Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур 6 класс конспект

Обновлено: 07.07.2024

Презентация на тему: " Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур." — Транскрипт:

1 Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур

2 Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разному жили народы. Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились. И вот результат их общенья - Волшебное слов превращенье. Так, в языке зародившись одном, Слово потом оказалось в другом. Немало прошло испытаний, То смысл поменяв, то звучанье. Слово по вкусу пришлось языку. - Буду жить у тебя, никуда не уйду!

3 Цель: Узнать, как с помощью заимствованной лексики обогащается наш язык, и из каких языков приходят слова в наш язык.

4 Из каких языков к нам приходят заимствования? Примеры: глава, вратарь, враг, ладья, страна, надежда и т.д. (из старослав.), комедия, трагедия, драма, эпилог, монолог, диалог, кукла, школа, тетрадь и т.д.(из греч.), тулуп, армяк, кафтан, сарафан, балык, шашлык, изюм, лапша,сундук, амбар, сарай и т.д. (из татарского), семга,камбала, килька, корюшка, кумжа, навага, салака, морж, нерпа, норка, лайба, пельмени, пихта, пурга, рига (из финского), флот, галстук, бутерброд, вундеркинд, айсберг и тд (из немецкого), интернет, сайт, постер, тинейджер, миксер, принтер, ксерокс и т.п. (из английского), жилет, кашне, кофе, такси, жюри и т.д. (из французского).

5 Словарная работа В_л_йбол Б_ск_тобол Фу_бол Хо (к,кк)ей

6 Вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова?

7 Вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова? (С одной стороны хорошо, что мы имеем возможность использовать заимствованную лексику, с другой, настораживает огромное количество заимствований, а также то, что многие носители русского языка не понимают значения употребляемых слов. )

8 Вопросы анкеты для проведения исследования 1. Используете ли вы иностранные слова в своей речи? 2. Употребляете ли Вы иностранные слова, не зная их значения? 3. Стараетесь ли Вы больше узнать иностранных слов? 4. Какое из перечисленных слов Вы употребляете чаще: – Хобби – Любимое занятие – Другая версия

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ заимствования.pptx

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур К.

Описание презентации по отдельным слайдам:

Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур К.

Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разно.

Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разному жили народы. Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились. И вот результат их общенья - Волшебное слов превращенье. Так, в языке зародившись одном, Слово потом оказалось в другом. Немало прошло испытаний, То смысл поменяв, то звучанье. Слово по вкусу пришлось языку. - Буду жить у тебя, никуда не уйду!

Цель: Узнать, как с помощью заимствованной лексики обогащается наш язык, и и.

Цель: Узнать, как с помощью заимствованной лексики обогащается наш язык, и из каких языков приходят слова в наш язык.

Из каких языков к нам приходят заимствования? Примеры: глава, вратарь, враг.

Из каких языков к нам приходят заимствования? Примеры: глава, вратарь, враг, ладья, страна, надежда и т.д. (из старослав.), комедия, трагедия, драма, эпилог, монолог, диалог, кукла, школа, тетрадь и т.д.(из греч.), тулуп, армяк, кафтан, сарафан, балык, шашлык, изюм, лапша,сундук, амбар, сарай и т.д. (из татарского), семга,камбала, килька, корюшка, кумжа, навага, салака, морж, нерпа, норка, лайба, пельмени, пихта, пурга, рига (из финского), флот, галстук, бутерброд, вундеркинд, айсберг и тд (из немецкого), интернет, сайт, постер, тинейдженр, миксер, принтер, ксерокс и т.п. (из английского), жилет, кашне, кофе, такси, жюри и т.д. (из французского).

Словарная работа В_л_йбол Б_ск_тбол Фу_бол Хо (к,кк)ей

Словарная работа В_л_йбол Б_ск_тбол Фу_бол Хо (к,кк)ей

 Вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова?

Вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова?

Вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова? (С одной стороны.

Вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова? (С одной стороны хорошо, что мы имеем возможность использовать заимствованную лексику, с другой, настораживает огромное количество заимствований, а также то, что многие носители русского языка не понимают значения употребляемых слов. )

Вопросы анкеты для проведения исследования : 1.Используете ли вы иностранные.

Вопросы анкеты для проведения исследования : 1.Используете ли вы иностранные слова в своей речи? 2. Употребляете ли Вы иностранные слова, не зная их значения? 3. Стараетесь ли Вы больше узнать иностранных слов? 4. Какое из перечисленных слов Вы употребляете чаще: Хобби Любимое занятие Другая версия

Л.Н.Толстой говорил о заимствованных словах: «Не нужно открещиваться от них.

Домашнее задание Переписать текст в тетрадь, заменив, где это возможно иност.

Выбранный для просмотра документ заимствованные слова.doc

Конспект урока русского (родного) языка по

Учитель: Кравченко Тамара Романовна

Цели и задачи урока:

показать учащимся богатство русского языка, раскрыть особенности заимствования как одного из способов развития языка

вызвать интерес к языковым явлениям

формировать умение пользоваться словарями (толковым, этимологическим, словарем иностранных слов)

развивать умение целесообразного использования заимствований в собственной речи.

воспитывать чувство любви к родному языку.

Формировать бережное отношение к русской культуре.

Оборудование:

Словари (иностранных слов, этимологический, толковый)

Актуализация знаний.

Учитель: Сегодняшний урок я бы хотела начать с небольшого стихотворения. То, о чем будет идти в нем речь, и будет темой нашего урока.

Каждое слово живое,

С особой, своей судьбою.

Бежали столетья и годы.

По-разному жили народы.

Торговлю вели, воевали,

Бранились, а после – мирились,

Жить в добром соседстве учились.

И вот результат их общенья -

Волшебное слов превращенье.

Так, в языке зародившись одном,

Слово потом оказалось в другом.

Немало прошло испытаний,

То смысл поменяв, то звучанье.

Слово по вкусу пришлось языку.

- Буду жить у тебя, никуда не уйду!

- О чем это стихотворение?

(о словах, пришедших в язык из других языков, о заимствованных словах)

- Именно этим словам мы и посвятим наш сегодняшний урок

( ученики записывают в тетрадях тему урока)

Целеполагание

Учитель: Зачем языку вообще нужны заимствованные слова?

(язык с их помощью развивается, т.е., заимствование можно считать одним из способов развития языка)

Вместе с классом формулируем цель:

Узнать, как с помощью заимствованной лексики обогащается наш язык, и из каких языков приходят слова в наш язык.

Учитель: Как вы думаете, заимствование слов наблюдается только в последние десятилетия или оно всегда наблюдалось?

Учитель: Действительно, заимствование слов наблюдается на протяжении всей истории существования русского языка.

К самым древним заимствованиям относятся слова, пришедшие в наш язык из старославянского, греческого, татарского, финского, английского, французского и др. языков

Примеры: глава, вратарь, враг, ладья, страна, надежда и т.д. (из старослав.), комедия, трагедия, драма, эпилог, монолог, диалог, кукла, школа, тетрадь и т.д.(из греч.), тулуп, армяк, кафтан, сарафан, балык, шашлык, изюм, лапша,сундук, амбар, сарай и т.д. (из татарского), семга,камбала, килька, корюшка, кумжа, навага, салака, морж, нерпа, норка, лайба, пельмени, пихта, пурга, рига (из финского), флот, галстук, бутерброд, вундеркинд, айсберг и тд (из немецкого), интернет, сайт, постер, тинейдженр, миксер, принтер, ксерокс и т.п. (из английского), жилет, кашне, кофе, такси, жюри и т.д. (из французского).

- А как вы думаете, из какого языка больше всего слов стало вливаться в наш язык в современное время? Почему?

(из английского, потому что в нашу жизнь активно входят новые предметы и явления, а сними и английские названия)

Работа по теме урока

Учитель: Представьте себе, что к нам в гости прямо сейчас приехал житель Германии, давайте послушаем, о чем он нам расскажет

Menschen der ganzen Welt haben den Sport gern. Er bringt einen großen Nutzen jedem, der für ihn Zeit findet. Diese Begeisterung kann unser Leben gesund machen, weil sie unseren Körper und unsere Nerven stählt. Sport entwickelt nützliche und wichtige Charakterzüge, die das menschliche Leben erleichtern können. Das sind die Geduld, die Ausdauer, die Ausgeglichenheit, die Zielstrebigkeit, die Hartnäckigkeit, das Verantwortungsbewusstsein, der Mut . Sport macht unsere Körper nicht nur gesund und kräftig, er bringt auch viel Spaß. Es gibt viele verschiedene Sportarten: Tischtennis, Volleyball, Tennis, Fußball, Hockey, Basketball, Schwimmen, Leichtathletik, Eiskunstlauf, Sprunglauf etc. Aber heute extreme Sportarten sind sehr beliebt.

Люди во всем мире восхищаются спортом. Он приносит огромную пользу каждому, кто находит для него время. Это увлечение может сделать нашу жизнь здоровой, поскольку закаляет наше тело и нервы. Спорт развивает полезные и важные черты характера, которые могут облегчить жизнь человека. Это терпение, настойчивость, уравновешенность, целеустремленность, упорство, ответственность, смелость и т.п. Спорт не только делает наше тело здоровым и сильным, но и приносит массу удовольствия. Есть различные виды спорта, среди которых настольный теннис, волейбол, теннис, футбол, хоккей, баскетбол, плаванье, легкая атлетика, прыжки и т.д. Но сегодня очень популярными становятся экстремальные виды спорта.

- Вы не изучаете немецкий язык. Смогли бы вы определить, о чем этот текст, какова его тема? Ответ аргументируйте.

- Итак, вам встретились хорошо известные слова.

Открывается запись на доске:

- Какой элемент встречается в названии каждого вида спорта, что он обозначает?

( - ball , пришедшее из английского языка, в переводе - мяч)

- А что обозначают первые части слов?

С помощью консультантов по англ. языку, учащиеся определяют:

Volley – отбивание на лету (удар на лету)

Foot – нога, ступня.

- Название какой игры еще встретилось в тексте?

- Это слово тоже пришло из английского языка. Опишите эту игру

(учащиеся описывают игру в хоккей, используя слово клюшка).

- Как вы думаете, каково происхождение слова клюшка?

- Где можно проверить правильность ваших предположений?

(этимологический словарь, толковый словарь)

- Итак, давайте посмотрим, как освоились данные слова в русском языке.

Вместе с классом делаем вывод, что слова освоились

- фонетически (в соответствии с русскими фонетическими нормами ( изменилось ударение)

- лексически (освоилось их значение)

- графически (записываются средствами русского алфавита)

Составить с данными словами предложение, чтобы проверить истинность доводов об освоении этих слов в нашем языке. Предложение должно соответствовать схеме (с однородными членами и обобщающим словом при них)

(Пример: Занятия различными видами спорта: волейболом, футболом,

баскетболом - делают наше тело здоровым и сильным.

- Что еще необходимо точно знать про эти слова, чтобы составить с ними предложения?

Работа с орфографическим словарем (4 человека: волейбол, баскетбол, футбол, хоккей)

Составление предложения, проверка.

Вывод: Данные слова полностью освоились в русском языке, обрусели настолько, что не замечаем порой, что они заимствованные.

Учитель: А как можно узнать заимствованное слово среди ряда слов?

(по некоторым элементам)

Мини-исследование (2 человека при подготовке к уроку проводили исследование ряда слов. Работая со словарями, им необходимо было выяснить, какие элементы встречаются в английском языке, какие в немецком)

А) английскому языку присущи элементы:

-дж- , - инг -, - мен – и др.,

Б)немецкому: - шт -, -шп -, - мейстер-, - кинд – и др.

Задание: Распределить слова на 2 группы в зависимости от происхождения (работа с раздаточным материалом): Джерси, шпонка, митинг, штанга, вундеркинд, штольня, почтмейстер, спортсмен, шпага, шпинат, джаз, спиннинг, джентльмен, шпиц, пиджак, гроссмейстер, шпиль.

Учитель: Где можно проверить себя? Узнать о происхождении и значении заимствованного слова?

(учащиеся работают со словарем иностранных слов, орфоэпическим. Расставляют ударение.)

Учитель: Все ли из этих слов мы можем с вами употреблять в нашей речи? Обоснуйте.

(Не все, так как значение некоторых слов нам пока неизвестно). Подчеркивают слова с неизвестным значением, предлагается вернуться к ним дома.

- Давайте сделаем вывод: Хорошо или плохо иметь в речи заимствованные слова?

(С одной стороны хорошо, что мы имеем возможность использовать заимствованную лексику, с другой, настораживает огромное количество заимствований, а также то, что многие носители русского языка не понимают значения употребляемых слов. )

Группа ребят проводила интересное исследование по популярности в речи подростков заимствованных слов (англицизмов).

Представляют результаты своего исследования.

Вопросы анкеты для проведения исследования:

1.Используете ли вы иностранные слова в своей речи?

2. Употребляете ли Вы иностранные слова, не зная их значения?

3. Стараетесь ли Вы больше узнать иностранных слов?

4. Какое из перечисленных слов Вы употребляете чаще:

5.Ваше отношение к тому, что люди используют иностранные слова в своей речи.

- Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого, без них невозможно представить речь современного человека, однако смысл их должен быть понятен как говорящему, так и слушающему, а их употребление уместно и оправданно.

3.Закрепление

Задание: Отредактировать текст, составленный на основе речи современной молодежи (раздаточный материал, групповая работа). Сравнить получившийся текст с исходным. Сделать вывод.

- Супер, а у меня завтра сейшн, предки разрешили, придешь?

- Сори, никак не могу, идем с родаками на новый блокбастер.

- Ну, плиз, без тебя скука будет, одни лузеры соберутся.

- Пардон. Не получится.

- Ну, ладно, тогда на следующей неделе вместе в супермаркет сходим.

Вывод: Используя в речи заимствованные слова, необходимо помнить, что неуместное их употребление ведет к засорению языка, делает речь непонятной. Теряется самобытность языка.

Подведение итогов урока.

Учитель: Какую же роль играют заимствованные слова в нашей речи?

(обогащают наш язык, облегчают различные контакты между народами)

Учитель: О чем всегда нужно помнить, используя в речи заимствованную лексику?

(использовать можно только хорошо известные слова и уместно их употреблять)

Но в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда оправданно. Ученые считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3 %, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствованных слов в русском языке уже превышает 10 %. Есть повод задуматься, не правда ли? Не будем отдавать дань моде жить и думать по-американски.

6. Домашнее задание

Раздаточный материал: текст, в котором нужно найти заимствования и определить, из каких языков они к нам пришли. Переписать текст в тетрадь, заменив, где это возможно иностранные слова на русские.

ВложениеРазмер
konspekt_iskonno_rus._i_zaim._sl.docx 61.82 КБ
prezentatsiya_k_otkr._uroku.pptx 255.6 КБ

Предварительный просмотр:

Тип урока: урок открытия новых знаний

Цель: расширять представление об исконно русских и заимствованных словах, объяснить учащимся понятия исконно русской и заимствованной лексики.

Учитель: Какие задачи мы поставим перед собой на уроке? (Научиться различать исконно русские и заимствованные слова, заглянуть в историю языка, узнать, из каких языков пришли к нам заимствованные слова.)

Образовательные: дать понятие заимствованных слов, обогащение словарного запаса , развитие речи учащихся, работа по культуре речи, учиться пользоваться словарем,

развить умение формулировать определение понятий;

развить умение находить заимствованные слова в тексте;

формировать умение использовать заимствованные слова в речи;

развить умение определять этимологию заимствованных слов;

обогащать словарный запас учащихся;

совершенствовать орфографические навыки и умения.

развитие внимания обучающихся ;

формирование УУД (личностных, регулятивных, познавательных):

развитие умения формулировать и доказывать свою точку зрения;

развитие умений анализировать, сравнивать, обобщать;

развивать умение применять новые знания;

развитие творческих, речевых способностей учащихся;

формирование логических умений;

развитие умения опираться на изученный материал;

развитие умения формулировать проблему;

развитие умения фронтальной и индивидуальной работы.

воспитание культуру поведения и уважения к родному языку;

воспитание ценностного отношения к слову;

развитие коммуникативных УУД:

создание благоприятной атмосферы поддержки и заинтересованности, уважения и сотрудничества;

взаимодействие учащихся в групповой и парной работе: развитие уважения друг к другу.

- личностные: уважительное отношение к родному языку, гордость за него; стремление к речевому самосовершенствованию; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью;

-регулятивные: оценивать результаты деятельности ( своей- чужой), анализировать собственную работу, планировать свое действие в соответствии с поставленной задачей, определять цель учебной деятельности ( этапа) в сотрудничестве с учителем

-коммуникативные: определять цель учебной деятельности, слушать собеседника, формулировать собственное мнение и позицию, с точностью и достаточной полнотой выражать свои мысли

-познавательные: систематизировать материал, полученный на предыдущих уроках, ориентироваться в учебнике, находить нужную информацию, работать с разными по уровню заданиями, уметь составлять алгоритмы деятельности при решении проблемы.

-предметные: представление о роли языка в жизни человека и общества; знать признаки заимствованных слов, уметь находить заимствованные слова в тексте, уметь пользоваться толковым словарем и словарем иностранных слов;

- личностные: уметь проводить самооценку на основе критерия успешности учебной деятельности; мотивация учебной деятельности, положительное отношение к уроку; понимание необходимости учения ; развивать навыки учебного сотрудничества с учителем и сверстниками;

-метапредметные: уметь оценивать результаты деятельности своей- чужой, анализировать собственную работу, планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей, определять цель учебной деятельности в сотрудничестве с учителем; владение всеми видами речевой деятельности: аудирование и чтение:

- коммуникативные: уметь определять цель учебной деятельности, слушать собеседника, формулировать собственное мнение и позицию, уметь с точностью и достаточной полнотой выражать свои мысли.

Основные понятия: исконно русские и заимствованные слова.

Межпредметные связи: русский язык, литература, английский язык, немецкий язык.

Методы и приемы: слово учителя с элементами беседы, тренировочные упражнения.

-основные Русский язык .6 класс. М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская и др.-дополнительные : Школьный словарь иностранных слов ( авторы В.В. Одинцов, В.В. Иванов, Г.П. Смолицкая.); Иллюстрированный словарь иностранных слов ( автор- составитель Е.А. Гришина; Этимологический словарь русского языка для школьников; Толковый словарь русского языка (авторы- составители С.И. Ожегов и Н.Ю. Шведова)

I. Организационный момент.

Учитель: Здравствуйте, дорогие ребята! Садитесь! Сегодня у нас не совсем обычный урок.

Создание положительного психологического настроя учеников.

II. Актуализация знаний.

Учитель: С какими способами пополнения лексического состава нашего языка мы уже познакомились на предыдущих уроках? (Общеупотребительные, профессиональные и диалектные слова).

Сегодня на уроке мы узнаем о еще одном способе пополнения лексического состава нашего языка.

III. Создание проблемной ситуации.

– Guten Morgen, Anna!

– Morgen, Tom! Was mőchtest du zum Frühstück essen?

– Ich mőchte ein Butterbrot und einen Gemüsesalat.

– Bitte. Und was wirst du trinken?

– Vielleicht, eine Tasse Milchkafee ohne Zucker. (Анна подаёт).

(Примерные ответы учащихся: О еде).

Учитель: Из каких языков пришли данные слова? (Учащиеся находят происхождение этих слов в этимологическом словаре).

Слова-интернационализмы Butterbrot-бутерброд (нем.), Salat – салат ( франц. ), Kafee – кофе (голл.), Appetit – аппетит (лат.).

Много языков на свете разных —

Выучить их все не смог бы я;

Все они по-своему прекрасны,

Говорят в Париже по-французски,

По-немецки говорит Берлин;

Мне же дорог мой, привычный русский,

Для меня родной лишь он один!

Мелодичный, гибкий и певучий,

С детства он меня очаровал,

И не зря великим и могучим

Наш язык Тургенев называл!

Развиваясь быстро, динамично,

Впитывая разные слова,

Новое он всё вбирал отлично,

Но и мудрость предков в нём жива!

Да и только нашей, русской речью

Можно Русь привольную воспеть!

Будет жить язык наш русский вечно

И не сможет, верю, умереть!

( (Ответы учащихся: О русской речи.=О русских словах).

  • О каких словах он говорит?
  • Почему он их так называет? (слайд 2)

Был затуманен и задымлен
Их тайный путь, которым встарь
Они от персов или римлян
Пришли когда-то в наш словарь.

И, зажигаясь, словно свечи,
Иноязычные слова
Всегда имели в русской речи
Неущемленные права.

И, находясь на славном деле,
Перед другими не в тени,
Давным-давно как обрусели,
Усыновленные, они.

Учитель: Последние два четверостишия являются эпиграфом к нашему уроку. (Учитель обращает внимание учащихся на эпиграф, вывешенный на плакате на доску).

IV. Постановка цели урока.

Учитель: Как называются такие слова в языке?

(Ответы учащихся: Заимствованные слова).

Учитель: Как вы понимаете смысл слова заимствованные? (Ответы учащихся: Пришедшие из других языков).

Учитель: Давайте сформулируем цель нашего урока.

III. Первичное восприятие и усвоение нового теоретического учебного материала.

Сфера, -ы, ж. [ с. небесная – астр. Шаровая поверхность произвольного радиуса для представления видимого расположения и видимых движений небесных светил; 2) область, пределы распространения чего-л. (напр., с. влияния); 3) общественное окружение, среда. Источник: Иллюстрированнный словарь иностранных слов. Под ред. Е.А. Гришиной] (слайд 4)

Учитель: Вы знаете, что в русском языке много слов, заимствованных из других языков. Что такое заи́мствование?

В лингвистике заи́мствование — это процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка, а также результат этого процесса — само заимствованное слово. Заимствование является важным фактором развития и изменения лексической системы языка. (слайд 5)

Какие заимствованные слова, т. е. слова, пришедшие к нам из других языков, вы можете назвать?

(О тветы учащихся)

IV. Открытие нового знания.

Работа по учебнику

(Чтение теоретического материала §25(с. 67-68). (Дополнительная информация на слайде 6)

Заимствованные слова составляют не более десяти процентов от общего количества слов русского языка. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами. В процессе употребления большая часть заимствованных слов подвергается влиянию заимствующего языка. Постепенно заимствованные слова входят в число слов общеупотребительных и уже не воспринимаются как иноязычные. В разные эпохи в исконный язык (общеславянский, восточнославянский, собственно русский) проникали слова из других языков. Заимствование слов продолжается и современным русским языком.

В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствований:

1) заимствования родственные — заимствования из старославянского языка (враг) .

2) заимствования иноязычные — заимствования из греческого, латинского языков, тюркские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.) (диктант) .

Как вы думаете, почему заимствованные слова составляют такую малую часть (10 %) от всего словарного состава русского языка? (Роль заимствований :

Заимствование увеличивает лексическое богатство языка, служит источником новых корней, других словообразовательных элементов и терминов, расширяет и нюансирует номенклатуру понятий, используемых в разных областях жизни общества. Процесс заимствования органичен для языка, является естественной формой языковых контактов и источником языковых изменений).

Запись определения заимствованных слов (с. 68).

Учитель: Прослушайте два текста, и запишите в тетрадь слова, которые показались вам знакомыми.

(Аудирование – тексты о спорт). Аудиозапись на английском языке "Sports", на немецком языке “Handball”).

Анализ содержания текста:

- На каком языке звучал первый текст? (О тветы учащихся: На английском языке.)

- А на каком звучал второй текст? (О тветы учащихся: На немецком языке.)

- Какова тема первого текста? (О тветы учащихся: СПОРТ.)

-Почему вы так решили? Ведь текст звучал на английском языке. ( Примерные о тветы учащихся: Там звучали слова hobbies, OK, sport, triathlon, time, moment, football, tennis, golf, TV).

- Какова тема второго текста? (О тветы учащихся: ГАНДБОЛ).

-Почему вы так решили? Ведь текст звучал на немецком языке.

( Примерные о тветы учащихся: Там звучали слова Handball, Training, Teamgeist, Sport).

Учитель: Как вы думаете, как они к нам попали? ( О тветы учащихся).

Давайте сделаем вывод, что часть слов пришла к нам из европейских языков, в частности, из немецкого и английского.

Найдите значение этих слов в этимологическом, толковом словаре и в словаре иностранных слов. ((Раздать слова на карточках каждому. У детей распечатки со значениями тех слов. с которыми мы будем работать на уроке).

Хобби, спорт, триатлон. (ответы: слайд 7)

Футбол, теннис, гандбол. (ответы: слайд 8)

Тренировка, гольф, телевидение. (ответы: слайд 9 ) (з мин.+проверка 1 мин.)

Поднимает руки класс – это раз,

Завертелась голова – это два,

Три – руками три хлопка,

На четыре – руки шире,

Пять – руками помахать.

Шесть – на место тихо сесть.

VI. Первичное закрепление. ( 4-5 мин)

Учитель: Как вы думаете, другие языки используют процесс заимствования для пополнения своего словарного запаса?

(Д л я с п р а в к и: в арабском языке развито словообразование, он содержит лишь около 1 % заимствованных слов; а в английском — около 70 % заимствований).

— Старославянский язык был первым литературным языком для всех славянских народов и сыграл важную роль в развитии русского языка. Многие слова сегодня нами уже не осознаются как чужие ( время, враг, ответ ), но есть и такие, которые используются специально для придания речи особой торжественности ( вражда, дерзать, гражданин ). Некоторые слова из старославянского языка имеют сходство с исконно русскими словами.

VII. Самостоятельная работа. (2 мин)

— Проанализируйте таблицу и сделайте вывод о том, по каким признакам можно различить старославянизмы и исконно русские слова, близкие или одинаковые по значению. (Учащиеся заполняют выделенные курсивом столбцы таблицы.) (слайд 10)

Воспитывающая: воспитывать любовь к родному языку.

1. Организационный момент.

Хай! Сегодня мы с вами скооперировались для проведения урока русского языка. И в начале урока мне бы хотелось вместе с вами вспомнить, как в нашей альма-матер проводился осенний конкурс-селебрейшн. Помните, как на вступительном брифинге вы выдвигали кандидатуры, проходили кастинг?. Конечно же, в лизинг мы взяли самое фешенебельное помещение, фрилансеры взяли на себя его оформление: баннеры, флаеры, шамдалы, всяческие авангардные ноу-хау. Не было никакого консерватизма, всё супер-модерн!

Сроки для геймеров были даны минимальные, готовились они в авральном цейтноте, сами понимаете: экзамены, проекты, элективы. Поэтому администрация сделала некий цунгцванг: освободила конкурсантов на один день от электива. Некоторые из них в подобном мероприятии дебютанты, они особенно переживали катарсис.

И вот уже выбраны клакёры, расставлены жардиньерки. Замелькали шикарные плюмажи, ридикюли, боа, жакеты из равендука, жабо, шлейфы, шиньоны. Пары были хорошо подготовлены, суфлёр им не понадобился. Инсайдеры тоже постарались. А ещё мы все смеялись, когда один из бойфрендов потерял котурны. Этот милый казус добавил веселья.

После всего был небольшой собантуй. Особенно участники оценили бешамель. Конечно, не васаби, но тоже экзотика. Вообщем, всё прошло супер, без кассаций и капитуляций, как иногда бывает.

-- Вы догадались, о каком мероприятии речь? (. )

-- А вы предпочитаете консоме или бешамель?

-- Почему такие неуверенные ответы? Вам что-то непонятно в моей речи?

(необычные, незнакомые слова иноязычного происхождения)

Совершенно верно, я употребляла много заимствованных слов. Где мы можем узнать значение некоторых из них?

(в словаре заимствованных слов)

Именно о заимствованной лексике мы будем сегодня разговаривать на уроке. (Слайд 1)

Запишите, пожалуйста, число и название темы урока.

А рассказ мой был об Осеннем бале, который недавно проходил в нашей школе. (Слайд 2)

Целями нашего урока будут ответы на вопросы: (Слайд 3) какое место в русском языке занимает заимствованная лексика и зачем мы употребляем в нашей русской речи иноязычные слова. Мы проведем словарную работу, а также мы будем учиться корректировать текст.

-- Вспомните, что мы называем заимствованной лексикой? Как она входит в наш язык?

(Все слова по своему происхождению делятся на исконно русские и заимствованные (взятые из других языков. Все народы развиваются в тесном контакте между собой. Люди воюют, торгуют, путешествуют, получают образование или работают в той или иной стране. Естественно, что в свой родной язык они приносят слова, свойственные чужим народам или странам).

(Слайд 4): люди, иностранцы.

Ещё Максим Горький говорил: (Слайд 5) "Русский язык неисчерпаемо богат, и всё обогащается с быстротой поражающей. ")

-- По каким признакам мы узнаём, что то или иное слово заимствованное?

1. Слова, начинающиеся с А, Э: атака, ананас

2. Слова, оканчивающиеся на -ция, -ум, -ус, -тор, -ент, -ура,

конечные ударные -е, -о, -а, -у, -ю

3. Иноязычные фамилии

4. Мягкие заднеязычные: химик, гипюр, регион.

5. Наличие Ф: ефрейтор, график, афиша, финиш, флот, форма, формула.

6. Начальные БЮ, ПЮ, МЮ: бюро, пюре.

7. Долгие согласные не на стыке морфем.

8. Сфера употребления

(Слайд 7) Грецизмы.

Сфера: быт, церковно-религиозная и научная терминология, политика, искусство и литература.

(Слайд 8) Латинизмы.

Сфера: наука, общественно-политическая, философская терминология

Аквариум, консенсус, конус, корпус, радиус, революция, секция, нация, автор, доктор.

(Слайд 9) Немецкая лексика.

Сфера: домашний обиход, термины ремесел и искусств, военные профессионализмы

Бутерброд, кухня, штопор, матрац, циферблат, штраф, гауптвахта, штиль.

(Слайд 10) Английская лексика.

Сфера: термины техники, спорта, политики, бытовые наименования.

Конвейер, танк, финиш, тренер, гол, футбол, гангстер, джемпер.

(Слайд 11) Французская лексика.

Сфера: искусство, мода, одежда, общественно-политические и военные термины

Брильянт, помада, компот, бульон, майонез, пальто, кашне, балет.

Задание 1.

Если вы внимательно следили и слушали, то вы верно и быстро выпишите из данного ряда слов заимствования. Кто больше и правильнее? У вас 2 минуты.

Ответ: Штаб (нем.), кафе (фр.), алфавит (гр.), нога (общеслав.), ночлег, пудинг (анг.), пуговица (искон.), шикарный (фр.), трап (гол.).

А вы знаете, что слово "пуговица" того же др.- рус.корня, что и слово пуга, "подушечка". Пуговица названа по своей первоначальной "вздутости", утолщённости.

-- А почему мы иногда не замечаем в речи заимствований? Н-р, слова собака, сарай, барабан, которые являются заимствованными?

(потому что они очень давно вошли в наш язык)

-- Зачем нам употреблять иноязычные слова? Зачем шарф называть кашне, военную машину - танком, продавца - менеджером?

(чтобы дать предмету более точную характеристику, более удобную.А также это модно).

Задание 2. Прослушайте, пожалуйста, диалог. (звучит аудикассета)

- Хай! Слышь, у меня в аське нет твоего ника!

- Давай я тебе кликну через 15 минут! ОК?

- ОК, братан! Скинь по мейлу домашку по литрече, а я тебе хэлпну с драйвами!

Теперь выберите из ряда картинок ту, на которой, по вашему мнению, изображен участник этого диалога. (Слайд 14)

Рядом с номером картинки в первом столбике определите примерный возраст этого человека и запишите прилагательные, которые могут его характеризовать.

Задание 3. Прослушайте ещё один диалог и проделайте ту же работу во втором столбике. (Слайд 14)

- Здравствуйте, коллега! Вы сегодня неважно выглядите.

- Да, и чувствую себя так же.

- Вот во время джогинга повредил ногу. Очень некстати. Во-первых, пропадает уикэнд, во-вторых, коллажи мои зависли в Интернете. На бирже дефолт, блогеры мои волнуются. Вообщем, сплошной форс-мажор!

- Ну, не отчаивайтесь! Хотите, я на время стану Вашим омбудсменом?

- Cпасибо, Виталий, я буду вам очень признателен! До встречи!

Посмотрим, что у нас получилось.

-- Как вы думаете, какой из этих людей будет более успешным в бизнесе? Почему?

-- Что есть общего в этих диалогах?

-- Верно, в речи этих людей в каждом диалоге есть заимствования. Почему же второй диалог ассоциируется у нас с более успешным человеком?

(потому что все слова здесь уместны, речь довольно интеллигентна, уважительна, корректна).

-- Какие словообразовательные процессы мы можем наблюдать в первом разговоре?

ОК, бай, мейл, домашка?

( усечение слов, суффиксация, образование сниженной лексики)

(Слайд 15) (запись в тетради) т.е. перенесенные на русскую почву иностранные слова, употребление которых носит индивидуальный характер. В отличие от других лексических заимствований варваризмы не зафиксированы словарями иностранных слов, а тем более словарями русского языка.

-- Приведите свои примеры варваризмов.

( русиш, баксы, киллер)

Задание 4. (Слайд 16)

Вставьте в слова пропущенные буквы:

П. йзаж, б. сквит, в. негрет, бюр. крат.

Определите лексическое значение данных слов.

Составьте с одним из этих слов предложение, чтобы из него был понятен смысл этого слова.

Задание 5.

Давайте разделимся на группы и проведем конъектуру, правку текста. Переложим его на русский литературный язык. Какая группа быстрее и красочнее? (тексты у каждого ученика на парте). У вас максимум 4 минуты.

Однажды с одной молодой сеньорой произошла коллизия. Находясь в своём модерновом авто, она неловко нажала на педаль и сломала супинатор одной своей шузы, повредив голень. Выйдя на автобан, она остановила бойфренда на "Тойоте". Он помог ей добраться до дома и угостил фастфудом. Через неделю состоялось ещё одно их рандеву. Никакого парадокса, обычнаяLovestory.

Проверим, подведем результаты.

Давайте вернёмся к цели нашего урока и ответим на вопросы: какое место в русском языке занимает заимствованная лексика и зачем мы употребляем в нашей русской речи иноязычные слова.

-- Нужны ли нам заимствования?

(нужны, но в меру)

Именно в меру. Иначе и наш язык, и наша литература превратятся в нечто бессодержательное, как, например, в стихотворении Бориса Бурды

(Слайд 17, 18) (тексты распечатаны и лежат на партах)

Светило солнце пламенно и ярко,
Как будто в небо лампочку ввернули.
Швартуется трёхмачтовый эмбарго
В тропическом лесу Киндзмараули.

Красавица-мулатка Пандемия,
В расшитом шелком модном какаду,
Бельдюгу с рук дисперсией кормила
В цветущем ихтиоловом саду.

Красавиц-капитан, бретёр и батник,
Весь, как гектопаскаль, сосредоточен,
Сказал гризетке голосом набатным:
"Миледи, я вернулся к вам из Сочи".

Гризетка побелела, как бумага,
Квантовано ответила она:
"Безродны вы, а мой отец люмбаго!
Адью Вам, я другому отдана".

Он зашатался, как буллит под ветром,
С усмешкой, ядовитой, как напалм.
Он выхватил шестизарядный "Ретро",
Бабахнул прямо в даму. И попал!

Цвет дисплеи над могильным камнем,
Все шлягеры, и взрослые, и дети,
Рыдают, как последние бельканто.
Нет повести печальнее на свете.

- Есть желание выучить такое стихотворение?

Давайте закончим нашу встречу на оптимистической ноте. Может быть, кто-то прочтет стихотворение из "нашей", русской литературы?

(чтение стихотворений либо учениками, либо прослушивание МР3 варианта в актерском исполнении ст-й Ф.И.Тютчева, А.А Фета или др. поэтов).

Очень метко отметил в свое время Н.В.Гоголь:

"Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало,как метко сказанное русское слово".

Читайте также: