Современный башкирский алфавит кратко
Обновлено: 04.07.2024
Башкирский язык с нуля для начинающих! запись закреплена
УРОК №1. Знакомимся с алфавитом
Башкирский алфавит| Башҡорт әлифбаһы
Современный башкирский алфавит состоит из 42 букв.
Кроме 33 букв русского алфавита, в него введены 9 дополнительных букв для обозначения специфических башкирских звуков. Это буквы: Ә ә, Ө ө, Ү ү ( гласные ); Ҙ ҙ, Һ һ, Ҫ ҫ, Ң ң, Ҡ ҡ, Ғ ғ ( согласные ). Произношение этих букв Вы можете найти ниже под алфавитом.
• Гласные башкирского языка по твердости и мягкости составляют пары: (а – ә, у – ү, о - ө, ы – е)
Только звук “и” не имеет своей пары.
• В башкирском языке специфические согласные имеют свои пары, отличающиеся способом или методом образования: г – ғ, з – ҙ, к – ҡ, н – ң, с – ҫ, х – һ.
• Словесное ударение в башкирском языке всегда стремится на последний слог: урм(а)н — урманс(ы) - урмандарғ(а).
• [ Э ] В башкирском языке буква "Э" пишется только вначале слова: эш [эш] - работа, эт [эт] - собака, эре [эрЭ] - крупный. В середине и в конце слова слышится звук [э], но пишется буква Е: белем [бэлЭм] - образование, кеше [кэшЭ] - человек.
• [ В ] В башкирских словах буква "В" в начале слова дает звук [УЫ], [ҮЕ] и другие. Например, Ватан [уатАн] - Родина, Вәли [үәлИ] - Вели (муж.имя). Однако в словах, пришедших из русского языка, буква В обозначает звук [в]: вышка [вЫшка], вагон [вагОн].
• һуҙынҡы хәрефтәр - гласные буквы
• тартынҡы хәрефтәр - согласные буквы
— Начиная с 20-х годов ХХ века осуществлялся процесс башкирского нациестроительства. Башкирам вследствие некоторых геополитических соображений дают собственную автономию, эта автономия имеет государственный статус. У них появляется своя администрация, возникает необходимость в обособлении по многим параметрам, в том числе и по языковому, возникает свой литературный язык. Поэтому сейчас, спустя век работы над созданием собственного литературного языка, для башкир ход мысли, что они не являются отдельным народом, безусловно, оскорбительный.
— Вопрос о разделении языков, в том числе татарского и башкирского, почти неизбежно требует уточняющего вопроса: а что называть отдельным языком? Это очень большая проблема, которой посвящено значительное количество литературы.
Надо учитывать социолингвистический аспект. Национальный состав Башкортостана по переписи 2010 года: 36% — русские; башкиры — 39,5%; татары — 25,4%. И если вы приедете в деревню в западном Башкортостане, то, скорее всего, в этой деревне часть населения будет татарами.
Есть и чисто лингвистическая проблема: даже те, кто считает себя башкирами, говорят не на одном языке, а на разных диалектах. Условно говоря, в местах, где больше татар, в речи носителей башкирского языка будет больше черт татарского языка.
Однако в общем и целом, если применять стандартные мерила разделения языков и диалектов к башкирскому и татарскому, то, да, определенно можно сказать, что это два разных языка.
Башкирский язык — Башҡорт телe
Этнический язык башкир. Башкирским также владеют татары (об этом заявили более 130 тыс. представителей этноса), русские (20 тыс.), чуваши (6 тыс.), а кроме того, марийцы, удмурты, казахи и узбеки.
Алтайская макросемья 6 > Тюркская семья > Кыпчакская группа 7 > Поволжско-кыпчакская (кыпчакско-булгарская) подгруппа > Башкирский язык
Башкирский язык — один из самых распространенных в России. По данным переписи населения 2010 года, на нем говорили 1,15 млн человек, из них 977 тыс. — башкиры. 8 Подавляющее число носителей башкирского (931 тыс. человек) живут в Башкортостане. Также носители башкирского есть в Татарстане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской областях, Пермском крае, Удмуртской республике, ХМАО, ЯНАО.
Хотя на башкирском языке говорят более миллиона человек, число его носителей значительно сократилось с предпоследней переписи населения, прошедшей в 2002 году: тогда о том, что они владеют башкирским, заявили свыше 1,37 млн человек, то есть на 220 тыс. человек больше, чем в 2010 году. 9 По данным ЮНЕСКО, башкирский относится к уязвимым (vulnerable) языкам. 10
Башкирский наравне с русским — государственный язык Республики Башкортостан. Изучается в начальной и средней школе, вузах. В 2018 году был принят федеральный закон о родных языках: их изучение остается обязательным в школе, но родители ребенка могут выбрать, какой язык является его родным. 11 Если в качестве родного выбран русский, то ребенку не будут преподавать в школе государственные языки республик, в том числе башкирский, — таким образом, их изучение перестало быть обязательным.
На башкирском языке выходит литература, ведутся исследования, издаются СМИ.
Современный башкирский алфавит
Борис Орехов:
— Наличие звуков һ, ҙ, ҫ дает почву для ненаучных спекуляций на тему того, что башкирский не тюркский язык — раз там есть такие звуки, которые не встречаются в тюркских, но встречаются в иранских языках. Иранские языки — индоевропейские, здесь включается политика: может быть, башкиры особенные среди тюрков, как-то ближе к европейцам.
Борис Орехов:
Гульназ Ягафарова:
кириллицы 0410–0474 , но дополнен девятью буквами для передачи специфичных звуков башкирского языка. Всего содержит 42 буквы, две из которых уникальны, то есть, их нет больше ни в одной письменности.
В древние времена, башкиры пользовались
древнетюркским руническим письмом 10C00–10C48 . Затем, с Х века, по мере распространения ислама – писали на арабском. С XIII по XIX века вели записи применяя старотюркский письменно-литературный язык. Он тоже был основан на арабском письме. В XIX – ХХ веках было насколько попыток создать национальный башкирский алфавит. Однако, ни одна из этих письменностей не использовалась достаточно долго.
Башки́рская пи́сьменность (башк. башҡорт яҙыуы ) — система письменности, используемая башкирским языком.
Содержание
История
Башкирские племена в древности пользовались древнетюркским руническим письмом. Из 37 букв — знаков рунического алфавита — 17 знаков были распространены среди башкир как тамги, которыми отмечалось родовое или семейное имущество (утварь, пчелиные борти, деревья, скот, сёдла, оружие).
После принятия ислама, которое началось в X веке и продолжалось в течение нескольких столетий, башкиры начали пользоваться арабской письменностью.
Национальный башкирский алфавит на основе арабской графики, с дополнительными буквами для обозначения специфических звуков башкирского языка, появился в начале XX века. В 1923 году утверждается обновлённый башкирский алфавит на основе арабской графики, который состоял из 33 букв вместо прежних 22. Этот алфавит использовался до 1929 года.
В 1920-е годы началась разработка нового башкирского алфавита на латинской основе. Был предложен ряд проектов, и в 1929 году один из них (так называемый яналиф) был официально утверждён [3] . В 1939 году из алфавита были исключены буква Çç и диграф ьj, не требуемые для передачи реальной фонетики языка [4] . Алфавит принял следующий вид:
В 1938 году на бюро Башкирского обкома ВКП(б) был поставлен вопрос о переходе на кириллический алфавит. 23 ноября 1939 года новый алфавит был утверждён, а в 1940 году введён в употребление . В 1950 году в алфавит была введена буква Ёё, и он принял современный вид [2] .
Современный башкирский алфавит на основе кириллицы состоит из 42 букв, девять из которых введены дополнительно для передачи специфичных звуков башкирского языка.
Алфавит включает 9 графем, являющихся дополнительными к стандартной (русской) кириллице: Әә, Өө, Үү для передачи специфичных переднеязычных гласных, и Ҡҡ, Ғғ, Ҙҙ, Ҫҫ, Һһ, Ңң для передачи специфичных согласных башкирского языка. Две графемы — Ҡҡ и Ҙҙ являются уникальными, то есть не встречаются больше ни в одном алфавите.
Аа (а) | [ɑ], [ä] | Бб (бэ) | [b], [β] | Вв (вэ) | [w], [v] |
Гг (гэ) | [g] | Ғғ (ғы) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Дд (дэ) | [d] |
Ҙҙ (ҙы) | [ð] | Ее (йе) | [jɪ̞] (в начале слов), [ɪ̞], [je], [e] (в заимствованиях из русского) | Ёё (йо) | [jo] (в заимствованиях из русского) |
Жж (жэ) | [[[:Шаблон:МФА]]], [[[:Шаблон:МФА]]] | Зз (зэ) | [z] | Ии (и) | [i] |
Йй (ҡыҫҡа и) | [j] | Кк (ка) | [k] | Ҡҡ (ҡы) | [q] |
Лл (эль) | [[[:Шаблон:МФА]]], [l] | Мм (эм) | [m] | Нн (эн) | [n] |
Ңң (ңы) | [ŋ] | Оо (о) | [[[:Шаблон:МФА]]], [o] (в заимствованиях из русского) | Өө (ө) | [[[:Шаблон:МФА]]] |
Пп (пэ) | [p] | Рр (эр) | [r] | Сс (эс) | [s] |
Ҫҫ (ҫ) | [θ] | Тт (тэ) | [t] | Уу (у) | [u] |
Үү (ү) | [y] | Фф (эф) | [f] | Хх (ха) | [χ] |
Һһ (һы) | [h] | Цц (цы) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Чч (чэ) | [[[:Шаблон:МФА]]] |
Шш (ша) | [[[:Шаблон:МФА]]], [[[:Шаблон:МФА]]] | Щщ (ща) | [[[:Шаблон:МФА]]](в заимствованиях из русского) | Ъъ (ҡатылыҡ билдәһе) | [ʔ] |
Ыы (ы) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Ьь (йомшаҡлыҡ билдәһе) | [[[:Шаблон:МФА]]] | Ээ (э) | [e] |
Әә (ә) | [æ] | Юю (йу) | [ju] | Яя (йа) | [ja] |
Таблица соответствия алфавитов
Кириллица (с 1940) | Латиница (1930—1940) | Латиница (1924, проект) [6] |
---|---|---|
А а | A a | A a |
Б б | B в | B b |
В в | V v | V v |
Г г | G g | G g |
Ғ ғ | Ƣ ƣ | Ĝ ĝ |
Д д | D d | D d |
Ҙ ҙ | Đ đ | Dh dh |
Е е | E e | - |
Ё ё | - | - |
Ж ж | Ƶ ƶ | Ƶ ƶ |
- | Ç ç (до 1939) | J j |
З з | Z z | Z z |
И и | I i | I i |
Й й | J j | - |
К к | K k | K k |
Ҡ ҡ | Q q | Q q |
Л л | L l | L l |
М м | M m | M m |
Н н | N n | N n |
Ң ң | Ꞑ ꞑ | Ꞑ ꞑ |
О о | O o | O o |
Ө ө | Ө ө | Ö ö |
П п | P p | P p |
Р р | R r | R r |
С с | S s | S s |
Ҫ ҫ | Ѣ ѣ | Th th |
Т т | T t | T t |
У у | U u | U u |
Ү ү | Y y | Ü ü |
Ф ф | F f | F f |
Х х | X x | X x |
Һ һ | H h | H h |
Ц ц | - | - |
Ч ч | C c | C c |
Ш ш | Ş ş | Ç ç |
Щ щ | - | - |
- | ьj (до 1939) | Y y |
Ъ ъ | - | - |
Ы ы | Ь ь | Ә ә |
Ь ь | - | - |
Э э | - | - |
Ә ә | Ә ә | E e |
Ю ю | - | - |
Я я | - | - |
- | - | W w |
- | - | Э э |
Факты
Фирма Microsoft, начиная с операционной системы Windows Vista, включила башкирский язык в языковой пакет операционных систем Windows.
Читайте также:
- Процесс вовлечения человека в общественную жизнь связан с обществознание 6 класс кратко
- Основные причины изменения общего состояния студентов в период экзаменационной сессии кратко
- Выборочный метод в статистике кратко
- Профилактическое мероприятие горка в доу
- Использование правовых целей в российском законодательстве кратко