Гаагская конвенция о заключении брака и признании его недействительным 1978 г кратко

Обновлено: 08.07.2024

Гаагская конвенция о праздновании и признании действительности браков или Гаагской конвенции о браке является многосторонним договором , разработанный Гаагской конференции по международному частному праву , который предусматривает признание браков. Конвенция была подписана в 1978 году Португалией, Люксембургом и Египтом, а затем Австралией, Финляндией и Нидерландами. Она вступила в силу более чем через 10 лет после открытия для подписания после ратификации Австралией, Нидерландами (только для их европейской территории) [1] и Люксембургом, и с тех пор ни одна страна не присоединилась к конвенции. [2]

решили заключить Конвенцию для этой цели и договорились о нижеследующих положениях:

Глава I. ЗАКЛЮЧЕНИЕ БРАКОВ

Статья 1

Настоящая глава применяется к требованиям в Договаривающемся государстве, предусмотренным для заключения браков.

Статья 2

Формальные требования к бракам регулируются правом государства заключения.

Статья 3

1) когда будущие супруги удовлетворяют по существу требованиям внутреннего права государства заключения, и один из них имеет гражданство этого государства или обычно проживает в нем; или
2) когда каждый из будущих супругов удовлетворяет по существу требованиям внутреннего права, определенного коллизионными нормами государства заключения.

Статья 4

Государство заключения может потребовать от будущих супругов представления необходимых документов, подтверждающих содержание любого иностранного закона, который является применимым согласно предыдущим статьям.

Статья 5

В применении иностранного закона, объявленного применимым в соответствии с настоящей главой, может быть отказано только если такое применение явно несовместимо с публичным порядком государства заключения.

Статья 6

Договаривающееся государство может оговорить за собой право, в изъятие из подпункта 1 статьи 3, не применять свое внутреннее право к требованиям по существу, касающимся брака в отношении будущего супруга, который не является гражданином этого государства и обычно не проживает в нем.

Глава II. ПРИЗНАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ БРАКОВ

Статья 7

Настоящая глава применяется к признанию в Договаривающемся государстве действительности браков, заключенных в других государствах.

Статья 8

Настоящая глава не применяется к:

1) бракам, заключаемым военными властями;

2) бракам, заключаемым на борту кораблей или воздушных судов;

3) бракам по доверенности;

4) посмертным бракам;

5) неофициальным бракам.

Статья 9

Брак, законно заключенный согласно праву государства заключения или который впоследствии становится действительным согласно этому праву, признается таковым во всех Договаривающихся государствах при условии соблюдения положений настоящей главы.

Брак, заключенный дипломатическим агентом или консульским служащим в соответствии с его правом, аналогичным образом признается действительным во всех Договаривающихся государствах при условии, что заключение брака не запрещено государством заключения.

Статья 10

Когда свидетельство о браке выдано компетентным органом презюмируется, что данный брак является действительным до тех пор, пока не будет установлено обратное.

Статья 11

Договаривающееся государство может отказать в признании действительности брака только если во время заключения брака, по праву этого государства:

1) один из супругов уже состоял в браке; или
2) супруги были связаны друг с другом кровным родством или путем усыновления, по прямой линии или как брат или сестра; или
3) один из супругов не достиг минимального возраста, требуемого для вступления в брак, или не получил необходимого разрешения; или
4) один из супругов не имел умственных способностей дать согласие на брак; или
5) один из супругов не согласился на брак свободно.

Однако в признании не может быть отказано, если, в случае, упомянутом в подпункте 1 предыдущего пункта, данный брак впоследствии стал действительным по причине расторжения или аннулирования предшествующего брака.

Статья 12

Правила настоящей главы применяются даже если признание действительности брака должно рассматриваться как сопутствующий вопрос в контексте другого вопроса.

Однако эти правила не требуется применять, когда этот другой вопрос в соответствии с коллизионными нормами суда регулируется правом недоговаривающегося государства.

Статья 13

Настоящая Конвенция не препятствует применению в Договаривающемся государстве норм права более благоприятных для признания браков, заключенных за границей.

Статья 14

Договаривающееся государство может отказать в признании действительности брака, когда такое признание явно несовместимо с его публичным порядком.

Статья 15

Настоящая глава применяется независимо от даты заключения брака.

Однако Договаривающееся государство может оговорить за собой право не применять настоящую главу к браку, заключенному ранее даты, когда настоящая Конвенция вступает в силу в отношении этого государства.

Глава III. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 16

Договаривающееся государство может оговорить право исключить применение главы I.

Статья 17

Если в государстве имеются две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права в отношении брака, любая ссылка на право государства заключения толкуется как указание на право той территориальной единицы, в которой заключается или был заключен брак.

Статья 18

Если в государстве имеются две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права в отношении брака, любая ссылка на право этого государства в связи с признанием действительности брака, толкуется как указание на право той территориальной единицы, в которой испрашивается признание.

Статья 19

Если в государстве имеются две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права в отношении брака, настоящая Конвенция может не применяться к признанию одной территориальной единице действительности брака, заключенного в другой территориальной единице.

Статья 20

Если государство, в отношении брака, имеет одну или несколько систем права, применяемых к различным категориям лиц, любая ссылка на право этого государства толкуется как указание на ту правовую систему, на которую указывают правила, действующие в этом государстве.

Статья 21

Настоящая Конвенция не затрагивает применения любой конвенции, содержащей положения о заключении или признании действительности браков, стороной которой является Договаривающееся государство на время вступления в силу настоящей Конвенции для этого государства.

Настоящая Конвенция не затрагивает право Договаривающегося государства стать стороной конвенции, основанной на особых связях регионального или иного характера и содержащей положения о заключении или признании действительности браков.

Статья 22

Настоящая Конвенция заменяет в отношениях между государствами, являющимися ее Сторонами, Конвенцию, регулирующую коллизии правовых норм, касающихся брака, заключенную в Гааге 12-го июня 1902 г.

Статья 23

Каждое Договаривающееся государство, во время подписания, ратификации, признания, одобрения или присоединения, извещает Министерство иностранных дел Нидерландов об органах, которые в соответствии с его законодательством правомочны выдавать свидетельство о браке, упомянутое в статье 10 и впоследствии о любых изменениях таких органов.

Глава IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 24

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, которые являлись членами Гаагской конференции по международному частному праву во время ее тринадцатой сессии.

Она подлежит ратификации, принятию или одобрению, и документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов.

Статья 25

Любое другое государство может присоединиться к настоящей Конвенции.

Документ о присоединении сдается на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов.

Статья 26

Во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения, любое государство может заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все территории, за международные отношения которых оно несет ответственность, или на одну или несколько из них. Такое заявление вступает в силу во время вступления в силу данной Конвенции для этого государства.

О таком заявлении, а также и любом последующем распространении уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.

Статья 27

Договаривающееся государство, в котором имеются две или более территориальные единицы, в которых различные системы права применяются в отношении брака, во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения, может заявить, что настоящая Конвенция применяется ко всем ее территориальным единицам или только к одной или нескольким из них и может распространить свое заявление в любое время после этого.

Об этих заявлениях уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов и в них должна быть прямо указана та территориальная единица, к которой применяется настоящая Конвенция.

Статья 28

Любое государство, не позднее чем во время ратификации, принятия, одобрения или присоединения, может сделать одну или несколько оговорок, предусмотренных статьями 6, 15 и 16. Никакие другие оговорки не допускаются.

Любое государство может в любое время отозвать оговорку, которую оно сделало. Об отзыве уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.

Действие оговорки прекращается в первый день третьего календарного месяца после уведомления указанного в предыдущем абзаце.

Статья 29

Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение третьего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, упомянутых в статьях 24 и 25.

После этого настоящая Конвенция вступает в силу:

1) для каждого государства, ратифицировавшего, принявшего, одобрившего ее или присоединившегося к ней впоследствии, в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение его документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении;

2) для территории, на которую распространена данная Конвенция в соответствии со статьей 26, в первый день третьего календарного месяца после уведомления, упомянутого в этой статье.

Статья 30

Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет со дня ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 29 даже для государств, которые ратифицировали, приняли, одобрили ее или присоединились к ней впоследствии.

При отсутствии денонсации, она автоматически продлевается на каждые пять лет.

О любой денонсации уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов, по крайней мере за шесть месяцев до истечения пятилетнего периода. Она может ограничиваться некоторыми территориями или территориальными единицами, к которым применяется настоящая Конвенция.

Денонсация имеет силу только в отношении государства, которое уведомило о ней. Настоящая Конвенция остается в силе для других Договаривающихся государств.

Статья 31

Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляет государства - члены Конференции и государства, которые присоединились в соответствии со статьей 25, о нижеследующем:

1) подписаниях, ратификациях, принятиях и одобрениях, указанных в статье 24;

2) присоединениях, указанных в статье 25;

3) дате вступления Конвенции в силу в соответствии со статьей 29;

4) распространениях, указанных в статье 26;

5) заявлениях, указанных в статье 27;

6) оговорках, указанных в статьях 6, 15 и 16, и отзывах, указанных в статье 28;

7) сведениях, переданных согласно статье 23;

8) денонсациях, указанных в статье 30.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Гааге, в 14-й день октября 1978 года, на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в одном экземпляре, который хранится в архивах Правительства Нидерландов и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому государству - члену Гаагской конференции по международному частному праву в день ее тринадцатой сессии.

CONVENTION
ON CELEBRATION AND RECOGNITION OF THE VALIDITY
OF MARRIAGES
(Hague, 14.III.1978)
The States signatory to the present Convention,

Desiring to facilitate the celebration of marriages and the recognition of the validity of marriages,

Have resolved to conclude a Convention to this effect, and have agreed on the following provisions -
Chapter I. CELEBRATION OF MARRIAGES

Article 1

This Chapter shall apply to the requirements in a Contracting State for celebration of marriages.

Article 2

The formal requirements for marriages shall be governed by the law of the State of celebration.

Article 3

A marriage shall be celebrated -
(1) where the future spouses meet the substantive requirements of the internal law of the State of celebration and one of them has the nationality of that State or habitually resides there; or
(2) where each of the future spouses meets the substantive requirements of the internal law designated by the choice of law rules of the State of celebration.

Article 4

The State of celebration may require the future spouses to furnish any necessary evidence as to the content of any foreign law which is applicable under the preceding Articles.

Article 5

The application of a foreign law declared applicable by this Chapter may be refused only if such application is manifestly incompatible with the public policy ("ordre public") of the State of celebration.

Article 6

A Contracting State may reserve the right, by way of derogation from Article 3, sub-paragraph 1, not to apply its internal law to the substantive requirements for marriage in respect of a future spouse who neither is a national of that State nor habitually resides there.

Chapter II. RECOGNITION OF THE VALIDITY OF MARRIAGES

Article 7

This Chapter shall apply to the recognition in a Contracting State of the validity of marriages entered into in other States.

Article 8

This Chapter shall not apply to -
(1) marriages celebrated by military authorities;

(2) marriages celebrated aboard ships or aircraft;

(3) proxy marriages;

(4) posthumous marriages;

(5) informal marriages.

Article 9

A marriage validly entered into under the law of the State of celebration or which subsequently becomes valid under that law shall be considered as such in all Contracting States, subject to the provisions of this Chapter.

A marriage celebrated by a diplomatic agent or consular official in accordance with his law shall similarly be considered valid in all Contracting States, provided that the celebration is not prohibited by the State of celebration.

Article 10

Where a marriage certificate has been issued by a competent authority, the marriage shall be presumed to be valid until the contrary is established.

от 14 марта 1978 года

Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,

желая облегчить заключение браков и признание действительности браков,

решили заключить Конвенцию для этой цели и договорились о нижеследующих положениях:

Глава I

Настоящая глава применяется к требованиям в Договаривающемся Государстве, предусмотренным для заключения браков.

Формальные требования к бракам регулируются правом государства заключения.

(1) когда будущие супруги удовлетворяют по существу требованиям внутреннего права государства заключения, и один из них имеет гражданство этого Государства или обычно проживает в нем; или

(2) когда каждый из будущих супругов удовлетворяет по существу требованиям внутреннего права, определенного коллизионными нормами Государства заключения.

Государство заключения может потребовать от будущих супругов представления необходимых документов, подтверждающих содержание любого иностранного закона, который является применимым согласно предыдущим статьям.

В применении иностранного закона, объявленного применимым в соответствии с настоящей главой, может быть отказано только если такое применение явно несовместимо с публичным порядком государства заключения.

Договаривающееся Государство может оговорить за собой право, в изъятие из подпункта 1 статьи 3, не применять свое внутреннее право к требованиям по существу, касающимся брака в отношении будущего супруга, который не является гражданином этого Государства и обычно не проживает в нем.

Глава II

Признание действительности браков

Настоящая глава применяется к признанию в Договаривающемся Государстве действительности браков, заключенных в других Государствах.

Настоящая глава не применяется к:

1) бракам, заключаемым военными властями;

2) бракам, заключаемым на борту кораблей или воздушных судов;

3) бракам по доверенности;

4) посмертным бракам;

5) неофициальным бракам.

Брак, законно заключенный согласно праву Государства заключения или который впоследствии становится действительным согласно этому праву, признается таковым во всех Договаривающихся Государствах при условии соблюдения положений настоящей главы.

Брак, заключенный дипломатическим агентом или консульским служащим в соответствии с его правом, аналогичным образом признается действительным во всех Договаривающихся Государствах при условии, что заключение брака не запрещено Государством заключения.

Когда свидетельство о браке выдано компетентным органом, презюмируется, что данный брак является действительным до тех пор, пока не будет установлено обратное.

Договаривающееся Государство может отказать в признании действительности брака только если во время заключения брака, по праву этого Государства:

(1) один из супругов уже состоял в браке; или

(2) супруги были связаны друг с другом кровным родством или путем усыновления, по прямой линии или как брат или сестра; или

(3) один из супругов не достиг минимального возраста, требуемого для вступления в брак, или не получил необходимого разрешения; или

(4) один из супругов не имел умственных способностей дать согласие на брак; или

(5) один из супругов не согласился на брак свободно.

Однако в признании не может быть отказано, если, в случае, упомянутом в подпункте 1 предыдущего пункта, данный брак впоследствии стал действительным по причине расторжения или аннулирования предшествующего брака.

Правила настоящей главы применяются даже если признание действительности брака должно рассматриваться как сопутствующий вопрос в контексте другого вопроса.

Однако эти правила не требуется применять, когда этот другой вопрос в соответствии с коллизионными нормами суда регулируется правом недоговаривающегося государства.

Настоящая Конвенция не препятствует применению в Договаривающемся государстве норм права более благоприятных для признания браков, заключенных за границей.

Договаривающееся Государство может отказать в признании действительности брака, когда такое признание явно несовместимо с его публичным порядком.

Настоящая глава применяется независимо от даты заключения брака.

Однако Договаривающееся Государство может оговорить за собой право не применять настоящую главу к браку, заключенному ранее даты, когда настоящая Конвенция вступает в силу в отношении этого Государства.

Глава III

Договаривающееся Государство может оговорить право исключить применение главы I.

Если в Государстве имеются две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права в отношении брака, любая ссылка на право государства заключения толкуется как указание на право той территориальной единицы, в которой заключается или был заключен брак.

Если в Государстве имеются две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права в отношении брака, любая ссылка на право этого Государства в связи с признанием действительности брака, толкуется как указание на право той территориальной единицы, в которой испрашивается признание.

Если в Государстве имеются две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права в отношении брака, настоящая Конвенция может не применяться к признанию одной территориальной единице действительности брака, заключенного в другой территориальной единице.

Если государство, в отношении брака, имеет одну или несколько систем права, применяемых к различным категориям лиц, любая ссылка на право этого государства толкуется как указание на ту правовую систему, на которую указывают правила, действующие в этом Государстве.

Настоящая Конвенция не затрагивает применения любой конвенции, содержащей положения о заключении или признании действительности браков, стороной которой является Договаривающееся Государство на время вступления в силу настоящей Конвенции для этого Государства.

Настоящая Конвенция не затрагивает право Договаривающегося Государства стать стороной конвенции, основанной на особых связях регионального или иного характера и содержащей положения о заключении или признании действительности браков.

Настоящая Конвенция заменяет в отношениях между Государствами, являющимися ее Сторонами, Конвенцию, регулирующую коллизии правовых норм, касающихся брака, заключенную в Гааге 12-го июня 1902 года.

Каждое Договаривающееся Государство, во время подписания, ратификации, признания, одобрения или присоединения, извещает Министерство иностранных дел Нидерландов об органах, которые в соответствии с его законодательством правомочны выдавать свидетельство о браке, упомянутое в статье 10 и впоследствии о любых изменениях таких органов.

Глава IV

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, которые являлись членами Гаагской конференции по международному частному праву во время ее Тринадцатой сессии.

Она подлежит ратификации, принятию или одобрению, и документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов.

Любое другое государство может присоединиться к настоящей Конвенции.

Документ о присоединении сдается на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов.

Во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения, любое Государство может заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все территории, за международные отношения которых оно несет ответственность, или на одну или несколько из них. Такое заявление вступает в силу во время вступления в силу данной Конвенции для этого Государства.

О таком заявлении, а также и любом последующем распространении уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.

Договаривающееся государство, в котором имеются две или более территориальные единицы, в которых различные системы права применяются в отношении брака, во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или присоединения, может заявить, что настоящая Конвенция применяется ко всем ее территориальным единицам или только к одной или нескольким из них и может распространить свое заявление в любое время после этого.

Об этих заявлениях уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов и в них должна быть прямо указана та территориальная единица, к которой применяется настоящая Конвенция.

Любое Государство, не позднее чем во время ратификации, принятия, одобрения или присоединения, может сделать одну или несколько оговорок, предусмотренных статьями 6, 15 и 16. Никакие другие оговорки не допускаются.

Любое Государство может в любое время отозвать оговорку, которую оно сделало. Об отзыве уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.

Действие оговорки прекращается в первый день третьего календарного месяца после уведомления указанного в предыдущем абзаце.

Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день третьего календарного месяца после сдачи на хранение третьего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, упомянутых в статьях 24 и 25.

Как легализовать документы, подтверждающие заключение брака за границей, и обязательно ли уведомлять органы ЗАГС о регистрации такого брака?

Брак с иностранцем

В ст. 158 Семейного кодекса РФ сказано, что признаются действительными браки между гражданами РФ и иностранными гражданами, а также между гражданами РФ, которые заключены за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства иностранного государства. Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами нашей страны, также признаются действительными в Российской Федерации.

Легализация документов, подтверждающих заключение брака за рубежом

В легализации самого брака, заключенного с иностранным гражданином за пределами РФ, нет необходимости. А вот если для каких-либо официальных действий необходимо подтвердить факт состояния в таком браке, например в случае рождения ребенка или получения льгот и пособий от государства, то потребуется легализовать документы, подтверждающие заключение брака (п. 1 ст. 158 СК РФ; ст. 13 Закона от 15 ноября 1997 г. № 143-ФЗ; п. 7 Правил, утв. Постановлением Правительства РФ от 4 октября 2018 г. № 1193).

Существует два основных способа легализации иностранных документов.

Проставление апостиля применяется для использования документа в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции (Конвенция, отменяющая требование о легализации иностранных официальных документов, заключена в Гааге 5 октября 1961 г.).

Если у вас есть документы, подтверждающие брак с иностранцем, на которых проставлен апостиль, то в России желательно сделать перевод таких документов и удостоверить его в нотариальном порядке. Удостоверенные у нотариуса документы о браке, заключенном в другой стране, можно будет использовать в нашей стране (ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате).

К примеру, если брак с иностранцем заключен в Италии (страна – участница Гаагской конвенции), то достаточно, чтобы официальное учреждение этой страны проставило апостиль на документах о браке. После этого они будут действительны в России (ст. 3–6 Конвенции). Но сделать нотариально заверенный перевод лишним не будет.

2. Консульская легализация.

Если документы о браке с иностранцем выдала страна, которая не присоединилась к Гаагской конвенции, то для их легализации потребуется обратиться в консульское учреждение России, находящееся на территории этой зарубежной страны (ст. 27 Консульского устава РФ; п. 10 Административного регламента, утв. Приказом МИД России от 18 июня 2012 г. № 9470). И имейте в виду: консульская легализация более длительная, чем проставление апостиля.

Для консульской легализации вам потребуются (п. 19 Регламента):

  • заявление;
  • паспорт;
  • документ, который необходимо легализовать;
  • документ, подтверждающий уплату консульского сбора и сбора в счет возмещения фактических расходов. По общему правилу, размер консульского сбора составляет 30 долл. США, а от уплаты сборов в счет возмещения расходов граждане РФ освобождены (ст. 36 Консульского устава РФ; п. 30–31 Регламента).

Если у должностных лиц не будет претензий к представленным документам, то их зарегистрируют, а вам выдадут расписку об их приеме. В ней будет указана информация о выдаче готовых документов (п. 25, 68–70 Регламента). При предъявлении расписки вам должны передать легализованные документы или документы без легализации (п. 26, 79, 80 Регламента). Во втором случае по просьбе заявителя может быть выдан письменный отказ. В нем будут указаны причины, которые потребуется устранять либо в России (например, если причиной отказа стали технические ошибки, допущенные при переводе), либо на территории страны, которая выдала спорный документ. После этого можно снова обратиться за легализацией. Количество обращений не ограничено.

Добровольное уведомление органов ЗАГС о важном событии

  • обычной почтой;
  • через личный кабинет на Портале госуслуг (этот способ подойдет только для направления уведомления в ЗАГС, для связи с консульским учреждением он не используется);
  • доставить лично в ЗАГС или консульство.

К уведомлению необходимо прикрепить копии удостоверения личности гражданина РФ и документа о регистрации акта гражданского состояния, выданного органом иностранного государства, с приложением перевода на русский язык. Копия документа, выданного за границей, должна быть нотариально удостоверена, если только уведомление не доставляется лично. Перевод документа на русский язык удостоверяется нотариусом в любом случае.

При направлении гражданином сведений о регистрации акта гражданского состояния в отношении ребенка или лица, законным представителем которого он является, прилагаются копии документов, удостоверяющих личности его подопечных, а также доверенности, на основании которой гражданин действует, или другого документа, подтверждающего его полномочия.

Правилами уточняется, что в случае направления уведомления и копий документов в ЗАГС через личный кабинет на Портале госуслуг они должны быть представлены в электронном образе, обеспечивающем визуальную идентичность бумажному варианту. При этом образы документов, выданных за границей, и их перевод на русский язык должны быть подписаны усиленной квалифицированной подписью нотариуса.

Исходя из содержания Правил, можно сделать вывод о том, что сведения о документах иностранного государства включаются в Единый государственный реестр записей актов гражданского состояния. При этом орган ЗАГС выдает гражданину справку, в которой указывается номер сведений о документах в реестре. Но нужно учитывать, что это не является автоматическим признанием документа иностранного государства действительным в Российской Федерации.

В законе не предусмотрена ответственность за неуведомление гражданином российских органов о регистрации акта гражданского состояния за границей. Если гражданин не представил сведения о заключении брака за рубежом, то орган ЗАГС при получении данных о признании документа иностранного государства действительным в Российской Федерации и консульское учреждение при получении данных о регистрации акта гражданского состояния в ходе осуществления консульской деятельности самостоятельно включают указанные сведения в Единый государственный реестр записей актов гражданского состояния.

Сведения о гражданском состоянии россиян и об их родственных связях в России и за рубежом защищены законодательством о персональных данных, однако компетентные органы (МВД, ФНС, ПФР, даже Министерство образования) смогут получить доступ к ним в порядке ведомственного взаимодействия.

Читайте также: