Австралийский вариант английского языка кратко

Обновлено: 16.05.2024

Недавно мы размещали статью про американский английский, и в комментариях нам предложили сделать аналогичный разбор австралийского. Тема оказалась очень обширная, поэтому статья разделена на две части: история австралийского английского и особенности произношения.

Австралийский английский: у истоков

Несмотря на то, что студенты во всем мире изучают британский или, намного реже, американский английский, существует еще один вариант английского языка, на котором говорит целый материк – австралийский. Мало кто знает о его особенностях, а между тем его носители говорят аж на трех основных разновидностях австралийского английского! Как развивался австралийский английский, какое влияние на него оказывал британский вариант и как австралийцы говорят сегодня: все это обсудим в первой части нашей статьи.

Немного истории

Многие из нас знают, что Австралия изначально была британской колонией. Собственно, Британская Империя сделала материк своей колонией ради того, чтобы было куда ссылать преступников, потому что мест своих тюрьмах перестало хватать. И если первыми жителями Австралии были аборигены, то после колонизации на материк стали массово приезжать британцы: англичане, ирландцы, валлийцы и шотландцы.

Сам по себе австралийский английский появился с первым поколением детей, родившихся в новой колонии. Все эти дети слышали массу различных акцентов и даже отдельные языки — валлийский и шотландский. В результате дети заговорили на уникальном диалекте, отличном от всех уже существовавших вариантов английского на тот момент.

В 1850-х годах в Австралии началась золотая лихорадка, и туда ринулась огромная толпа иммигрантов. За все время лихорадки в новые колонии переехало аж 2% всего населения Британии. Лингвист Брюс Мор отметил, что в эти годы на фонетику австралийского диалекта было оказано сильнейшее влияние со стороны юго-восточных диалектов Британии. В том числе отмечалось, что речь жителей новой колонии очень напоминает лондонский диалект кокни, на котором говорил рабочий класс. В общем-то, и неудивительно: отличительной чертой кокни до сих пор является rhyming slang – замена слова рифмованной фразой так, чтобы от смысла слова не осталось ни единого следа. Рифмованным сленгом пользовалось для шифровки переговоров, и кому-кому, а осужденным преступникам такие изыски были жизненно необходимы.

Все это время иммигранты жили бок о бок с аборигенами, и такое соседство не могло не вылиться в многочисленные заимствования. В основном местными словами описывали богатую и уникальную флору и фауну Австралии. Многие слова по сей день используются не только в Австралии, но и по всему миру: например, kangaroo, dingo, wallaby, budgerigar.

В XIX веке и позже, во время Второй Мировой, в Австралию стали наведываться американцы, и тут тоже не обошлось без заимствований. В частности, слово okay в австралийский английский завезли американские военные. Вторая Мировая повлекла за собой волну иммиграции из Европы, Азии и других частей света. Так что считать австралийцев потомками уголовников не совсем справедливо: в действительности таких людей очень мало. Родословные двух среднестатистических австралийцев могут разительно отличаться.

Английский – официальный язык Австралии?

Все считают, что английский – государственный язык Австралии. Но на самом деле австралийская конституция не прописывает никакого официального языка вообще! Впрочем, 76,8% австралийцев действительно говорят на английском. Все остальные зачастую бывают билингвами. Самые распространенные языки Австралии после английского – китайский, арабский, вьетнамский и итальянский.

Когда британцы только приехали покорять новые земли, на территории Австралии говорили на 250 местных наречиях, из которых на сегодняшний день в употреблении осталось около 20. Такое лингвистическое многообразие не могло не сказаться на языке. Именно поэтому австралийский диалект уникален по своей природе и продолжает постоянно меняться.

Три австралийских акцента

Лингвисты полагают, что можно выделить три основных варианта австралийского английского: Broad, General и Cultivated.

В первой половине XX века некоторых австралийцев перестало устраивать такое положение вещей – что же, во всем британцам подражать, что ли? RP всегда считался class obsessed, мол, его носители с ума сходят по своему происхождению и всячески стараются подчеркнуть, что они не такие, как все. Австралийцы же изначально ратовали за равенство и отсутствие классового деления общества. Так и появился Broad Australian – без вычурных глубоких британских гласных, зато с усиленной назализацией (звуки произносятся в нос, почти как у американцев), монотонной интонацией и элизией (пропуском) целых слогов.

Если вместо слова “mate” вам слышится “mite”, то говорящий – наверняка австралиец с Broad accent. Среди знаменитых носителей этого акцента – Стив Ирвин и Пол Хоган. Послушайте, как Стивен произносит слова here, today, look. В слове “here” дифтонг [iə] более интенсивный, чем в британском варианте. Слово “today” произносится со сменой дифтонга [ei] на почти что [ai]. А слово “look” произносится с типичным австралийским [u] – очень огубленным, почти как в русском. В британском RP звук [u] практически не огубляется. Пола Хогана, известного по роли Крокодила Данди, многим сложно понять из-за гласных и того же смещения дифтонга [ei] на широкое [ai]. Кстати, “to throw shrimp on the barbie” – австралийская фраза, ставшая стереотипом.

В то время как предыдущие две группы австралийцев что-то меняли и на месте не сидели, большинство населения говорило на варианте, который установился в первые 50 лет поселения на новой земле – General Australian. Сейчас это самый распространенный вариант австралийского английского. Известным носителем General Australian является актер Хью Джекман. Также на General Australian говорят политики, например, Джулия Гиллард. Вы можете заметить, что сочетания –ir-, -er- и –ur- сохранили британский вариант произношения – в них отсутствует звук [r] и произносятся они как [ɜ]. Гласные несколько напоминают Broad Australian – также смещается дифтонг [ei]. Очень закрыт звук [e], который вместе со звуком [i] иногда звучит как [ei] (в словах me и effort, например).

В этом видео вы также можете увидеть, как носители разных диалектов австралийского английского говорят две одинаковые фразы (в начале и в конце видео) и услышать явные различия в произношении гласных. В чем-то австралийцы все же схожи с британцами. Но, как утверждают актрисы и инструкторы по ораторскому искусству в этом видео, австралийский вариант более расслабленный, не вписывающийся в жесткие рамки британского RP, и не такой активный, как американский английский. Помимо этого, австралийский вариант тоже может похвастаться наличием акцентов на территории материка. Если вы прислушаетесь к людям в конце видео, вы услышите, что они по-разному произносят одну и ту же фразу, хотя они из одной страны.

Если вам интересно услышать больше примеров австралийского английского и самостоятельно понаблюдать за развитием этого интересного варианта языка, советуем вам посетить сайт Университета Маккуори. Сотрудницы университета Фелисити Кокс и Саллиэнн Пэйлторп создали проект Australian Voices, где вы можете послушать носителей с разных уголков страны. Историю развития австралийского английского в университете изучают по записям старожилов страны. Послушать их можно здесь.

Особенности произношения

С историей и основными акцентами австралийского английского разобрались, теперь поговорим подробнее о его основных чертах. Как же нам распознать австралийца?

1. Интонация

2. Сокращения

“Speak Aussie to me”. “I’m seeing him in the arvo”. “I had a sandwich for brekkie”. Характерная черта австралийского английского – сокращение слов. При этом правил, как таковых, нет, и сократить можно любое слово. Чаще всего сокращения заканчиваются на –ie или –o. Разумеется, тут главное не переборщить, но в целом вы быстрее сойдете за местного, если не будете чеканить каждый слог в слове. Defo, mate!

3. Звук “r” на конце слова отсутствует

Почти как в британском английском, но если у британцев на выходе получается нейтральный звук [ə], то у австралийцев конец слова будет выражен намного сильнее, уходя в нечто среднее между звуками [ʌ] и [ɑ]. Вот и получается [təˈgeðʌ] вместо [təˈɡɛðə].

4. [ai] превращается в [ɔi]

5. [ei] превращается в [ai]

6. Открытый звук [æ] становится закрытым [e]

Для русских студентов тут никакой проблемы нет: нам в принципе тяжело дается на слух различие между этими звуками. Впрочем, если вы тренировали произношение и понимание на слух, то, скорее всего, услышите разницу между “that” и “thet” или “cat” и “cet”. Лингвисты отмечают, что это изменение сугубо региональное, и не все австралийцы так говорят.

7. T на конце слова не произносится

Помните, что такое glottal stop, гортанная смычка? Звук, который часто произносят британцы, заменяя звук [t] или двойное tt в словах типа bottle, little, right, great. Если позабыли, то вот видео от носителя лондонского диалекта, чтобы вспомнить. Австралийцы же вообще не произносят звук [t] в конце слова. Если вы привыкли четко произносить все [t] в словах типа right, fight, light, то придется переучиваться и вместо чистого [t] использовать [ʔ], гортанную смычку. Так, слово right в австралийском английском станет звучать как [rɔiʔ].

8. Изменяется долгий звук [a]

9. Изменяется дифтонг [əu]

10. Исчезает [ŋ] в конце слова

11. Короткое [i] может произноситься как [ei]

В таких словах как me или believe можно услышать дополнительный призвук между согласным звуком и [i]. Получается нечто похожее на [mei] и [beleiv].

12. Ярко выраженный звук [u]

13. Дифтонг [iə] меняется на [ia]

14. Дифтонг [eə] меняется на [e:]

Например, в слове hair вместо дифтонга вы услышите необычный монофтонг (необычный, потому что в британском стандарте звук [e] не бывает длинным): [he:].

Помимо фонетических особенностей австралийский английский богат лексическими тонкостями. Если вы планируете ехать в Австралию учиться или вовсе хотите переехать, то обязательно изучите австралийский сленг – без него рискуете не понять ни слова. Помните, что язык – живой организм, он меняется ежедневно, и новые слова и особенно сленг могут появляться чуть ли не ежедневно. Поддерживайте уровень языка с помощью ток-шоу, каналов австралийцев на YouTube и австралийского радио.

Если вы хотите прокачать английский, приходите к нам


340-

Австралийский вариант английского языка очень близок к британскому, в отличие от американского – как в плане лексики, так в произношении. Тем не менее, есть определенные различия в этих двух диалектах, которые обусловлены территориальным разделением, продолжающимся уже две сотни лет. Английский язык стал развиваться в Австралии своим путем сразу после основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году. Уже через несколько десятков лет стали заметны различия в двух диалектах.

Сегодня, благодаря глобализации и интернету, а также качественному образованию в Австралии, эти различия стали стираться. В австралийских учебных заведениях уделяют особое внимание правильному английскому языку. На телевидении ведущие разговаривают на стандартном британском языке. Но в разговорной речи можно услышать диалектные слова и чуть отличное от стандартного произношение. При этом орфография австралийского полностью соответствует британскому варианту, а фонетические отличия незначительны.

Австралийцы любят сокращать длинные слова, добавляя к ним окончание -ie . Вот несколько примеров – brekkie от breakfast , sunnies от sunglasses , Aussie от Australian , chokkie от chocolate , Crissie от Christmas . Есть и другие варианты сокращений: uni ( university ), g’day ( good day ), cuppa ( cup of tea ), afo ( afternoon ), aggro ( aggressive ).

Австралийцы называют англичан Pommy (от pomegranate – гранат, но смысл этого сокращения неизвестен), а американцев – Seppo (этимология этого термина непростая и происходит от рифмованного сленга: yanks – septic tanks – seppos ).

Австралийский диалект – один из множества вариантов английского языка. Оставайтесь с нами, и вы узнаете об особенностях ирландского, шотландского, индийского, сингапурского и других версий английского языка.

Итак. Welcome to Australia!

Австралийский диалект английского, изображение 1

Как говорить с австралийским акцентом

Вот несколько отличий австралийского акцента от других, более привычных нам вариантов английского.

Ровная интонация

В британском и американском английском хорошо развита интонация. Говорящий может говорить то громче, то тише, поднимать и опускать тембр, делать паузы и подчеркивать отдельные слова. Это делает речь более выразительной. Австралийцы делают это намного меньше.

Чтобы произнести предложение по-австралийски, представьте, что все слова в нем — это одно длинное слово. Носителям русского языка в этом плане будет проще, ведь мы тоже привыкли говорить непрерывным потоком.

Мягкий тон

Австралийцы произносят гласные более мягко. Это сложно описать или показать на примерах текстом. Можно только услышать и понять. К примеру, вы можете заметить разницу между китайским и русским произношением гласных. В русском они менее звонкие и выразительные. Разница между американским и австралийским английским не такая явная, но ее тоже можно заметить.

Чтобы подстроится под этот тон, слушайте живую речь. Австралийские телепередачи, блогеры на ютубе, выступление австралийцев по телевидению и так далее. Можете начать прямо сейчас и послушать живую речь актера Hugh Jackman (Росомаха).

Oi вместо Ai

  • Write – wroite
  • Bike – boike
  • Mike – Moike
  • Light – loight

Ai вместо A

  • Cat – kayet
  • Bad – bayed
  • Jam – jayem

Австралийский диалект английского, изображение 2

Смягченная A

Это правило распространяется не на всю Австралию. Вообще австралийский акцент не общий на всю страну. Там тоже есть свои различия. Как в произношении, так и в словах. К примеру, в одних городах купальник называют togs, а в других так же, как и в привычном нам английском, swimsuit.

Так вот, в некоторых регионах a звучит намного мягче, как eh. И не так выразительно. Вот несколько примеров.

  • Hat – heht
  • Bat – beht
  • Matter – mehter

Пауза перед t на конце

В британском и американском английском звук t не является чем-то особенным. Мы просто произносим его наравне с остальными согласными. Но чтобы добиться австралийского звучания, нужно перед ним сделать мини-паузу в словах вроде night. Настолько короткую, чтобы это было едва заметно.

Чтобы добиться этого, нужно немного приподнять язык. Будто вы вот-вот произнесете этот звук, но в последний момент решаете поставить язык чуть выше. Получается такое полурастягивание. Можете попытаться сделать это на словах ниже.

В фонетике это называется glottal stop. Это явление можно встретить и в других языках.

Австралийский диалект английского, изображение 3

Ah вместо Er

В Австралии er произносится как ah, то есть r на конце не слышится вообще. Но и h тоже не произносится, звук просто приглушается.

  • River – rivah
  • Letter – lettah
  • Water – watah
  • Mother – mothah

Смягчение должно быть нежным. Не должно возникать ощущения, что вы просто обрезали букву. Снижайте интонацию перед окончанием.

N' вместо Ng

В современном разговорном английском инговое окончание и так произносится без звука g на конце. А в австралийском акценте это выражено еще более явно.

  • Running – runnin’
  • Flying – flyin’
  • Drawing – drawin’
  • King – kin’
  • Thing – thin’

Эта буква на конце слова после n не читается никак. Просто представьте, что ее не существует.

Австралийский диалект английского, изображение 4

read also

Окончания в английском языке

Австралийский словарь

Arvo – afternoon – вечер
Brolly – umbrella – зонтик
Crook – sick – больной
Dead horse – ketchup – кетчуп
Defo – definitely – определенно
Drongo – stupid person – глупый человек
Dunny – toilet – туалет
Esky – small icebox – мини-холодильник
Festy – dirty – грязный
Fix up – pay money back – вернуть долг
Flat chat – very busy – очень занятой
Yakka – work – работа
Hoooroo – see you later – пока
Knackered – tired – уставший
Mozzie – mosquito – комар
Nah-yeah – yes – да
Yeah-Nah – no – нет
Scrap – fight – драка
Servo – petrol station – заправка
Smoko – cigarette break – перекур
Sparky – electrician – электрик
Stoked – happy – счастливый
Thongs – flops – шлепки
Top bloke – good guy – хороший парень
Turps – alcohol – алкоголь
Uni – university – университет


Австрали́йский вариа́нт англи́йского языка́ (англ. Australian English ) — один из основных вариантов английского языка, преимущественно используемый в Австралии. Хотя английский язык не имеет официального статуса в Конституции Австралии, австралийский английский де-факто является официальным языком Австралии и родным языком большинства населения.

Расхождения австралийского варианта с британским начались после основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году, а факт того, что австралийский вариант отличается от британского, был признан в 1820 году. Он возник из-за смешения детей ранних поселенцев из большого разнообразия взаимопонятных диалектных регионов Британских островов и быстро превратился в отдельный вариант английского языка [1] .

Содержание

Происхождение



На самой ранней форме австралийского английского впервые говорили дети первых поселенцев Нового Южного Уэльса. Это первое поколение детей создало новый диалект, который впоследствии станет языком нации. Австралийские дети, рождавшиеся в новой колонии, подвергались языковому воздействию широкого спектра диалектов Британских островов, в частности из Ирландии и юго-восточной Англии [2] .

Родившиеся в колонии дети создали новый диалект из факторов, присутствующих в речи, которую они слышали вокруг, и предоставляли возможность для выражения солидарности сверстников. Даже когда прибывали новые поселенцы, новый диалект был достаточно сильным, чтобы рассеять влияние других форм речи.

Влияние



Во время австралийских золотых лихорадок австралийский английский испытал много воздействий со стороны других диалектов

Орфография

Фонетика

В речи следующих знаменитых персоналий отражены три типа произношения:

Небрежное австралийское произношение можно проиллюстрировать следующим диалогом:

Гласные

На телевидении, в речи государственных деятелей, особенности фонетики проявляются меньше всего, и там австралийская речь наиболее приближена к британскому стандарту. Австралийские певцы на сцене часто имитируют американское произношение, в то время как в повседневной жизни разговаривают на австралийском английском [8] .

Согласные

Лексика

Некоторые выражения описывают явления, имеющие аналоги в других вариантах английского:

Определённое количество слов в австралийском английском развило новые значения:

Читайте также: