Русские говоры тюменской области фонетика словообразование лексика морфология синтаксис кратко

Обновлено: 02.07.2024

На европейской части СССР — древнейшей территории расселения русского народа — выделяются три группы территориальных диалектов: севернорусские, южнорусские и среднерусские. Эти диалекты отличаются от литературного языка и друг от друга рядом особенностей в фонетике, словаре и грамматике.

Севернорусские диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:

1) оканье — различение звуков о и а не только под ударением, но и в безударном положении, например: вода (ср. литературное произношение вада), пошёл, молоко и т. п.;

2) произношение звука г смычного или взрывного — такого же, как в литературном языке, но отличного от того, как произносится этот звук в южнорусских говорах (см. ниже);

3) произношение глагольных форм типа знаешь, знает, знаем как знаэшь, знаашь илй знашь, возникшее в результате выпадения звука j между гласными;

4) твердый звук т в глагольных формах типа идёт, поют (черта, объединяющая северные диалекты с литературным языком и отличающая их от южнорусских диалектов, см. ниже);

5) совпадение формы творительного падежа множественного числа существительных с формой дательного падежа: пошли за грибам да за ягодам (вместо литературных форм за грибами, за ягодами). Кроме того, в некоторых северных говорах встречается цоканье — неразличение звуков ц и ч\ произносят цасы вместо часы, курича вместо курица.

Южнорусские диалекты распространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:

1) аканье — неразличение звуков о и а в неударных слогах: вада, въдавоз, сады, съдавдд (так же произносятся неударные о и а и в литературном языке);

2) произношение звука г фрикативного, или щелевого (произнесите с голосом звук х, и у вас получится щелевой г); на письме этот звук, чтобы отличать его от г взрывного, принято изображать греческой буквой у (гамма): уоры, нбуи;

3) мягкий звук т в глагольных формах: идёть, поють.

Среднерусские диалекты занимают промежуточное положение между северно- и южнорусскими — и по своей территории (они расположены между районами распространения северных и южных диалектов), и по основным чертам: в них объединены и севернорусские и южнорусские диалектные особенности. Так, здесь господствует аканье (черта южных говоров), г взрывное и т твердое в глаголах (черты, свойственные северным говорам). Кроме того, среднерусским говорам присущи и такие черты, которые отличают их как от северных, так и от южных диалектов, приближая к литературному языку (заметим, что на базе фонетики именно среднерусских говоров сформировались основные черты русского литературного произношения). Это, например, иканье, т. е. произношение звука и на месте е и а (на письме — я) в первом предударном слоге после мягкого согласного: питух (петух), питак (пятак); произношение их долгого мягкого на месте орфографического щ или сочетаний сщ, сч (например, в словах щука, счастье, расщелина) и ж долгого мягкого — на месте сочетаний жж, зж (например, в словах жужжать, брызжет).

Есть в территориальных диалектах и лексические особенности. Например, приспособление, которым берут сковородку, в одних местах (так же как и в литературном языке) называют сковородне ком, в других — чапельником, в третьих — чепелбй, или цаплей, или печником. В некоторых северных говорах о корове говорят, что она мукает, в других — мырчйт\ в говорах к югу от Москвы то же самое действие обозначают глаголом реветь: корова ревет (в литературном языке в этом случае употребляется глагол мычать).

Диалекты, распространенные на европейской территории СССР, отражают древнейшее состояние русского языка. Поэтому изучение их чрезвычайно важно: оно помогает установить особенности, которыми древнерусский язык отличался от современного русского, проследить различные стадии и этапы развития русского языка.

В Тюменской области население не исконное, оно стало формироваться с конца XVI - начала XVII века. Люди невольно приносили с собой диалекты, из которых сформировались говоры вторичного образования. Хотя сами диалекты в последнее время размываются под влиянием политических и экономических процессов прошлого века.

Большую роль в формировании сибирского говора сыграла погода — из-за холодного климата жители и города, и деревень стараются не открывать широко рот, поэтому большинство слов мы произносим с зажатой нижней челюстью. Эта проблема характерна для всей Тюменской области и даже выходит за ее пределы. Но есть и сибирские города с чистой речью: Новосибирск и Кемерово. Это может быть связано со ссылкой интеллигенции, которая распространяла свои знания на местах.

А вы говорите по-тюменски?

Огромную роль играет интонация. Есть литературная, а есть тюменская. Нам свойственен интонационный подъем в конце утвердительного предложения. А это допустимо только при вопросе. Сейчас есть еще такое явление - наши ведущие или звезды перенимают интонации английского языка. Это поразительная вещь, потому что интонация - коренное для каждого языка явление.

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю…

Потому что поэт знал, чувствовал: во всем этом есть какая-то изюминка. Сегодня же, диалект эволюционирует, становится разреженным. Но хочется верить, что ничего не пропадет бесследно…

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор ТюмГУ

Алишина Ханиса Чавдатовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор ТГГПУ

Хакимзянов Фарид Сабирзянович

кандидат филологических наук, старший

научный сотрудник ИЯЛИ АН РТ

Барсукова Рамзия Сибахатулловна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Казанский государственный

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тобольского государственного педагогического института им. Д.И. Менделеева (г. Тобольск, ул. Знаменского, 58).

кандидат филологических наук, доцент Ф.С. Сайфулина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. С именем тюменских татар связано наиболее раннее государственное образование сибирских татар - Тюменское ханство, сложившееся в XIV в. Они считаются самыми первыми жителями Сибири, появившимися на р. Тура.

Особенности сложения этнического состава собственно тюменских татар ясны далеко не во всех аспектах. Помимо угорского населения в их составе выявляются группы башкирского происхождения, а также выходцы из ранних узбекских племен тагчи (тахчи, тахчеи) и более поздних потомков одной из групп среднеазиатских ходжей. С XVII века они активно смешивались с бухарцами (в основном узбеками, таджиками) и частично с тобольскими и заболотными татарами1.

Живая разговорная речь тюменских татар представляет интересный и ценный материал для тюркской диалектологии. Этот материал особенно необходим для разработки вопросов истории формирования языка, его исторической диалектологии, а также и истории формирования этнической общности сибирских татар. Исследование особенностей разговорной речи позволяет установить связи одного языка с другими и проследить процесс исторического развития диалектов сибирских татар. Изучение этих процессов, а также роли татарского языка, способствовавшего сближению сибирских диалектов между собой, имеет большое значение для татарской диалектологии.

Языковая ситуация на юге Тюменской области характеризуется сильным языковым смешением, вследствие чего утрачиваются многие факты говоров тоболо-иртышских татар. Системное изучение тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар – одна из актуальных проблем современной тюркологии. Нами предпринято исследование тюменского говора с точки зрения фонетики и морфологии

Объектом исследования является один из пяти говоров тоболо-иртышского диалекта сибирских татар – тюменский говор.

В качестве предмета исследования выступают фонетические и морфологические особенности, характеризующие говор тюменских татар юга Тюменской области.

Целью диссертационного исследования является системное изучение тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар на фонетическом и морфологическом уровнях.

Для достижения поставленной цели мы определили следующие задачи:

1. на основе комплексного изучения тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар дать полное описание фонетических, морфологических особенностей изучаемого говора;

2. выявить связь тюменского говора с другими говорами тоболо-иртышского диалекта сибирских татар и тюркскими языками;

3. уточнить границы распространения тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар;

4. проследить влияние русского, татарского языков и их диалектов на тюменский говор в области фонетики и морфологии.

Регионом нашего исследования является район междуречья Тобола и Туры. Тюменский говор распространен в 32 населенных пунктах на территории Тюменского (с. Чикча, д. Якуши, д. Есаулова, д. Янтык, п. Каскара, п. Андреевский, д. Нариманова, д. Чаплык, д. Ембаево, д. Тураево, д. Аманадское, д. Б. и М. Акияры, д. Муллаши, д. Салаирка, д. Казарова), Ялуторовского (д. Новоатьялово, д. Аслана, д. Авазбакиево, д. Красный Яр, д. Сингуль, д. Яр, д. Осиново, д. Кулики, д. Озерная, д. Ревда), Исетского (д. Верхний Ингал), Нижнетавдинского (д. Средние Тарманы, д. Киндер, д. Ахманы, д. Конченбург) и Ярковского (д. Матуши) районов Тюменской области.

В этих населенных пунктах проживает 21 745 татар.

Основными источниками при проведении научного исследования послужили полевые наблюдения над разговорной речью татар, проживающих в Тюменском, Ялуторовском, Нижнетавдинском, Исетском и Ярковском районах Тюменской области. Были использованы отчеты по фольклорной и диалектологической практике студентов отделения татарского языка и литературы Тюменского государственного университета с 1994-2006 гг.

Научная новизна исследования состоит в том, что работа представляет собой первую попытку монографического изучения тюменского говора. В данной диссертации анализируется фонетический и морфологический состав тюменского говора и исследуется влияние русского, татарского языков и их говоров на состав тюменского говора.

Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования и богатый фактический материал могут быть использованы при составлении диалектологических словарей, рабочих программ, учебно-методических пособий, в решении некоторых проблем исторической диалектологии тюркских языков, в процессе школьного и вузовского преподавания татарской диалектологии.

Методы исследования. При написании научной работы учитывались теоретические исследования таких видных ученых-тюркологов и диалектологов, как Д.Г. Тумашева, Г.Х. Ахатов, Х.Ч. Алишина, Д.Б. Рамазанова, Н.А. Баскаков, Л.З. Залялетдинов, С.М. Исхакова, С. Амиров, Р.С. Барсукова, Ф.С. Баязитова, М.З. Закиев, А.Х. Насибуллина, А.Р. Рахимова, Г.М. Сунгатов, Ф.Ю. Юсупов, Л.Ш. Арсланов, Т.Х. Хайрутдинова, Л.В. Дмитриева, З.Р. Садыкова, Н.Х. Максютова, Ф. Хисамова, А.Г. Шайхулов, Р.Г. Ахметьянов, Ф.Т. Валеев, А.С. Гайнетдинова и других.

Основные методы и приемы исследования мотивированы его описательным и сопоставительным характером. Их использование дает возможность выявить наиболее характерные отличительные особенности тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар.

В диссертационной работе применялся комплекс лингвистических методов: сравнительно-сопоставительный, сравнительно-исторический, диалектографический и структурный анализ. Основным для нашей работы является метод лингвистического описания, представленный такими приемами, как сбор, обработка и интерпретация материалов. Исследование проводилось в синхронном и диахронном аспектах.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, четырёх глав, списка использованной литературы и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяется его объект и предмет, формулируются цель и задачи, указываются методы исследования.

В конце ХХ в. появились труды Х.Ч. Алишиной, Д.Б. Рамазановой, Ф.С. Баязитовой, Р.С. Барсуковой, А.Р. Рахимовой, А.Х. Насибуллиной и др.

Вопрос о месте диалектов сибирских татар среди других тюркских языков нашел отражение в существующих классификациях тюркских языков таких ученых, как С.Е. Малов, Н.А. Баскаков, Г. Рамстедт, А.Н. Самойлович, В.А. Богородицкий, В.В. Радлов, Д.Г. Тумашева, Ф.Е. Корш и др. Общим для большинства из них является отнесение татарских диалектов Сибири к кыпчакской группе.

В лингвистической науке не было единого мнения относительно членения диалектов сибирских татар. При исследовании тюменского говора, мы опирались на классификацию академика Диляры Гарифовны Тумашевой, которая учитывала, во-первых, все предшествующие группировки и классификации, во-вторых, территориальный и этнический признак, в-третьих, данные языка. В результате, диалекты сибирских татар разделены ею на три крупных диалекта – тоболо-иртышский, распространенный на большой территории, включает пять говоров: тюменский, тобольский, заболотный, тевризский и тарский; в томском диалекте выделяется два говора: эуштинско-чатский и калмакский; барабинский диалект является самым компактным. Глубокие исследования позволили автору сделать вывод о том, что сибирские диалекты относятся к кыпчакской группе тюркских языков, а по грамматическим особенностям близки к кыпчакско-ногайской подгруппе.

Вокализм. В фонетической системе тюменского говора тоболо-иртышского диалекта сибирских татар девять гласных фонем – [ає], [ы], [о], [у], [е], [], [], [], [и].

Лабиализация гласных - замещение губного в корне слова негубным – явление, характерное для многих тюркских языков [Сунгатов 2004: 37]. Данное явление встречается чаще всего в местоимениях. Например, гласному [у] соответствует неогубленная фонема [а]:

Цоканье является одним из основных фонетических особенностей языка сибирских татар. Л.В. Дмитриева замечает, что в материалах В.В. Радлова по барабинскому диалекту фонема [ц] между гласными передается звонкой аффрикатой [дз]. В записях по Куйбышевскому, Чановскому, Венгеровскому, Кыштовскому районам аффриката [ц] заменяется глухой аффрикатой [ч] (тш). Появление [ч] вызвано влиянием тевризского говора тоболо-иртышского диалекта, татарского и русского языков.10

Употребление в тюменском говоре твердых и мягких вариантов есть результат, во-первых велярности (твердые слова не успели препалатализоваться), во-вторых, смягчения под влиянием родственных тюркских языков11.

Звукосочетание [рт] в основе слова встречается и в среднем диалекте татарского языка.

В работе подробно анализируются также явления метатезы, случаи вставки и выпадения согласных в слове и т.д.

По мнению Д.Г. Тумашевой, вокализм диалектов сибирских татар приближается к татарскому, а консонантизм сохраняет древнетюркские особенности.13

Имя существительное в тюменском говоре характеризуется тремя категориями: 1) числом; 2) категорией принадлежности и 3) падежной системой.

В тюменском говоре тоболо-иртышского диалекта различается шесть падежей. В говоре аффиксы склонения, как и в других диалектах сибирских татар, начинаются на согласный. Родительный падеж допускает аффиксы –ныы, -неке, а местно-временной –таы, -тге.

Таким образом, в тюменском говоре имеется большое разнообразие аффиксов для образования имен существительных.

Имя прилагательное. В тюменском говоре разграничиваются качественные и относительные прилагательные.

Характерной особенностью тюменского говора в образовании имен прилагательных является удвоение согласных звуков и употребление словообразовательных аффиксов, выражающих различные значения слов.

По произношению имена числительные в изучаемом говоре не отличаются от родственных говоров и диалектов. В образовании данной части речи участвуют своеобразные аффиксы, не присущие татарскому литературному языку.

Глагол в исследуемом говоре характеризуется категориями лица, времени и наклонения.

К настоящему времени относятся формы: парам, паєрамын, паєраты, паєрабыс, паєрасыс, паєратылар, а к настоящему 2-му – глаголы на –атыгын, -теген, -йытыын, -йетеген: паєратыын, паєрайтыын.

Отрицательная форма будущего времени образуется при помощи аффиксов –м,-, -мас,-мс,-мар,-мр: Па°рармам/па°рма, па°рмарым, па°рмастым. Аффикс –мар встречается в пермском говоре среднего диалекта татарского языка, а также в туркменском, гагаузском и азербайджанском языках.

Причастие. По наличию причастной формы на –улы/-ле язык тюменских татар противопоставляется татарскому литературному языку и его диалектам. Это причастие образовано от имени действия на –у, - и словообразовательного аффикса –лы/-улы. Признак, выражаемый формой на –улы, является постоянным свойством, определяющим его сущность, содержание как результат действия, обозначенного основой глагола.

Эта функция характерна для хакасского, алтайского –гыдай, шорского –гадыг, тувинского –гыдег, уйгурского –гудак, узбекского –гудек, -гудай языков. Форма на –ытай служит отличительной чертой языка тюменских татар.

Причастие настоящего-будущего времени, соответствующее татарскому –а торан, во всех говорах активно употребляется в атрибутивной функции: цаєй эцтеген чйнк.

Аффикс –атыан, тегн, как отмечала и Д.Г. Тумашева, и другие исследователи, имеет разные варианты. В регионе нашего исследования мы записали такие случаи: -атыын,-теген,-атыан,-тегн,-атаан,-етгн,-атан,-ткн. По этому признаку, а именно по употреблению того или иного варианта аффиксов, можно классифицировать говоры сибирских татар.

Тюменский говор Тобольский говор Заболотный говор Тевризский говор Тарский говор
Причастие наст. врем. -атыан, -тегн -ты ан -ты ын -ты ан -ты ын -тын -ты ын -тхын -т ын -т ын -тхын -т ын -та ан -таан

Деепричастие в тюменском говоре представлено следующими диалектными формами: –п, -ып, -оп; -а, -, -й; -гац; -ганцу; -мастан.

Заимствованные слова постепенно ассимилируются: приспосабливаются к звуковой системе, подчиняются правилам словообразования, утрачивая черты своего происхождения.

В речи тюменских татар мы находим следующие случаи адаптации русизмов.

Многие исследователи отмечают о трансформации в заимствованиях русского [а] в []: армия – [рмий], артист – [ртис], шляпа – [шлп]. Татарское [а] в начале слога произносится с призвуком [о].

Русские согласные фонемы [в], [щ], [ц], [ж] хорошо освоены носителями тюменского говора из русского языка. Они представляют совершенно новое явление в татарском языке. Поэтому неслучайно эти звуки заменялись в заимствованных словах близкими по артикуляции звуками татарского языка [ц] [ч] заменялись звуками [с] [ш]: центнер - сентнер, четверг - шґетверек.

Для татарского языка и их диалектов нехарактерно стечение двух согласных в одном слоге в начале слов. Поэтому при заимствованиях в татарском языке здесь вставлялся протетический гласный звук. Например: стакан – ыстакан, здесь – издесь. Заимствования более позднего периода характеризуются тем, что они заимствуются без какой-либо фонетической согласовки: сквер, гимн, артист, театр.

Частотность употребления лексики, относящейся к различным частям речи, неодинакова. Наблюдения показывают, что наиболее употребительными являются имена существительные, прилагательные и глаголы.

Среди заимствованных слов довольно значительную группу составляют глаголы.

Ученые выяснили, что грамматическая система говоров тоболо-иртышских татар схожа с говорами татар-мишарей, кряшен, ичкинских, сафакульских, оренбургских, пермских, заказанских, касимовских, а также в алтайском, хакасском, шорском и других языках.

Таким образом, русский язык оказывает заметное влияние на говор тюменских татар.

Проведенное комплексное изучение тюменского говора позволило дать полное описание не только их фонетических и морфологических особенностей, но и морфологическую адаптацию этих заимствований. Влияние татарского языка более всего заметно в тюменском и тевризском говорах. Татарское население юга Тюменской области чаще использует в речи заимствованное слово в изначальной общеизвестной грамматической форме.

Заключение содержит основные выводы, обобщающие результаты научного исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Томилов Н.А. Этническая история тюркоязычного населения Западно-Сибирской равнины к. XVI - XX вв. - Новосибирск, 1992. - С. 24.

2 Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар. – Уфа, 1963. – С. 186.

3 Тумашева Д.Г. Татарские диалекты Западной Сибири. – М., 1952.

4 Алишина Х.Ч. Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. – Казань, 1994.

5 Рамазанова Д.Б. Материалы по сибирским татарам. – Казань, 2001.

6 Баязитова Ф.С. Сибирские татары (духовный мир: верования и фольклор). – Казань, 2001.

7 Барсукова Р.С. Заболотный говор тоболо-иртышского диалекта татарского языка в сравнительном освещении. – Казань, 2004.

8 Барсукова Р.С. История изучения сибирско-татарских диалектов / Р.С. Барсукова // Сборник аспирантских работ: Проблемы языка, литературы и народного творчества. – Казань, 2005. – Вып. 3. – С. 83.

9 Барсукова Р.С. Заболотный говор тоболо-иртышского диалекта татарского языка в сравнительном освещении. – Казань, 2004. – С. 16.

10 Дмитриева Л.В. Язык барабинских татар. – Л., 1981. – С. 207.

11 Ахатов Г.Х. Диалект западносибирских татар. - Уфа, 1963. – С. 57.

12 Ахатов Г.Х. Диалекты западносибирских татар. – Уфа, 1963. – С. 76.

13 Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар. – Казань, 1977. – С. 266.

14 Ахунзянов Э.М. Морфологическое освоение русских слов заимствованных в татарский язык / Э.М. Ахунзянов // Изв. Казан. Фил. АН СССР. – Казань, 1995. – Вып. 1. – С. 67-76.

«Богданова Елена Александровна Концепты добро и зло в русской и французской лингвокультурах: аксиологический аспект 10.02.19 – Теория языка Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Майкоп – 2012 Работа выполнена на кафедре общего языкознания в ФГБОУ ВПО Адыгейский государственный университет Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Сокурова Саида Нурбиевна

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

Диалекты русского языка

Диалекты русского языка

Прокудин-Горский. Деревня Колчедар: Семья крестьян (Отдел эстампов и фотографий, Библиотека Конгресса)

Любой язык является сложным образованием. И дело не только в грамматике: в языке есть несколько взаимодействующих пластов, а сложность связей между пластами объясняется непростой историей народа, социальным расслоением общества, образованием и развитием литературного языка, расселением племен, обладавших различными диалектами, и так далее. Все современные языки когда-то были диалектами. Так русский, украинский и белорусский языки были диалектами древнерусского языка, а сам древнерусский был одним из диалектов общеславянского. Современные языки также имеют диалекты. В русском — большое количество диалектов, но все они объединяются в северное или южное наречие или же входят в среднерусские говоры. Изучение диалектного материала в экспедициях или исследования диалектных черт в памятниках письменности — особый род лингвистики, диалектология помогает понять действующие закономерности и историю развития языка.

Происхождение диалектов

Принято говорить о двух видах диалектов — территориальных и социальных.

Самая общая схема места русских диалектов среди славянских языков такова:

lang

Диалекты и современный русский язык

Диалекты русского языка

В быту большинство городских людей пользуется разговорной речью. Это не монолитный идиом. Есть разговорная речь, приближенная к литературной норме, а есть грубое просторечие, содержащее бранную лексику. Есть полудиалект или региональный вариант разговорной речи, который содержит остатки диалектных явлений. Такая речь часто встречается в малых городах у людей, получивших среднее или высшее образование.

Социальные диалекты также составляют часть национального языка. Лексический состав социальных диалектов определяется интересами группы. В молодежном жаргоне 80–90-х годов ХХ века, например, активно развивалось словообразование на базе заимствованных слов (дринкач, дринкануть и так далее). Социальные диалекты включают базовую русскую лексику как основу, добавляя различные по происхождению слова в состав активного и весьма экспрессивного словаря. Здесь могут быть элементы литературного и диалектного вариантов, разговорной речи и даже грубого просторечия.

Территориальные диалекты также занимают место в структуре национального языка. Это крайне сложное и неоднородное с точки зрения лингвистики явление. Сложность объясняется тем, что каждый диалект мог стать полноценным языком со своей фонетикой, морфологией и лексикой и может описываться как язык. Несмотря на значительное единство лексического и грамматического фонда русских говоров, различия в диалектных системах могут быть весьма значительными. Лишь условно противопоставляя диалекты всем другим вариантам национального языка, можно говорить о территориальных диалектах как об особом едином варианте.

Сферы употребления устного языка

Каждый вариант национального русского языка может иметь расслоения с точки зрения стилистики. Это объяснимо: нет необходимости говорить дома так же, как на лекции или во время работы диктором телевидения, поэтому мы выбираем наиболее подходящий задачам коммуникации вариант или стиль внутри варианта. Кроме коммуникативной причины расслоение вариантов объясняется возрастом носителей (эволюционный аспект, младшие говорят не так, как старшие), полом (речь мужчин и женщин может различаться), образованием говорящего, культурной средой. В любом варианте могут быть выделены центральные (базовые) и периферийные (в целом нехарактерные) явления.

Границы между вариантами проницаемые. Элементы различных вариантов могут встречаться в разговорной речи, в социальных и территориальных диалектах. Самые прочные границы с точки зрения вхождения элементов других вариантов у литературного варианта. Литературный язык — самый консервативный вариант. Существуют словари, справочники и учебные пособия, которые охраняют литературную норму. Однако и эта норма не является незыблемой, она медленно меняется под нажимом извне и изнутри. Для того чтобы заметить изменения, достаточно сравнить толковые или орфоэпические словари начала — середины XX века и современные.

Наилучшим образом лингвистами изучен русский литературный язык, а социальные диалекты и разговорная речь изучены недостаточно. Территориальные диалекты в силу значительной сложности структуры и относительно небольшого количества специалистов-диалектологов пока еще изучены меньше всех прочих вариантов, несмотря на высокую ценность для понимания истории и современного состояния языка.

В самом простом виде устройство устного языка с точки зрения сферы его употребления может выглядеть так:

scheme

География и классификация русских диалектов

Современная лингвистика разделяет белорусский, украинский и русский языки как самостоятельные близкородственные языки восточнославянской ветви славянских языков. Однако такое представление о диалектном членении русского языка и о самих границах русского языка еще в начале XX века было иным.

Диалекты русского языка

Существуют северное и южное наречия русского языка, а также среднерусские говоры, которые расположены между наречиями:

Диалекты русского языка

Лингвистическая характеристика говоров на основе классификации 1964 г.

Основные диалектные черты говоров северного наречия:

    • Так называемое полное оканье (гласные /о/ и /а/ различаются во всех безударных слогах): в[о]дá, тр[а]вá и т. д.
      • Отсутствие [j] и стяжение гласных в окончаниях -ая, -ае, -ую, -ые, -ие: молодá жена, он де́лат работу, но́ву квартиру и т. д.
        • Произношение [и] между мягкими согласными на месте ѣ в ударном и предударном слогах: в ли́се, ви́рю, висе́нний, биле́ть.
          • Возможное произношение гласного [о] в первом предударном слоге после мягких согласных: [с’о]стрá, с[в’о]кро́вь. И в заударном слоге: о́[з’о]ро, по́[л’о].
            • Долгий [м:] в соответствии с [бм] (или мягкий вариант): о[м:]áн, о[м’:]е́н.
              • Существительные на -ушк-, -ишк- изменяются по 2-му склонению: де́душко, с де́душком и т. д.
                • Окончание у существительных среднего рода в именительном падеже множественного числа: пя́тна, о́кна и т. д.
                  • Ударение на основе у существительных в форме именительного падежа множественного числа: во́лки, во́ры, оре́хи.

                  Диалекты русского языка

                  Основные диалектные черты говоров южного наречия:

                    • Различные типы аканья (диссимилятивное и недиссимилятивное). Диссимилятивное аканье — такое, при котором качество гласного в предударном слоге особым образом зависит от качества ударного. При недиссимилятивном аканье предударный не зависит от ударного: в[а]дá, тр[а]вá.
                      • Различные типы яканья (диссимилятивное и недиссимилятивное): [в’а]ду́, [н’а]су́, п[л’а]сáть.
                        • Фрикативный звук [γ], чередующийся с [х]: но[γ]а́ — но́[х], дру́[γ]а — дру́[х].
                          • Произношение слова пшеница со вставным гласным: п[а]шени́ца.
                            • Существительные женского рода 1-го склонения имеют окончание в родительном падеже единственного числа: у жене́, с рабо́те.
                              • Окончание -и (-ы) у существительных среднего рода в именительном падеже множественного числа: пя́тны, о́кны и т. д.
                                • Ударение на окончании у существительных в форме именительного падежа множественного числа: волки́, воры́, орехи́.

                                Среднерусские говоры совмещают черты, порознь характерные двум наречиям. Поэтому в северной части среднерусских говоров больше северных диалектных черт, а в южной — южных.

                                Отношение к диалектам и устойчивость диалектных черт

                                Диалекты русского языка

                                Прошло больше ста лет с момента написания письма Шахматовым, а диалектологи, выезжающие в экспедиции, продолжают изучать диалекты, сохранившиеся в условиях всеобщего образования и поголовной грамотности. Дети и внуки тех, кого записывал Шахматов, продолжают говорить диалектно. Среди них есть те, кто хорошо сохраняет диалект, есть те, кто сохраняет его хуже или практически совсем потерял. В чем причина такой устойчивости и как скоро исчезнут диалекты?

                                Диалектологический атлас русского языка

                                Это представление о структуре русского языка было скорректировано, и в 30-х годах XX века была сформирована идея русского диалектологического атласа. Работа по сбору новых диалектных данных была начата под руководством Р.И. Аванесова.

                                Карты ДАРЯ несут принципиальную лингвогеографическую информацию. Нет других более точных и объемных сведений о географическом устройстве русских диалектов Центра Европейской части России.

                                Читайте также: