Биография кузебая герда на удмуртском языке кратко

Обновлено: 05.07.2024

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Описание презентации по отдельным слайдам:

Ужалом, ог-огмес кылзом, малпаськом, кенешом, тодамы возём.

1910-1912 гг. – дышетскиз Вавожысь 2-хклассъем школаын, 1912-1916 гг. – дышетскиз Кукаркаысь учительской семинариын. (али – Советской педагогической училище, Кировская область) Брюсов нимо выли литературно-худождественной институтын Москваын. КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество

1921 г. – Кукзебай Гердлэн турттэмезъя усьтэмын вал нырысети удмурт детдом. 1921 г. – Трокаем Борисовен чош кылдытиз литературной студия. КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество

1933-1937 аръёсы вал – Соловецкой лагерьын, кытын возизы тужгес кышкыт преступникъёсты. 1937 арын – 1 шуркынмонэ К. Гердэз ыбизы. КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество Соловецкие острова. Июль 2005 г.

Кузебай Гердлы памятник. Интыяськемын Национальной музей азьын. Автор: скульптор Анатолий Аникин КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество Мемориальная доска.

I. Художественныепроизведения 1. Улонлэн пыртӥз: Роман 2. Пересьёс: Повести и рассказы 3. Дэменлуд: Драма 4. Шалтра Онтон: Комедия 5. Бригадиръёс: Повесть в стихах 6. Айно: Поэма по мотивам удмуртского фольклора 7. Лымы: Сборник стихов 8. Кизили пыры: Сборник стихов 9. Гуждор: Сборник стихов для детей КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество Неопубликованные и ненайденные работы К. Герда* II. Фольклор 1. Докъявыл: Удмуртский народный эпос 2. Алнаш кырӟанъёс 3. Малмыж кырӟанъёс 4. 5570 удмурт кырӟанъёс: В 10 томах 5. Вотятская загадка: Диссертация 6. Удмуртские танцы: Описания и мелодии 26 танцев 7. Удмуртский орнамент

III. Труды по этнологии 1. Вотяки Карлыганского края: В 2 томах 2. Черемисы 3. Удмурт юрткотыр 4. Удмурт гуртъёсын ву поттон IV. Программы 1. Удмурт фольклоръя но литературая (педучилищеослы) 2. Удмурт кылъя но литературая программа-минимум 3. Удмурт литературая но фольклоръя хрестоматия (педучилищеослы) КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество V. Переводы 1. И. Ходоровский. Ленинлэн улэм-вылэмез: Биография 2. А. С. Пушкин. Полтава: Поэма 3. А.С. Пушкин. Цыганы: Поэма 4. М. Горький. Душес сярысь кырӟан (Песня о Соколе) 5. Д. Бедный. Поп Панкрат и тётушка Домна Неопубликованные и ненайденные работы К. Герда *

1. Брак и семья у вотяков 2. Воззрение вотяков на природу и приметы 3. Вотский фольклор: Его собирание и изучение после революции 4. Восточно-финская колыбель: 2ая часть диссертации по этнологии 5. Из юридического быта вотяков 6. История развития жилищ у вотяков 7. Марксистский метод в литературоведении 8. Опыт изучения быта вотяцких детей КУЗЕБАЙ ГЕРД: жизнь и творчество 9. Остатки тотемизма у вотяков 10. Рыбацкие постройки вотяков по реке Вале 11. Удмуртская деревня в её прошлом и настоящем 12. Толкование текста художественных произведений 13. Творчество Анны Ахматовой 14. Удмуртский эпос 15. Пути развития удмуртской художественной литературы 16. Этнографические элементы в удмуртском театре *Информация предоставлена профессором Ф. К. Ермаковым Неопубликованные и ненайденные работы К. Герда * VI. Доклады

Удмуртский поэт, прозаик, драматург, общественный деятель

(Павел Шибанов, Светлана Арекеева)

Kuzebaj Gerd

(1898–1937)

Кузебай Герд

(1898 – 1937)

Кузьма Павлович Чайников родился 14 января 1898 года в удмуртской деревне Большая Докья Вавожского района. Его мать была знахаркой и хорошей певицей. Её сказки и песни оказали огромное влияние на Кузьму. Он окончил школу в своей деревне, затем поступил в Вавожское двухклассное училище. После его окончания в 1912 году учится в Кукарской учительской семинарии. Здесь он начинает писать стихи, но ему было трудно издавать их в легальной печати. С 1916 года Кузьма Чайников работает учителем. В 1920 году он берёт псевдоним Герд и делает его своей фамилией. В этом же году он публикует повесть Мати, который базировался на народные песни и предания. Героиня рассказа – молодая красивая девушка, в которую влюблены все молодые парни. Но отношение к красоте в нашем мире всегда двойственно: семейная жизнь героини не получилась, родители выдают её замуж за старого вдовца-пьяницу. От горя она сходит с ума и убегает жить в лес. В лесу Матрена одичает, свидетели утверждают, что она ходит голой и у неё выросли рога и хвост. Героиню ждет городская больница для душевнобольных.

Kuzebaj Gerd (Kuzma Pavlovich Chajnikov)

(1898–1937)

Кузебай Герд

Литературная деятельность

По праву К. Герд признан основоположником удмуртской детской литературы.

Им опубликовано около 80 стихотворений и свыше 50 рассказов, в которых показаны и социальные явления, и красота родной природы. Всё это изложено простым, доступным детям, ярким, образным языком. К. Герд в совершенстве владел удмуртским, русским, марийским языками, свободно читал на коми, немецком, финском, венгерском языках. Ряд произведений он написал на русском языке.

Кузебай Герд — автор многочисленных научных работ, статей по вопросам фольклористики, литературоведения, лингвистики, этнографии и педагогики. Они представляют научную ценность для тех, кто интересуется жизнью и бытом удмуртского народа.

Репрессии

Сколько бы ещё сделал К. Герд для развития культуры и науки удмуртского народа, не окажись он одним из первых жертв сталинского тоталитаризма. Ему в год ареста исполнилось лишь 34 года. В конце 1929 года К. Герд завершил аспирантуру и по рекомендации академика Ю. М. Соколова подал заявление в докторантуру АН СССР. Был зачислен, ему была предоставлена длительная заграничная командировка. Но планы К. Герда не смогли претвориться в жизнь: Герд и Трокай обучающиеся в Москве студенты Т. Иванов, В. Максимов, М. Волков, Я. Ильин, Н. Емельянов, А. Годяев, П. Русских, Е. Сунцов обратились в ячейку ВКП(б) РАНИОНа и Удмуртское представительство с письмом, компрометирующим К. Герда. Его отозвали в Ижевск, где он работал преподавателем в совпартшколе. Единственному удмурту-доценту по фольклористике и этнографии не нашлось места в только что созданном пединституте. Затем Т. Иванов, М. Волков, В. Максимов оказались на высоких должностях в партийных и советских органах и развернули в начале годов настоящую травлю К. Герда. К ним примкнули и другие.

Кубай Герд

Зарни шунды ӝужалоз,
Пеймыт уез уллялоз,
Удмурт калык сьӧд тэльысь
Паськыт бусые потоз!

Котькудӥз но ас понназ
Туж шулдыр но туж чебер,
Кар но чебер интыяз,
Гурт кадь чеберез но шер.


Городэ ке мынӥсько,
Зибыт гуртлэсь мӧзмисько.
Нош гуртэ ке кошкисько,
Бадӟым карлэсь мӧзмисько.

Шумпотон но выль шудбур,
Выль кырӟанъёс тон сётӥд.
Выль кужым но выль кылбур
Мыным сюлмам ӝуатӥд.
Шулдыр, бугрес из каре,
Тон монэ паймытӥськод:
Чебереныд табере
Монэ бордад кыскиськод.

Тон,
Мусо заводэ,
Милемын
Ог сюлмын
Улӥськод,
Ог лулын
Шокаськод.
Ми,
Пушкад пырыса,
Ужаны кутскыса,
Мугортӥд ветлӥськом,
Вирсэртӥд бызьылком –
Тыныд лул сётӥськом.
Тон кылзиськод, -
Сайкаськод.
Шоканы кутскиськод.
Улӟиськод.

Яркытэсь метафораос, аспӧртэмлыко ӵошатонъёс заводэз луло адями кадь возьматыны юртто.

Оло кин ке тӧдьы дэрем,
Юг-юг дэрем дӥсям, лэся.
Оло вылаз йӧлвыл тырем,
Оло йӧлвыл пазям, лэся.

Кулэ луоз
Ӟеч кивалтос
Ляльчиослы,
куанеръёслы,
ӟеч валамон,
сюлме пырмон.
Выльдэм юрттос –
выль удмурт кыл!

Ас книгаяз кылбурчи возьматӥз, со выль улон понна нюрьяське шуыса, но солы ӧз оскелэ, 1932-тӥ арын сое быдэсак янгыше уськытӥзы, кыл вӧлдӥзы, Герд Удмурт шаерез Финляндиен огазеяны тырше шуыса. Со понна сое тюрьмае пытсазы но 1933-тӥ арын ыбон сярысь пумкыл кутӥзы. Кӧня ке дыр ортчыса, та приговорез дас арлы тюрьмае пуктонэн воштӥзы. Герд Соловки шормучъёсы ыстэмын вал. 1937-тӥ арын К. Гердэз ыбон пумысь нош ик пумкыл кутӥзы, 1937-тӥ арын 1-ти шуркынмонэ быдӟым удмурт кылбурчи Кузебай Герд ыбемын вал.

Kuzebaj Gerd

(14.01.1898 – 1.11.1937)

1932: Under Arrest. The second part of the 1920th was marked with fierce attacks on K.Gerd. The situation became even more aggravated in 1929 when slanderous articles about him were published in the press by his ill-wishers accusing him of cherishing nationalistic ideas. Despite this, in 1931 Gerd’s third poetry book ‘Steps’ ("Lyogetyos") appeared. It should be noted here that the author followed the official state policy of the time in his verses so the book contained poetical texts of socialist realism type. Nevertheless, in 1932 K. Gerd was arrested as the organizer of so-called ‘Finnish Peoples Releasing Union’ and in 1933 was sentenced to death. However, he was exiled instead onto Solovetscky Island but soon in 1937, other circumstances came and K. Gerd was shot.

Кузебай Герд

(14.01.1898 – 1.11.1937)

Кузьма Павлович Чайников родился 14 января 1898 года в удмуртской деревне Большая Докья Вавожского района. Его мать была знахаркой и хорошей певицей. Её сказки и песни оказали огромное влияние на Кузьму. Он окончил школу в своей деревне, затем поступил в Вавожское двухклассное училище. После его окончания в 1912 году учится в Кукарской учительской семинарии. Здесь он начинает писать стихи, но ему было трудно издавать их в легальной печати. С 1916 года Кузьма Чайников работает учителем. В 1920 году он берёт псевдоним Герд и делает его своей фамилией. В этом же году он публикует повесть Мати, который базировался на народные песни и предания. Героиня рассказа – молодая красивая девушка, в которую влюблены все молодые парни. Но отношение к красоте в нашем мире всегда двойственно: семейная жизнь героини не получилась, родители выдают её замуж за старого вдовца-пьяницу. От горя она сходит с ума и убегает жить в лес. В лесу Матрена одичает, свидетели утверждают, что она ходит голой и у неё выросли рога и хвост. Героиню ждет городская больница для душевнобольных.

Kuzebaj Gerd (Kuzma Pavlovich Chajnikov)

(14.01.1898 – 1.11.1937)

Kuźebai Gerd

Kuźebai Gerd, venäläiseltä nimeltään Kuzma Pavlovitš Tšainikov (14.1.1898 Udmurtian Vavožin piirin Bolšaja Dokjan kylä — 1.11.1937 Karjalan tasavallan Sandarmoh) oli aikansa kirjailijoista ja kansallisen heräämisen ajan kansanvalistajista valovoimaisin, mikä koitui hänen kohtalokseen. Hän oli tekaistun SOFINin jutun pääsyytetty.

Kuźebai Gerd valmistui ensin opettajaksi ja työskenteli lyhyen aikaa opettajana. Vuosina 1918–1920 hän toimi Malmyžin kihlakunnan kansanvalistusosaston ja sittemmin Udmurtian julkaisu- ja kouluosastojen johtajana. 1920-luvulla hän suoritti jatko-opintoja Idän kansojen kulttuurin tutkimusinstituutissa Moskovassa. Vuosina 1930–1932 hän toimi Udmurtian neuvostopuoluekoulun opettajana.

Kuźebai Gerdin pääteoksia ovat kokoelmat Kreźći (”Kanteleensoittaja”, 1922), Śaśkajaśkiś muzjem (”Kukoistava maa”, 1927) ja Ĺogetjos (”Askelmat”, 1931). Teoksissa kuvataan udmurttien menneisyyttä, ylistetään vallankumousta ja käsitellään maaseudun ja yhteiskunnan muutosta. Gerd kirjoitti myös lastenrunoja, näytelmiä ja udmurttien kansanperinnettä käsitteleviä tieteellisiä tutkimuksia. Hän valmisteli myös udmurttien eeposta, joka on edelleen kateissa. Mihail Hudjakovin eepos Dorvyžy (ilmestynyt vuonna 2009 myös suomennettuna) perustuu tiettävästi osittain samaan aineistoon kuin Kuźebai Gerdin kadonnut eepos.

Toukokuun 13. päivänä vuonna 1932 Kuźebai Gerd pidätettiin syytettynä vastavallankumouksellisesta toiminnasta. Marraskuussa 1933 hän sai kuolemantuomion, joka muutettiin kymmenen vuoden pakkotyöksi. Hän kärsi tuomiotaan Solovetskin vankileirillä. Lokakuussa 1937 Gerd tuomittiin uudelleen kuolemaan ja hänet ammuttiin Sandarmohissa Karhumäen lähellä 1.11.1937. Tuona päivänä vietettiin Sandarmohissa lokakuun vallankumouksen 20-vuotisjuhlia ja tapauksen kunniaksi ammuttiin 1 111 ihmistä. Kirjailijan maine palautettiin vuonna 1958, mutta hän oli monien yhteiskunnallisten piirien epäsuosiossa hyvin pitkään sen jälkeenkin.

Kuźebai Gerdin kunniaksi on Iževskissä nimetty kansallismuseo, koulu sekä katu. Kansallismuseon eteen pystytettiin vuonna 2005 Kuźebai Gerdin patsas.

Yksi arvostetuimpia ja tunnetuimpia udmurttilaisia proosateoksia on edelleen Kuźebai Gerdin novelli Mati. Se kertoo udmurttilaisen neidon elämästä ja kateuden tuhovoimaisuudesta. Neidon nimestä tulee myös novellin nimi. Tarinaan yhdistyy maailmankirjallisuuden ja udmurttien kansantaruston aineksia. Teos on käännetty venäjäksi ja viroksi. Suomeksi se on ilmestynyt ensimmäisen kerran jo vuoden 2008 Carelian numerossa 8. Novellin käänsi tuolloin suomeksi Armas Mašin venäjänkielisen käännöksen kautta. Toisen kerran se on ilmestynyt – tällä kertaa udmurtinkielisestä alkuperäisestä teoksesta – suomeksi udmurttilaisten novellien kokoelmassa Murskautuneet tähdet. Tämä udmurttilaisen novellistiikan ehdoton klassikko on julkaistu luonnollisesti myös viroksi kokoelmassa Varsti on jälle kevad.

Читайте также: