Стилистические функции архаизмов и историзмов в художественном тексте кратко

Обновлено: 02.07.2024

Timeweb - компания, которая размещает проекты клиентов в Интернете, регистрирует адреса сайтов и предоставляет аренду виртуальных и физических серверов. Разместите свой сайт в Сети - расскажите миру о себе!

Виртуальный хостинг

Быстрая загрузка вашего сайта, бесплатное доменное имя, SSL-сертификат и почта. Первоклассная круглосуточная поддержка.

Производительность и масштабируемые ресурсы для вашего проекта. Персональный сервер по цене виртуального хостинга.

Выделенные серверы

Быстрая загрузка вашего сайта, бесплатное доменное имя, SSL-сертификат и почта. Первоклассная круглосуточная поддержка.

Наша гордая держава велика и величава.

Вся страна сил полна, выбор сделала она!

№ 20Славянизмы– слова, заимствованные из старославянского или (позднее) из церковнославянского языков. В общем случае это слова, имеющие в литературном языке русский синоним.




Нельзя путать славянизмы и архаизмы. Старославянский язык не является древней формой русского языка. Они сосуществовали вместе, и старославянский язык был источником постоянных заимствований. Слова одежда, небо, глава (в книге) не производят впечатления устарелости. Архаизмами являются слова отмирающие, выходящие из употребления, а о славянизмах в общем этого сказать нельзя. Славянизмы не могут быть отнесены и к варваризмам, так как старославянский язык в той его части, в которой был усвоен русским языком, не был языком иностранным.

Фонетические признаки славянизмов

Оро/ра (ворог/враг), ере/ре (берег/брег), оло/ле, ла (полон/плен, волость/власть).

Нужно помнить, что про полногласие/неполногласие можно говорить только тогда, когда имеются пары слов.

Слова могут менять свое значение: порох/прах. Может сохраниться только одно слово из пары(полногласное или неполногласное): горох/грах, веремя/время. Для литературы самым интересным является случай, когда сохраняются оба слова пары. Тогда славянизмы воспринимаются как слова высокие. Поэт высокое или низкое слово в зависимости от стиля. Бывает и наоборот: славянизм остался в языке, а исчезнувшее русское слово воспринимается как высокое (шлем/шелом).

Жд (чуждый, одежда) ж (чужой, одежа)

Щ (нощь, пещь) ч (ночь, печь)

3.Использование причастий на –ущ, -ющ, -ащ, -ящ.

4.Нет перехода е о со смягчением последующего согласного под ударением. Например, небо/нёбо.

Морфологические признаки славянизмов

1.Форма именительного падежа мужского рода прилагательных: ой (рус.ф. благой)/ый (ст.-сл. благый).

2.Усечение прилагательных (бессонну, благосклонну).

3.Форма родительного падежа женского рода существительных: ыя (слав.ф. мудрыя)/ой (мудрой).

Лексические признаки славянизмов

1.К славянизмам относится большое количество служебных слов.

Доколи/доколе – до каких пор, доньдеже – пока не, коль – сколько, убо – ведь.

Стилистические функции славянизмов

1.Славянизмы используются для стилизации речи прошлых времен.

2.Употребление славянизмов при переводе древних текстов.

3. Комическая функция славянизмов (о низком предмете говорится высоким стилем).

4.Славянизмы – профессиональный язык духовенства. Средство характеристики героя, если изображается священник или набожный человек. Функция изображения профессионального языка может сочетаться с иронической функцией.

Наша гордая держава велика и величава.

Вся страна сил полна, выбор сделала она!

№ 20Славянизмы– слова, заимствованные из старославянского или (позднее) из церковнославянского языков. В общем случае это слова, имеющие в литературном языке русский синоним.

Нельзя путать славянизмы и архаизмы. Старославянский язык не является древней формой русского языка. Они сосуществовали вместе, и старославянский язык был источником постоянных заимствований. Слова одежда, небо, глава (в книге) не производят впечатления устарелости. Архаизмами являются слова отмирающие, выходящие из употребления, а о славянизмах в общем этого сказать нельзя. Славянизмы не могут быть отнесены и к варваризмам, так как старославянский язык в той его части, в которой был усвоен русским языком, не был языком иностранным.

Фонетические признаки славянизмов

Оро/ра (ворог/враг), ере/ре (берег/брег), оло/ле, ла (полон/плен, волость/власть).

Нужно помнить, что про полногласие/неполногласие можно говорить только тогда, когда имеются пары слов.

Слова могут менять свое значение: порох/прах. Может сохраниться только одно слово из пары(полногласное или неполногласное): горох/грах, веремя/время. Для литературы самым интересным является случай, когда сохраняются оба слова пары. Тогда славянизмы воспринимаются как слова высокие. Поэт высокое или низкое слово в зависимости от стиля. Бывает и наоборот: славянизм остался в языке, а исчезнувшее русское слово воспринимается как высокое (шлем/шелом).

Жд (чуждый, одежда) ж (чужой, одежа)

Щ (нощь, пещь) ч (ночь, печь)

3.Использование причастий на –ущ, -ющ, -ащ, -ящ.

4.Нет перехода е о со смягчением последующего согласного под ударением. Например, небо/нёбо.

Морфологические признаки славянизмов

1.Форма именительного падежа мужского рода прилагательных: ой (рус.ф. благой)/ый (ст.-сл. благый).

2.Усечение прилагательных (бессонну, благосклонну).

3.Форма родительного падежа женского рода существительных: ыя (слав.ф. мудрыя)/ой (мудрой).

Лексические признаки славянизмов

1.К славянизмам относится большое количество служебных слов.

Доколи/доколе – до каких пор, доньдеже – пока не, коль – сколько, убо – ведь.

Стилистические функции славянизмов

1.Славянизмы используются для стилизации речи прошлых времен.

2.Употребление славянизмов при переводе древних текстов.

3. Комическая функция славянизмов (о низком предмете говорится высоким стилем).

4.Славянизмы – профессиональный язык духовенства. Средство характеристики героя, если изображается священник или набожный человек. Функция изображения профессионального языка может сочетаться с иронической функцией.

1.9.2. Состав устаревших слов

В составе архаической лексики выделяются историзмы и архаизмы. К историзмам относятся слова, представляющие собой названия исчезнувших предметов, явлений, понятий (кольчуга, гусар, продналог, нэп, октябренок (ребенок младшего школьного возраста, готовящийся вступить в пионеры), энкаведист (работник НКВД - Народного комиссариата внутренних дел), комиссар и т.п.). Историзмы могут быть связаны как с весьма отдаленными эпохами, так и событиями сравнительно недавнего времени, ставшими, однако, уже фактами истории (советская власть, партактив, генсек, политбюро). Историзмы не имеют синонимов среди слов активного словарного запаса, являясь единственными наименованиями соответствующих понятий.

Архаизмы представляют собой названия существующих вещей и явлений, по каким-то причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активной лексике (ср.: вседневно - всегда, комедиант - актер, злато - золото, ведать - знать).

Особый интерес в стилистическом отношении вызывают слова старославянского происхождения, или славянизмы. Значительная часть славянизмов ассимилировалась на русской почве и стилистически слилась с нейтральной русской лексикой (сладкий, плен, здравствуй), но есть и такие старославянские слова, которые в современном языке воспринимаются как отзвук высокого стиля и сохраняют свойственную ему торжественную, риторическую окраску.

С судьбой славянизмов в русской литературе сходна история поэтической лексики, связанной с античной символикой и образностью (так называемых поэтизмов). Имена богов и героев греческой и римской мифологии, особые поэтические символы (лира, эллизий, Парнас, лавры, мирты), художественные образы античной литературы в первой трети XIX в. составляли неотъемлемую часть поэтического словаря. Поэтическая лексика, подобно славянизмам, усиливала противопоставление возвышенной, романтически окрашенной речи - речи будничной, прозаической. Однако эти традиционные средства поэтической лексики недолго использовались в художественной литературе. Уже у преемников А.С. Пушкина поэтизмы архаизируются.

1.9.3. Стилистические функции устаревших слов в художественной речи

Устаревшие слова выполняют в художественной речи разнообразные стилистические функции. Архаизмы и историзмы используются для воссоздания колорита отдаленных времен. В этой функции их употреблял, например, А.Н. Толстой:

« Земля оттич и дедич - это те берега полноводных рек и лесные поляны, куда пришел наш пращур жить навечно. (. ) он огородил тыном свое жилище и поглядел по пути солнца в даль веков.

Наша гордая держава велика и величава .

Вся страна сил полна, выбор сделала она!

1.9.4. Ошибки, вызванные употреблением устаревших слов

Порой искажается значение устаревшей грамматической формы слова. Например: Он отказывается давать показания, но это не суть важно. Суть - форма третьего лица множественного числа глагола быть, а подлежащее это стоит в единственном числе, связка должна быть с ним согласована.

Устаревшие слова могут придавать тексту канцелярскую окраску. (Подобные здания, не потребные на одной строительной площадке, являются потребными на другой; Проводить занятия нужно в надлежащем помещении). В деловых бумагах, где многие архаизмы закрепились как термины, использование такой специальной лексики должно быть целесообразным. Нельзя, например, считать стилистически оправданным обращение к устаревшим оборотам речи на ваше благоусмотрение, прилагаю при сем, вышепоименованный нарушитель, по получении таковых и т.п.

Стилисты отмечают, что в последнее время получают распространение устаревшие слова, находящиеся за пределами литературного языка; причем нередко им присваивается новое значение. Например, неправильно используется слово втуне, имеющее в словаре Ожегова помету (устар.) и поясняемое синонимами бесплодно, напрасно [Намерения найти разумный компромисс оставались втуне ; Остаются втуне вопросы создания севооборотов и применение комплекса удобрений (лучше: Разумный компромисс найти не удалось; . Не введен севооборот и не применяется комплекс удобрений)]:

При частом повторении устаревшие слова порой теряют отличавший их ранее оттенок архаичности. Это можно наблюдать на примере слова ныне. У Ожегова это наречие дается со стилистическими пометами (устар.) и (высок.) [ср.: … ныне там по обновленным берегам громады стройные теснятся дворцов и башен. (П.)]. Современные авторы часто употребляют это слово как стилистически нейтральное. Например: Многие выпускники МИМО ныне стали дипломатами; На факультете ныне не так много можно найти студентов, которые бы довольствовались стипендией - в первом предложении слово ныне следовало опустить, а во втором заменить синонимом теперь. Таким образом, пренебрежение стилистической окраской устаревших слов неизбежно приводит к речевым ошибкам.


Наука и образование

Язык, словно живая система, чувствует время. Он пластичный. Постоянно меняется, появляются новые слова, но какие-то слова уходят из употребления. Давайте проанализируем, что собой представляют устаревшие слова. Узнаем, чем архаизмы отличаются от историзмов, и что их объединяет. Дадим на все это краткий ответ.

Архаизмы

Архаизмы все изучали в школьное время, но многие подзабыли, что именно они собой представляют.

Определение

Архаизмы — это слова, которые обозначают существующие и сейчас предметы, явления, процессы, но по каким-то причинам перестали активно употребляться в языке или совсем исчезли из его словаря, поскольку были заменены другими словами.


Особенности

В зависимости от того, каким именно образом заменено слово на более современный аналог, происходит классификация на несколько типов архаизмов:

  1. Собственно-лексические. Это слова, которые полностью ушли из активного словаря и заменены полноценными аналогами.
  2. Лексико—семантические. Это слова, которые утратили одно или несколько первоначальных значений. Либо отличаются по смыслу. Иногда приобретали новое значение.
  3. Лексико-фонетические. Слова, изменившие свое значение из-за смены буквосочетаний или перестановки ударения. Когда слово поменяло ударение — это акцентологический архаизм.
  4. Лексико-словообразовательные. Образовались новые лексемы, когда к уже имеющемуся слову добавилась словообразовательная морфема.

Имеется и другой вариант деления на типы: лексические, семантические, фонетические, словообразовательные.

Примеры

Благодаря письменным памяткам и литературе к нам дошло достаточное количество устаревших слов. Приведем примеры:

  • к собственно-лексическим анахронизмам относятся такие слова, как перст — палец, отрок в значении мальчик-подросток, чело — лоб, выя – шея, ветрило – парус;
  • к лексико—семантическим относятся такие слова, как оператор — сейчас не употребляется в значении хирург, кумир — в значении языческий идол, урод – в значении красота, урожай;
  • к лексико-фонетическим можно отнести следующие слова: гистория — история, нужа — нужда, пиит — поэт, нощь – ночь;
  • к лексико-словообразовательным относят слова такого типа: рыбарь — рыбак, знакомец — знакомый, нервический — нервный, дружество – дружба.

Обычному носителю языка, далекому от филологии, эти различия между типами архаизмов достаточно тяжело определить.


Историзмы

Меняется время — меняется речь. Какие-то понятия уходят из современной жизни.

Определение

К историзмам относят названия предметов и понятий, которые вышли из употребления. Просто поменялись реалии действительности и исчезли многие понятия и, соответственно, ушли слова, их обозначающие.


Особенности

Тематические группы слов и примеры

Историзмы представляют собой очень разные группы слов:

  1. Названия старинной одежды: зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун и др.
  2. Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др.
  3. Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др.
  4. Названия должностных лиц: городовой, наместник, приказчик, урядник и др.
  5. Названия оружия: пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др.
  6. Административные названия: волость, уезд, околоток и др.


Можно еще разделить историзмы и на другие тематические группы.

Чем отличаются?

Архаизмы отличаются от историзмов тем, что сохранились понятия, которые архаизмы словесно обозначали. Устаревшие слова ушли, но появились новые слова — синонимы, которые заменили уже пассивную лексику.

Различие же историзмов в том, что утратились сами понятия, исчезли предметы. Соответственно и тем словам в нынешней реальности, уже нечего обозначать. Мы не носим кафтаны, не платим подати и не меряем аршинами. У историзмов в современном русском языке нет синонимов.

Говоря об отличиях устаревших слов в произведениях, повествующих о событиях прошлого, следует подчеркнуть, что архаизмы несут чисто стилистическую нагрузку. Историзмы, помимо того, являются единственно возможными обозначениями тех вещей, о которых пишет автор.

Что объединяет?


Роль в современном языке

Роль устаревших слов в русском языке разнообразна. С их помощью расширяется словарный запас, они придают повседневной речи оригинальности.


Роль в литературе

В литературных произведениях на исторические темы историзмы и архаизмы воссоздают колорит эпохи и являются средством речевой характеристики персонажей. Историзмы помогают передать дух эпохи и описывают понятия, у которых просто-напросто нет синонимов.

Во время написания повести, в начале следующего века, автор употребляет обычную в тот исторический период лексику: ямщик, секундант. К нашему времени они уже устарели. Создают торжественность стиля в поэзии.

Без толкового словаря иногда очень сложно читать художественные произведения, относящиеся к той или иной эпохе.

Историзмы в специальной научной литературе используются для наиболее точного описания эпохи. Без знания значения историзмов невозможно понять исторические события.

Культурная ценность

Употребление архаизмов и историзмов расширяет представление о русской культуре и истории, делает человека образованнее. Образование формирует полноценного человека, разностороннюю личность, который знакомится с миром при помощи языка.

Если человек широко мыслит, духовно и нравственно крепкий, эстетически воспитанный, то он уважает и любит истинные ценности, представленные в языке и литературе, в том числе ценит и устаревшую лексику.

Краткие выводы

В статье рассмотрено, что такое архаизмы и историзмы. Проанализировано, чем они отличаются и что их объединяет. Если подытожить кратко:

  • архаизмами называют устаревшие названия существующих понятий. У этих слов есть синонимы в современной лексике (например, почивать — спать);
  • историзмы — это понятия, которые исчезли из современного мира (например, оброк — принудительный натуральный или денежный сбор с крестьян во времена крепостного права);
  • разница с архаизмами в том, что у историзмов нет синонимов в современном русском языке;
  • устаревшие слова ушли из активного словарного запаса;
  • пассивная лексика хорошо передает колорит определенной эпохи.

Надеемся, что наша статья освежила у вас некоторые школьные знания по русскому языку, литературе и истории.

Если вы прочитали статью, и разбираетесь в литературе и истории, предлагаем пройти тест. Надо определить, к архаизмам (А) или историзмам (И) относятся следующие понятия:

Читайте также: