Этикет в китае кратко

Обновлено: 05.07.2024

Основные правила Китайского этикета

Речевой этикет — правила вербального общения, сформированные многовековой китайской культурой для выражения вежливого и уважительного отношения между людьми.

Так как культура стран Запада и Востока заметно отличаются своими традициями, правила этикета Китая с первого взгляда могут показаться странными для европейцев, но в каждое правило можно сопоставить с культурными ценностями Востока и найти ему объяснение.

Этикет приветствия и прощания в Китае

Вежливое обращение

Только по имени к человеку могут обращаться родственники и ближайшие друзья. В зависимости от старшинства распространены обращения к бабушкам, дедушкам, родителям.

Название степеней родства в Китае очень разграничено, даже бабушки по маминой и папиной линии имеют разные названия.

Дружеское обращение

В семье китайцы называют друг друга прозвищами или по названию степени родства.

Если вы не знаете, как правильно обратиться к китайцу, лучше прямо его об этом спросить.

Речевой этикет Китайца в общественных местах

В общественных местах китайцы себя ведут более сдержанно по сравнению с русскими людьми: не принято первыми начинать разговор с незнакомцами на улице, с попутчиками, делать замечания чужим детям и незнакомым взрослым, не предлагают помощь незнакомой женщине (может быть расценена как приставание).

К соседям не принято обращаться с просьбой одолжить что-нибудь из посуды или продуктов, не принято так же высказывать открыто замечания при нарушении каких-либо общепринятых правил.

Обращение по телефону

Телефонные разговоры в Китае носят исключительно деловой и информационный характер, разговаривать на личные темы по телефону не принято.

О чем говорить с Китайцем?

Если к 30 годам у вас нет семьи и детей, то китайцы начнут жалеть вас, так как в Китае считается, что человек несчастен без жены и детей. Иногда китайцы могут быть чересчур прямолинейны и не сдержаны в своих комментариях по поводу внешности другого человека, высказывая их даже в общественных местах.

Для поддержания дружеской атмосферы рекомендуется разговаривать на нейтральные темы (например, о семье, о национальной кухне). Стоит избегать политических и геополитических тем, обсуждения китайских традиций, комментариев о стране, которые могут быть истолкованы негативно.

Как отказать Китайцу и не обидеть?

Но эта особенность объясняется тем, что китайский народ очень боится обидеть чувства другого человека и разрушить гармонию в отношениях, поэтому всеми силами будет стараться пощадить самолюбие собеседника, даже если для этого придется соврать.

Китайские эмоции

Китайцы очень сдержаны в проявлении своих эмоций. Даже при неприятном разговоре они будут держаться вежливо и улыбаться. Улыбка в этом случае — признак уважения к возрасту или социальному статусу собеседника, а не признак радости.

Этикет Китая имеет свою национальную специфику, сформированную многовековым укладом жизни и традициями, но имеет много общих черт с правилами этикета в европейских странах.

Если копнуть глубже, что можно увидеть, что каждое правило речевого этикета держится на древних китайских традициях, которые до сих пор уважают и соблюдают.

Конечно, молодое поколение старается больше придерживаться европейских стандартов поведения, но исконно китайские традиции продолжают жить в обществе.

Любому европейцу, приехавшему в Китай, будет нелегко привыкнуть к китайским манерам и формальностям, особенно потому, что китайские обычаи отличаются не только от европейских, но и от тех, которые существуют в других азиатских странах. Некоторые ошибочно полагают, что у китайцев и японцев одинаковые обычаи. Но эти две страны на столько разные, что китаец может обидеться, если скажут, что их культура похожа на японскую.

В китайском идет четкое разграничение в названиях родственников, например, дедушка по маме и по папе имеют разные названия.

Китайцы не улыбаются незнакомцам и не приветствуют их.

Поклоны, прикосновения, аплодисменты и рукопожатия в Китае

В отличие от японцев, китайцы не кланяются, чтобы поприветствовать или попрощаться. У китайцев поклон – это знак уважения, особенно важный на различных церемониях и праздниках. Чем глубже поклон, тем большую степень уважения они хотят проявить.

На официальных встречах также принято кланяться

Во времена династий, гости, пришедшие к императору, должны были упасть на пол и головой простучать 9 раз в знак уважения. Такие жесты до сих пор используются в храмах для поклонения статуи Будды. Такие поклоны – это мощный жест проявления почтения к умершим или уважения к храму. Во времена культурной революции это было инструментом унижения тех, кто совершил политическое преступление.

Традиционно китайцы обычно не пожимали руки при встрече, но в последнее время это вошло у них в практику. По мнению многих иностранцев, они слишком долго и мягко жмут руку. Мягкое рукопожатие у китайцев считается жестом смирения и уважения.

При общении с китайцами, избегайте объятий, похлопываний по спине и других прикосновений, кроме рукопожатия. Иногда при входе в школу, на встречу или на банкет китайцы, приветствуя, хлопают в ладоши. В таком случае заведено хлопать в ответ.

Уважение к старшим в Китае

Старики для китайцев – хранители мудрости.

Жесты в Китае

Китайцы мало жестикулируют, особенно избегают чрезмерного махания руками. Подмигивание и свист считаются грубостью. Смотреть прямо в глаза нельзя. Два поднятых больших пальца вверх означают похвалу, указывание мизинцем на человека, наоборот, означает, что у него что-то не удается. В Китае нельзя подзывать человека указательным пальцем. Чтобы привлечь внимание и подозвать человека к себе, нужно похлопать рукой по ближайшему предмету, а затем помахать в свою сторону. Обычно этот жест используют в общении с детьми, таксистами и официантами. И сочтут за грубость, если так сделать по отношению к старшему. Наиболее вежливый способ привлечь внимание старших – это поймать взгляд и немного наклониться.

Публичная демонстрация любви между людьми противоположного пола в Китае, например поцелуи, объятия, держание за руки, считаются грубостью. Но зато вполне приемлемо держаться за руки и обниматься людям одного пола.

Общественные привычки в Китае

Китайцы очень пунктуальны. Они никогда не опаздывают на торжественные мероприятия, часто заставая хозяев дома неподготовленными. Также грубо не проявлять терпения к тем, кто по уважительной причине опаздывает. В сельских районах эти правила менее жесткие, так как люди меньше привязаны к времени.

Китайцы очень ценят время

В разговоре с китайцами

Китайцы часто задают иностранцам много личных вопросов, особенно о семье и браке. Если вы старше 30, и у вас нет семьи, то лучше солгать, иначе китайцы начнут жалеть вас. Считается, что только у несчастного человека нет жены и детей. Иногда китайцы чересчур откровенны в своих высказываниях. Прокомментировать внешность или сделать замечание по поводу крупного носа для жителя Китая – обычное дело.

Иностранцам лучше избегать разговоров о политике с китайцами, а также лучше воздержаться от комментариев о Китае, которые могут быть негативно истолкованы. Китай в речи иностранца должен звучать как народная республика, и ни в коем случае нельзя путать его с Тайванем или предполагать, что Тайвань не является частью Китая. Тибет – тоже чувствительный вопрос для китайцев. Также не стоит делать никаких замечаний по поводу китайских традиций. Невинные наблюдения могут быть восприняты в негативном ключе. Безопасные темы для разговора – это беседы о еде и семье, а гармоничная атмосфера – путь к созданию идеального общения.

Если хотите расположить к себе китайца, поговорите с ним о еде

Жителям Поднебесной не свойственна прямолинейность

Китайцы сделают все, чтобы сохранить свою репутацию и сделать иностранных гостей счастливыми, даже если придется лгать.

Китайцы считают грубостью любое проявление прямолинейного отказа.

Традиция дарить подарки

Китайцы не такие щедрые на подарки, как японцы. Тем не менее, подарить маленькую и недорогую вещь – ручку, фотографию с изображением своей страны или города – знак уважения.

Получатель подарка должен показать, что он благодарен и принять его с улыбкой. Подарок не принято сразу же открывать, если не предложено это сделать.

Находясь в гостях у китайца, нельзя сильно расхваливать окружающие предметы, иначе хозяин дома почувствует свою обязанность подарить это гостю.

Упаковка подарка также играет важную роль

Женские традиции в Китае

Многие китайские женщины прикрывают рот, когда смеются. Традиционно женщина, которая смеялась громко и с открытым ртом, считалась невоспитанной.

Многие китайские мужчины смотрят на курящих женщин с отвращением, и рассматривают курение, как вещь несвойственную женщинам.

Китай – самая курящая страна

Домашние традиции в Китае

В отличие от японцев и корейцев, китайцы не снимают свою обувь, когда входят в дом. Хотя в последнее время все больше появляется китайцев, которые оставляют обувь перед дверью, в японском стиле.

Китайцы предпочитают сидеть на стульях, а не на полу. Первые китайцы, сидящие на стульях, были дворянами, которые хотели быть выше, чем их подданные. Обычай сидеть на стульях у китайцев появился в одно время с привычкой носить обувь в доме.

Стулья в древнекитайском стиле

Большинство китайцев очень гостеприимны. Гостям они готовы отдать их лучшую еду и напитки. Те, в свою очередь, должны принести небольшой подарок. Это может быть бутылка импортного виски, вина или угощение к ужину.

Знание традиций – залог успеха в Китае

Несмотря на технический прогресс, китайцы очень суеверны и глубоко придерживаются традиций. Китайский менталитет и уклад жизни сильно разнятся с европейскими, от этого и возникает недопонимание. В последнее время запад все больше просачивается в китайскую культуру (например, красное свадебное платье заменили на белое), но это не более чем временное веяние моды.

Коллеги, прошу помочь, проконсультировать…. Где можно найти информацию
по культуре приветствия мужчин и женщин? Более того, приветствия в
контексте средневековой культуры….Друзья играют роли в пьесе о
взаимоотношениях китайского принца и дочери венгерского посла, с которой
китайский принц знакомится, в которую влюбляется и увозит в Китай, где
знакомит со своей семьей и т.д. Каким образом будет впервые
приветствовать (жесты) принц эту девушку, которая у себя на родине
знатна, и как ей приветствовать сестру принца в Китае? Не могу найти
ответ на такой узкий вопрос в интернете. Китаянке (учительнице) нашей
объяснял, но она не понимает по-русски и по английски…. Буду
благодарен за любую помощь, возможно Вам встречался в интернете ресурс,
где можно было бы понять, как обыграть подобную ситуацию правильно с
психологической и культурной точек зрения….

Может, китайцы и были вежливые до революции, но все давным давно поменялась. Это самая наглая и невоспитанная нация. Хамы в письмах, а в жизни в 10 раз больше хамы. Вежливость они воспринимают, как слабость. Считают себя наивысшей рассой. Кричат, машут руками, активно используют английский мат. В общем, единственные азиаты, которых терпеть не могу.

Спасибо, что прочитали мой комментарий, будьте так любезны, примирите к сведению, с наилучшими пожеланиями, до скорой встречи, счастья Вам и удачи, искренне Ваш, вечно признательный… До свидания. Удачи…. 😉

Ну, по поводу проявлений чувств на людях. На самом деле, глупость. Сейчас в Китае это считается нормальным поцеловаться, пообниматься где есть дофига людей. И много чего, устарело. Веяние Европы в Китае уже чувствуется.

Правила этикета в Китае

Деловой этикет

Вопросы одежды

Одежда, к счастью, - не самый сложный вопрос. В Китае одеваются практично. Даже обувь не снимают, когда заходят в квартиру или в храм. Но слишком небрежный стиль в одежде не приветствуется. Модно-спортивный стиль годится почти всегда и всюду. Даже в императорский дворец можно зайти в шортах или в короткой юбке, никого этим не смутив. Если же вы представляете фирму, то, так же, как и в Европе, - обязаны носить галстук и явно дорогой костюм.

Фотографирование

Во внутренних помещениях достопримечательных зданий фотографировать часто запрещается, это правило обязательно для всех храмов. Снаружи можно делать любые снимки. Однако, если в кадр попадают чужие люди, важно оглянуться: в парках или возле достопримечательностей, где и сами китайцы много фотографируют, можно сколько угодно нажимать на спуск, но на улицах и в переулках нужно всегда сначала спросить разрешения. Без спроса фотографировать людей, занимающихся тяжелым физическим трудом, крайне невежливо: это может закончиться громким скандалом.

Кивок и улыбка – очень распространенный тип приветствий. На официальных бизнес-встречах вам протянут руку для рукопожатия, но этот шаг должен инициировать ваш китайский партнер.

Помимо “你好” (nǐ hǎo – здравствуйте) и “很高兴认识你” (hěn gāoxìng rènshí nǐ – приятно познакомиться), вы также можете сказать “幸会” (xìng huì – я очень рад с вами познакомиться) или “久仰” (jiǔyǎng – я с нетерпением ждал нашей встречи); эти две фразы без сомнений впечатлят вашего собеседника. Китайцам всегда нравится, когда кто-то может сказать что-то на их языке, но удостоверьтесь в том, что вы знаете точные значения фраз, и используйте их в правильных ситуациях. Вот список китайских приветствий.

2. Обращение

К большинству людей стоит обращаться по должности и фамилии. Например:

王经理 (Wáng jīnglǐ; Менеджер Ванг), 张教授 (Zhāng jiàoshòu; Профессор Чжан).

Если вы не до конца уверены в точной должности, вы можете использовать 先生(xiānshēng; сэр, мистер, господин),小姐(xiǎojiě; мисс) или 女士(nǚshì; мадам).

3. Визитки

Обмен визитками – еще одна ключевая часть знакомства. Визитка считается продолжением человека, поэтому обращайтесь с ней аккуратно. Принимайте чужую визитку обеими руками и пристально на нее смотрите в процессе обмена. Визитка также может подсказать вам точную должность вашего партнера.


4. Светские беседы

5. Темы для разговора

Можно:

Климат, путешествия, пейзажи и еда – очень популярные и безопасные темы для разговора в Китае. Вы также можете рассказать о своих положительных впечатлениях от страны.

Нельзя:

Старайтесь избегать политических дискуссий, особенно тем, связанных с Тайванем, Тибетом и человеческими правами.

6. Проявление уважения

面子 (лицо) – один из ключевых аспектов китайской культуры. Китаец всегда хочет сохранить свое лицо. Чтобы проявить уважение к человеку, обратите внимание на его статус и должность, особенно когда речь идет о чиновниках.

7. Порядок за столом

Во время ужина нужно садиться за столом в определенном порядке. Люди, занимающие более высокие должности, должны сесть сначала; затем ждите, пока вам покажут ваше место.

8. Прием пищи

Не начинайте есть раньше остальных, особенно людей, старше вас по возрасту и выше по должности. Это очень важно в китайской культуре.

Не доедайте все до конца. Иначе ваши собеседники подумают, что вы все еще голодны и вас плохо накормили. В результате они могут продолжить накладывать вам в тарелку еду.

9. Приглашение

Если вы приглашаете кого-то куда-то, вы должны за это заплатить. Это особенно касается бизнес-встреч. Оплачивая ужин, не показывайте свои деньги гостям. Для начала прочитайте о негласном правиле оплате чека.

10. Манеры за столом


Никогда не втыкайте под прямым углом палочки в тарелку. Этот жест предназначен для похорон, поэтому вы можете сильно обидеть людей за столом.

Более того, не стучите палочками по тарелке, поскольку это ассоциируется с попрошайничеством.

11. Прием подарков

Принимайте подарок двумя руками. Не открывайте его сразу же, если вас не попросит об этом человек, который его подарил.

12. Вручение подарков

Подарки не должны быть дорогими. И если вы ведете переговоры с чиновниками, не давайте им причину принять вашу доброту за взятку.

В конечном итоге, китайцы в бизнесе понимают и с уважением относятся к культурным различиям. Они не ожидают от иностранцев полного знания всех их традиций. И все же ознакомившись с основами китайского бизнес-этикета и культуры, вы не только впечатлите коллег и клиентов, но и выстроите с ними более сильные и прочные отношения.

Читайте также: