяком случае связь глаголицы с кириллицею не подлежит сомнению.

Глаголические буквы, подобно кирилловским, имеют также числовое значение. В то время как кириллица следует здесь вполне за своим греческим оригиналом, глаголица имеет естественный порядок, так что в ней а ­­ 1, б ­­ 2, в ­­ 3, г ­­ 4 и так далее, но – что любопытно – в означении первых сотен обе азбуки совпадают (р и в той и в другой ­­ 100, с ­­ 200, т ­­ 300, ν ­­ 400, ф ­­ 500, х ­­ 600).

Порядок букв в глаголице – тот же, что и в кириллице; названия глаголических букв – те же, что и кирилловских. Это видно из так называемого Abecenarium bulgaricum, глаголической азбуки с названиями ее букв в латинской рукописи XII века.

Из древнейших глаголических памятников, выше названных, два – Зографское и Ассеманово Евангелия – имеют кирилловские приписки своих читателей, показывающие, что ими пользовались болгары, привыкшие к кириллице. В Синайской Псалтыри в крупном письме (в заглавиях) есть кирилловские буквы. В свою очередь в древних кирилловских книгах встречается глаголица. Так, в среднеболгарском Охридском Апостоле XII века в кирилловском тексте то отдельные слова, то целые строки написаны глаголицею.

Очевидно, глаголица употреблялась там же, где и кириллица. Исследование языка древнейших глаголических текстов показывает, что главные из них – Зографское и Ассеманово Евангелия и Синайская Псалтырь – написаны в древней Болгарии, всего скорее – в Македонии. Святцы при Ассемановом Евангелие имеют имена нескольких местных солунских и струмицких святых (сверх того, Климента, епископа велического, автора ряда церковнославянских поучений), что указывает на происхождение писца этого Евангелия из Солуня или из близкого к этому городу места. Что до Мариинского Евангелия и Клоцова сборника, то рассеянье в их языке сербизмы говорят за написание их в области сербов или хорватов. Два глаголические памятника – Пражские отрывки (два листа с стихирами восточной церкви в обычном церковнославянском переводе с греческого) и Киевские отрывки (также два листа с отрывком богослужебного текста по западному обряду в переводе с латинского) – по данным их языка написаны у западных славян: – первый в Чехии, второй едва ли не в Польше, что указывает на употребление глаголицы в пределах епархии первоучителя Мефодия. Таким образом, в XI и XII веках глаголица была в употреблении в Болгарии, Сербии и Хорватии, в Моравии и Чехии, может быть в Польше. О России этого времени мы имеем данные лишь отрицательные. Русские писцы, по крайней мере некоторые, умели читать глаголицу и могли переписать глаголическую книгу кирилловским письмом; но сами не пользовались глаголицею. Лишь в виде исключений мы встречаем в русских книгах XI – XII веках отдельные глаголические буквы среди кирилловского текста. Так, в отрывке Евгениевской Псалтыри XI века (20 листов) есть три глаголические буквы (инициалы); в сборнике слов Григория Богослова XI века есть одна глаголическая буква, и другие. Только в Московских глаголических отрывках, из сборника поучений XII века (два листа), глаголические буквы рассыпаны по всему кирилловскому тексту. В ХV – ХVI веках русские грамотники еще сохраняли понятие о глаголице и иногда пользовались ею для криптографии (тайнописи).

Глаголица также имела некоторое разнообразие и в своем составе, и в своих формах, смотря по месту и времени, в зависимости от особенностей языков употреблявших ее славян. Старшие памятники имеют круглую, или болгарскую глаголицу; младшие, с XII – XIII века, почти исключительно хорватские, пользуются уже угловатою, или хорватскою глаголицей, близкой по типу к латинскому готическому письму и, вероятно, происшедшей под влиянием последнего. Глаголические рукописи XIV и XV веков, по большей части богослужебные (часто с теми же церковнославянскими текстами, которые употреблялись в то время в Болгарии, Сербии и России), довольно многочисленны; первая печатная глаголическая книга (служебник) появилась в Венеции в 1483 году. В конце XIV века на короткое время, вместе с богослужением на церковнославянском языке, глаголица перешла от хорватов к чехам и через чехов к полякам, но ни у тех, ни у других не удержалась, оставив по себе след лишь в нескольких глаголических рукописях чешского происхождения.


Таблицы: I представляет глаголическую и кирилловскую азбуку древнего типа во взаимном звуковом и числовом соответствии, – как их принято изображать в современной печати; II заключает в себе кирилловскую азбуку из Остромирова Евангелия 1056–1057 годов, дополненную отдельными буквами из других древних рукописей. Так, зело (между ж и з) взятой из Листков Ундольского XI века, второй юс малый (перед ю) – из Саввина Евангелия XI века, иотированный ѣ (6-я буква от конца) – из Святославова Сборника 1073 года, л и н с крючками (5-я и 4-я буквы от конца) – из Мстиславова Евангелия начала XII века; последние три знака – две формы цифры 6 (употреблявшиеся также в значении буквы зело) и копа ­ 90.

Источник: Православная богословская энциклопедия или Богословский энциклопедический словарь. : под ред. проф. А. П. Лопухина : В 12 томах. – Петроград : Т-во А. П. Лопухина, 1900–1911. / Т. 10: Киннамон - Кион : с 13 рисунками и двумя картами. - 1909. - VII с., 694 стб., 695-707 с., [6] л. портр., карт. : ил.

глаголица и кириллица

Глаголица и кириллица – это древние азбуки наших предков – славян. Конечно, до их создания предпринимались попытки какой-то систематизации, но они не доходили до уровня полноценного алфавита. Древние азбуки глаголица и кириллица стали если не первыми, то важнейшими шагами в развитии письменности. В основном их появление связывают с развитием религии. Ведь священные тексты записывались и передавались. К сожалению, вся информация о глаголице и кириллице до сих пор остается под большим вопросом. Все, что нам известно на сегодняшний день - не все ученые принимают и соглашаются с фактами. Например, те же, казалось бы решеные вопросы: когда конкретно появилась глаголица? Она была раньше или позже кириллицы?

Не будем вдаваться в мельчайшие подробности. А просто кратко поговорим о том, что же такое глаголица и кириллица. Поехали!

Кириллица древнее глаголицы, или наоборот?

Как известно, в вопросах происхождения этих азбук не все так ясно. Но больше всего споры разгорались по поводу старшинства: раньше появилась глаголица или кириллица? Больше фактов за первую. Вот они:

  • Древнейшие памятники литературы (например, легендарные Киевские листки) написаны именно на глаголице.
  • Древние палимпсесты (дощечки для письма) содержат в себе тексты на кириллице, но видно, что они начертаны после стертых текстов на глаголице.
  • Западные письменные источники, где Кирилл и Мефодий читали проповеди, написаны на глаголице.
  • Глаголица более сложная как по начертанию символов, так и по правилам их использования. Кириллица в этом отношении проще. Наверное поэтому она и была создана.

Славянские азбуки глаголица и кириллица: экскурс в историю

глаголица и кириллица

Происхождение кириллицы и глаголицы окутано тайнами, загадками и дискуссиями ученых. Но мы все постараемся выделить основные моменты.

Кириллица в буквальном смысле подарила жизнь для алфавитов многих славянских языков: русского, болгарского, белорусского, сербского, украинского и других. А появилась она примерно в 863 году благодаря братьям Кириллу и Мефодию. Подтолкнул их к этому великому шагу император Византии Михаил Третий своим приказом. Изначально целью нового алфавита стало упорядочивание и перевод греческих священных писаний. Славяне до появления кириллицы, разумеется, пользовались письменностью. Но алфавитом для них была либо глаголица, либо заимствованные греческий или латинский.

Если говорить о структуре азбуки, то классическая старославянская кириллица представляла собой совокупность из 43-х букв, причем из них 24 составляли полностью греческий алфавит. А остальные символы были просто необходимы: ведь греческий и славянский языки отличны по произношению! Интересно, что с помощью букв как в кириллице, так и в греческом алфавите можно было записать цифры. Если Вы помните, что и глаголица представляла собой некий счет: от 1 до 9, от 10 до 90, от 100 до 1000 и так далее.

Таким образом, азбука глаголица и кириллица имеют свою историю, уникальную и особенную. Нельзя сказать, что какая-то из них хуже или лучше. Ведь обе они – это этап истории, это эволюция письменности. Кириллица и глаголица, создание которых шло не за пару часов, являются воплощением колоссального человеческого труда. Ведь поместить все богатство языка в несколько десятков символов дано далеко не каждому.

Глаголица и кириллица: сходство и различие

Если проводить сравнение кириллицы и глаголицы, то можно сказать следующее:

  • Кириллица была создана на основе глаголицы и греческого языка.
  • Начертание символов в глаголице больше напоминает древнее.
  • А начертание кириллических символов и их произношение близко к современным.
  • Буквы глаголицы и кириллицы могли быть использованы для записи цифр и чисел.

О двух древних азбуках глаголице и кириллице можно говорить часами. Это действительно очень интересная и увлекательная тема. Почему мы говорим об этих азбуках? Казалось бы, у нас есть свой алфавит, больше нам ничего не нужно. Однако не нужно забывать, что современная азбука, которой учат в школе, - это модификация кириллицы. Но ведь не зная о прошлом, трудно развиваться. Не зная своих корней, своих потомков и их культуру, ты никогда не будешь полноценным и достойным членом общества. Письменность, которую подарили всему славянскому миру кириллица и глаголица, жива до сих пор. Каждый день, что-то читая и записывая, мы не задумываемся об этом. Но ведь появление своего алфавита – это огромный шаг для развития всего общества и отдельного человека.

Русский алфавит обрел свой современный вид и состав только в начале ХХ века после реформы 1917-1918 гг., когда были окончательно выведены из употребления буквы, передающие на письме одни и те же звуки, и, таким образом, их осталось тридцать три: за более чем тысячелетнюю историю из списка букв было исключено примерно пятнадцать знаков.

История русской азбуки, которую также называют кириллицей, берет свое начало в конце IX — начале X вв. в Болгарии, где она была создана предположительно Климентом Охридским, учеником славянских просветителей святых братьев Кирилла и Мефодия. Однако, кириллица была не единственным вариантом славянского алфавита — сохранились также памятники письменности на глаголице, которая также использовалась славянскими племенами в конце первого тысячелетия.


До сих пор среди ученых нет единства по вопросу исторического первенства глаголицы и кириллицы: большинство славистов сходятся во мнении, что глаголица была создана Кириллом и Мефодием еще до их прибытия в Моравию (древнее государство на территории современных Чехии, Словакии, Венгрии), а кириллица - позднее в период Первого Болгарского царства. Ранее было принято считать, что глаголица моложе кириллицы и функционировала как тайный язык.

Однако, факт более позднего создания кириллицы также подтверждается палимпсестами (рукописи на пергаменте, где поверх старого соскобленного текста нанесен новый), в которых соскобленный текст был нанесен именно глаголическими символами, а новый — кириллическими. На сегодняшний день не было обнаружено палимпсестов, где первый текст был бы нанесен на кириллице, а последующий — на глаголице.


Интересен тот факт, что при одинаковом составе кириллицы и глаголицы написание букв в них очень отличается (например А - Ⰰ, Б - Ⰱ, В - Ⰲ, Г - Ⰳ, Д - Ⰴ, К - Ⰽ, Н - Ⱀ и т.д.). Круглая форма глаголических символов напоминает грузинский церковный алфавит хуцури, который был создан еще до IX в. Принято считать, что большинство букв глаголицы происходят от греческой скорописи, а для записи звуков, которые были не характерны для греческого языка, Кирилл заимствовал знаки из восточных алфавитов (возможно из еврейского, так как Кирилл хорошо знал этот язык и даже мог читать оригинальные тексты на древнееврейском).

Символы из обеих азбук использовались славянами в качестве цифр, однако перечень употребляемых букв немного отличается: в глаголице они использованы в том же порядке, в котором стоят в алфавите, в то время как в кириллице знаки использованы по аналогии с греческой системой. В качестве примера можно сравнить цифры первого десятка:

  • глаголица: 1 - Ⰰ (аз), 2 - Ⰱ (буки), 3 - Ⰲ (веди), 4 - Ⰳ (глагол), 5 - Ⰴ (добро), 6 - Ⰵ (есть), 7 - Ⰶ (живете), 8 - Ⰷ (зело), 9 - Ⰸ (земля), 10 - Ⰹ (иже)
  • кириллица: 1 - а, 2 - в, 3 - г, 4 - д, 5 - є (есть), 6 - ѕ (зело), 7 - з (земля), 8 - и (восьмеричное), 9 - ѳ (фита), 10 - i (десятеричное).

Древнейшая глаголическая надпись дошедшая до наших дней датируется 893 г. (церковь царя Симеона в Преславе). К более поздним образцам глаголической письменности относятся “Киевские листки” (Х в.), Зографское и Мариинское Евангелия, “Синайская псалтырь” и “Синайский требник” (XI в.). В Древней Руси глаголица широко не использовалась, в рукописях на кириллице кое-где встречаются глаголические знаки. Одна из самых длинных надписей на глаголице в России находится в церкви Благовещения в Новгороде (датируется XII в.). В Хорватии глаголица использовалась хорватскими католиками в несколько измененном виде почти до середины XX в.


Вторую тысячу лет славянские народы используют кириллицу и глаголицу. Эти две азбуки — часть наследия святых Кирилла и Мефодия. Одна из них создана непосредственно святыми братьями, а другая составлена позднее их учениками. Ученые активно изучают глаголицу и кириллицу, сходство и различие этих алфавитов, а также историю их создания. Особый интерес вызывают древние образцы глаголического и кириллического письма.

Глаголица кратко

Краткая история

Необходимость составления славянской азбуки была осознана в первую очередь в образованных кругах Византии. В интересах империи было ввести славянское население провинций в круг византийской культуры.

Глаголица и кириллица сходство и различие

Для этого предпринимались попытки создания славянского алфавита, но они не были успешными до начала деятельности просветителей славян, с именами которых связано происхождение глаголицы и кириллицы.

Кирилл, прозванный за ученость Философом, начал трудиться над составлением славянской азбуки в своем монашеском уединении на горе Олимп (в Малой Азии) в 850-х годах. У него были следующие личные предпосылки для успешной работы в этом направлении:

Кириллица доклад

  1. Место его рождения. В Фессалониках, столице Македонии, проживало много славян, поэтому святой Кирилл хорошо знал славянский язык.
  2. Образование, полученное под руководством будущего патриарха Фотия, который был крупнейшим филологом своего времени, обусловило интерес Кирилла Философа к работе с языками, а также дало способность преуспевать в этом.
  3. Активная миссионерская деятельность: святой Кирилл участвовал в нескольких миссионерских предприятиях. Он был убежден в том, что вновь обращающимся в христианство народам необходимо иметь текст Священного Писания и богослужебные тексты на их родном языке.

Во время хазарской миссии 860−861 годов Кирилл Философ изучил еврейские язык и письмо, а также написанные по-сирийски книги Священного Писания. Знакомство с древними языками дало ему примеры алфавитов, отличных от греческого, и помогло в составлении славянской азбуки.

Последовавшее в 863 году поручение братьям Кириллу и Мефодию моравской миссии побудило братьев довести дело создания азбуки до завершения. Еще в Константинополе, до отбытия в Моравию, просветители завершили работу над алфавитом. Появление первой переведенной на славянский язык книги относится также к этому времени.

Две азбуки: глаголица и кириллица

Путаница в названиях двух славянских азбук иногда встречается в работах, не претендующих на научную точность. Чаще это касающиеся глаголицы и кириллицы рефераты, доклады, таблицы на тему истории славянской письменности и другие работы, которые, несмотря на неточности, можно скачать в интернете.

В IX веке появились оба варианта письменности, история создания которых связана со славянскими странами, принявшими христианство. Братья Кирилл и Мефодий создали азбуку, в которой нашли отражение особенности языка македонских, а позднее — моравских славян. Уже после кончины обоих просветителей их ученики в Болгарии составили вторую азбуку, из которой были удалены буквы, передающие характерные для моравского произношения звуки.

Кириллица доклад

Общие и отличительные черты

Наличие в глаголице и кириллице объединяющих их черт связано, во-первых, с личностями их создателей — авторами кириллицы были ученики просветителей славян, перенесшие в новую азбуку некоторые элементы алфавита своих учителей. Во-вторых, причиной сходства двух алфавитов была единая культурная среда — греческая — святые братья были греками, а их ученикам пришлось трудиться в Болгарии, где в то время было сильно греческое влияние (которое и стало непосредственной причиной создания кириллицы).

Черты сходства двух азбук:

Происхождение глаголицы и кириллицы

Основная причина разницы между двумя азбуками заключалась в том, что перед их авторами стояли разные цели. Святому Кириллу нужно было, чтобы алфавит максимально использовал звуки славянской речи. При этом автор первой азбуки не был ограничен необходимостью пользоваться буквами какого-либо из имеющихся алфавитов. Напротив, про ее создание известно, что перед авторами стояла задача по возможности максимально использовать греческие буквы — таким было требование защитников греческого влияния в Болгарии.

Отличительные черты:

Кириллица реферат

Применение славянских алфавитов

Обе азбуки создавались с целью перевода на славянские языки Священного Писания, богослужебных книг и других христианских текстов. Глаголицей написаны Ассеманиево Евангелие (предположительно первой половины XI века), Зографское Евангелие (глаголическую часть его относят к XI веку), Мариинское Евангелие (XI-XII века). Эти памятники происходят из западной части Болгарии, где трудились ученики святых Кирилла и Мефодия. В связи с переходом Болгарии на кириллицу, глаголическая письменность в ней перестала развиваться.

Дольше, чем в других странах, глаголица употреблялась в Хорватии, однако она была востребована небольшой частью общества. Языковые традиции соседних народов развивались с использованием других алфавитов. Это явилось препятствием для развития глаголической письменности.

Образцы глаголического и кириллического письма

На кириллице до нашего времени сохранились многие списки Священного Писания. Среди древнейших из них: фрагменты Евангелия из Саввиной книги (Болгария, конец X — начало XI века), новгородское Остромирово Евангелие (1056−1057 гг.), сербское Мирославово и болгарское Добромирово Евангелия (XII век) и другие.

Распространение кириллицы связано с влиянием стран, достигших определенного развития в области культуры и использовавших кириллицу, на соседние народы. Так, болгарская литературная традиция оказала влияние на русскую культуру; в свою очередь, из России кириллица перешла в языки многих других народов.

Читайте также: