Ansichten eines clowns кратко

Обновлено: 08.07.2024

Переверну все с ног на голову и выдам вам сразу результат: книга на любителя. Не все найдут пищу к размышлению, да что там - не все выдержат до последней страницы. Я вовсе не хочу сказать, что произведение только для избранных и мало кто сможет постичь суть происходящего - там все проще пареной репы и читается очень легко, но. Полагаю, что многие из вас читали произведения Э. М. Ремарка. Скажите, как он вам? По мне, так довольно скучноват и предсказуем. Впрочем, это не мешает мне его периодически почитывать. Что до Генриха Белля, то тут похожая картина, с некоторыми нюансами.

Роман "Глазами клоуна" ("Ansichten eines Clowns"), в дословном переводе - "Взгляды клоуна" - отнюдь не изобилирует интересными поворотами сюжета. Все очень просто и лаконично. Есть клоун, (по профессии, а не по жизни) и есть его монолог. Все! Кто-то, наверное, сейчас зевнул и подумал: "Да ну, еще время на такое тратить!". Не буду противоречить, но от себя добавлю, что в свое время с удовольствием "угробила" на этот роман три вечера.

Итак, с чего все началось? Жил-был благовоспитанный мальчик. Семья, в которой он имел счастье родиться, была очень авторитетной и не менее богатой. Но, как часто бывает в таких случаях, наш герой оказался паршивой овцой. Порвал с родителями, освоил искусство клоунады, да еще и умудрился склонить к "сожительству во грехе" добрую католичку Марию. И жить бы нашему клоуну и радоваться, но безалаберность и гипертрофированное чувство свободы и независимости губят все. Гражданская жена, отчаявшись в течении нескольких лет добиться от своего возлюбленного официального оформления брака уходит к более сговорчивому и ответственному, и мир нашего лицедея начинает рушиться. В течении всего произведения клоун размышляет на тему взаимоотношений полов, денег, войны и мира, родственных уз, лицемерия, жадности и пр. В общем, философствует, переливая из пустого в порожнее.

Вот тут очень уместен будет вопрос: чем же меня привлекло это произведение, в котором по сути ничего и не происходит. Не знаю. Да, не удивляйтесь, мне и самой непонятно, что меня заставило все это прочесть. Возможно, не последнюю роль здесь сыграл и язык романа. Он очень простой и понятный. Наверное, это и есть самый большой талант - подать читателю обыденную историю, но так, чтобы ему и в голову не пришло уснуть над книгой.

Что с рекомендацией? Конечно, советую - первые пять страниц. Если не зацепило, бросайте и не мучьте себя. Дальше вряд ли будет легче. К тому же я сторонник такой позиции: лучше начать и бросить, чем тянуть волынку до конца с целью убедиться, что это зря потраченное время.

Теперь Ганс звонит своему брату Лео, который избрал для себя духовное поприще. Ему не удаётся поговорить с братом, так как в этот момент студенты-богословы обедают. Ганс пробует узнать что-нибудь о Мари, названивая членам её католического кружка, но они только советуют ему мужественно перенести удар судьбы, неизменно заканчивая разговор тем, что Мари не была его женой по закону. Звонит агент Ганса, Цонерер. Он грубоват и хамоват, но искренне жалеет Ганса и обещает вновь заняться им, если тот бросит пить и проведёт три месяца в тренировках. Положив трубку, Ганс понимает, что это первый человек за вечер, с которым он охотно поговорил бы ещё.

Ганс натягивает ярко-зелёные брюки и голубую рубашку, смотрится в зеркало — блестяще! Белила наложены слишком густо и потрескались, тёмные волосы кажутся париком. Ганс представляет, как родные и знакомые станут бросать в его шляпу монеты. По пути на вокзал Ганс понимает, что сейчас карнавал. Что ж, для него это даже лучше, профессионалу легче всего скрыться среди любителей. Он кладёт подушку на ступеньку, усаживается на неё, пристраивает в шляпе сигарету — сбоку, будто бы её кто-то бросил, и начинает петь. Неожиданно в шляпу падает первая монетка — десять пфеннигов. Ганс поправляет едва не выпавшую сигарету и продолжает петь.

Пересказала В. С. Кулагина-Ярцева. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Место действия — Бонн, время действия примерно совпадает с датой создания романа. Само же повествование представляет собой долгий монолог Ганса Шнира, комического актера или, попросту, клоуна.

Теперь Ганс звонит своему брату Лео, который избрал для себя духовное поприще. Ему не удается поговорить с братом, так как в этот момент студенты-богословы обедают. Ганс пробует узнать что-нибудь о Мари, названивая членам ее католического кружка, но они только советуют ему мужественно перенести удар судьбы, неизменно заканчивая разговор тем, что Мари не была его женой по закону. Звонит агент Ганса, Цонерер. Он грубоват и хамоват, но искренне жалеет Ганса и обещает вновь заняться им, если тот бросит пить и проведет три месяца в тренировках. Положив трубку, Ганс понимает, что это первый человек за вечер, с которым он охотно поговорил бы еще.




Раздается звонок в дверь. К Гансу приходит его отец, Альфонс Шнир, генеральный директор угольного концерна Шниров. Отец и сын смущены, у них небольшой опыт общения. Отец хочет помочь Гансу, но на свой лад. Он советовался с Генненхольмом (конечно, всегда все самое лучшее, думает Ганс, Генненхольм — лучший теат­ральный критик Федеративной республики), и тот советует Гансу пойти заниматься пантомимой к одному из лучших педагогов, совер-

самоубийство. Колено болит меньше, и Ганс берет гитару и начинает готовиться к новой роли. Звонит Лео: он не может прийти, так как ему нужно возвращаться к определенному сроку, а уже поздно.

Ганс натягивает ярко-зеленые брюки и голубую рубашку, смот­рится в зеркало — блестяще! Белила наложены слишком густо и по­трескались, темные волосы кажутся париком. Ганс представляет, как родные и знакомые станут бросать в его шляпу монеты. По пути на вокзал Ганс понимает, что сейчас карнавал. Что ж, для него это даже лучше, профессионалу легче всего скрыться среди любителей. Он кла­дет подушку на ступеньку, усаживается на нее, пристраивает в шляпе сигарету — сбоку, будто бы ее кто-то бросил, и начинает петь. Не­ожиданно в шляпу падает первая монетка — десять пфеннигов. Ганс поправляет едва не выпавшую сигарету и продолжает петь.

В. С. Кулагина-Ярцева

Место действия — Бонн, время действия примерно совпадает с датой создания романа. Само же повествование представляет собой долгий монолог Ганса Шнира, комического актера или, попросту, клоуна.

Теперь Ганс звонит своему брату Лео, который избрал для себя духовное поприще. Ему не удается поговорить с братом, так как в этот момент студенты-богословы обедают. Ганс пробует узнать что-нибудь о Мари, названивая членам ее католического кружка, но они только советуют ему мужественно перенести удар судьбы, неизменно заканчивая разговор тем, что Мари не была его женой по закону. Звонит агент Ганса, Цонерер. Он грубоват и хамоват, но искренне жалеет Ганса и обещает вновь заняться им, если тот бросит пить и проведет три месяца в тренировках. Положив трубку, Ганс понимает, что это первый человек за вечер, с которым он охотно поговорил бы еще.

Раздается звонок в дверь. К Гансу приходит его отец, Альфонс Шнир, генеральный директор угольного концерна Шниров. Отец и сын смущены, у них небольшой опыт общения. Отец хочет помочь Гансу, но на свой лад. Он советовался с Генненхольмом (конечно, всегда все самое лучшее, думает Ганс, Генненхольм — лучший теат­ральный критик Федеративной республики), и тот советует Гансу пойти заниматься пантомимой к одному из лучших педагогов, совер-

самоубийство. Колено болит меньше, и Ганс берет гитару и начинает готовиться к новой роли. Звонит Лео: он не может прийти, так как ему нужно возвращаться к определенному сроку, а уже поздно.

Ганс натягивает ярко-зеленые брюки и голубую рубашку, смот­рится в зеркало — блестяще! Белила наложены слишком густо и по­трескались, темные волосы кажутся париком. Ганс представляет, как родные и знакомые станут бросать в его шляпу монеты. По пути на вокзал Ганс понимает, что сейчас карнавал. Что ж, для него это даже лучше, профессионалу легче всего скрыться среди любителей. Он кла­дет подушку на ступеньку, усаживается на нее, пристраивает в шляпе сигарету — сбоку, будто бы ее кто-то бросил, и начинает петь. Не­ожиданно в шляпу падает первая монетка — десять пфеннигов. Ганс поправляет едва не выпавшую сигарету и продолжает петь.

Генрих Бёлль - Глазами клоуна

"Глазами клоуна" - один из самых известных романов Генриха Белля.
Грустная и светлая книга - история одаренного, тонко чувствующего человека, который волею судеб оказался в одиночестве и заново пытается переосмыслить свою жизнь.
Впервые на русском языке роман в классическом переводе Л. Б. Черной печатается без сокращений.

Лучшая рецензия на книгу

Генрих Бёлль - Глазами клоуна

7 февраля 2022 г. 20:23

Книга рассказывает об одном дне из жизни клоуна. Его бросила любимая женщина, он не востребован как артист и у него совершенно нет средств к существованию. Он мечется по своей квартире в поисках выхода, все это сопровождается размышлениями о своей прожитой жизни. Он понимает, что совершенно одинок в этой жизни, что не у кого попросить ни денег, ни помощи, ни просто сочувствия. Книга глубокая, умная, многогранная, затрагивающая острые социальные темы, такие как нацизм, религия, проблему отцов и детей. Но как же нудно было через неё пробираться. Мне книга показалась невыносимо скучной.

Перевод: Л. Б. Чёрная

Год издания: 2009

Возрастные ограничения: 16+

В России большой популярностью пользовалась инсценировка романа, осуществленная в 1968 году в Театре им. Моссовета. Ее авторами были драматург Б. Норд и актер Бортников, сыгравший роль Г. Шнира

События романа, точнее, монолога героя, укладываются в один вечер. 27-летний Ганс Шнир, ребёнком переживший ужасы войны, потерявший любимую старшую сестру, брошенную по воле родителей, ослеплённых нацистской пропагандой, в "мясорубку" 1945 года, столкнувшийся с лицемерием католической церкви, отнявшей у него возлюбленную, сломавший свою успешную карьеру клоуна, вспоминает свою прежнюю жизнь и ищет выход из ситуации.

Роман Белля имел невероятный успех у читателей, но критика приняла его в штыки, а католическое духовенство предало писателя анафеме.

Глазами клоуна (1976 г.)
Страна: Германия (ФРГ)
Режиссер: Войтех Ясны

Рецензии

7 февраля 2022 г. 20:23

Книга рассказывает об одном дне из жизни клоуна. Его бросила любимая женщина, он не востребован как артист и у него совершенно нет средств к существованию. Он мечется по своей квартире в поисках выхода, все это сопровождается размышлениями о своей прожитой жизни. Он понимает, что совершенно одинок в этой жизни, что не у кого попросить ни денег, ни помощи, ни просто сочувствия. Книга глубокая, умная, многогранная, затрагивающая острые социальные темы, такие как нацизм, религия, проблему отцов и детей. Но как же нудно было через неё пробираться. Мне книга показалась невыносимо скучной.

19 февраля 2022 г. 23:16

5 Белый клоун, белый мученик.

Читайте также: