Реализация принципа коммуникативной направленности при обучении иностранному языку в школе

Обновлено: 05.07.2024

Реализация коммуникативного подхода в обучении иностранному языку.

Современное состояние теории обучения иностранным языкам и накопленные знания делают необходимым ещё раз вернуться к концепции коммуникативного обучения. С учётом перспектив развития экономики и социальной сферы сегодня важно сформировать у выпускников школы новые профессиональные и личностные качества, такие, как системное, творческое мышление, экологическая, информационная культура, языковая и коммуникативная компетенция, способность к осознанному анализу своей деятельности, самостоятельным действиям в условиях неопределённости. Вследствие того факта, что этого можно достичь только при коммуникативном подходе, цель которого состоит в том, чтобы научить, свободно ориентироваться в иноязычной среде и уметь адекватно реагировать в различных ситуациях, я и использую в своей работе именно этот подход.

Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, т. е. общения. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, т. е. общению на иностранном языке, используя все необходимые для этого (не обязательно только коммуникативные) задания и примеры.

Итак, в настоящее время конечной целью обучения иностранным языкам является обучение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению.

Чтобы научиться общению на иностранном языке, нужно создать реальные, настоящие жизненные ситуации (т. е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение.

Готовить учащегося к участию в процессе иноязычного общения нужно в условиях иноязычного общения, созданных в классе. Это и определяет сущность коммуникативного обучения , которая заключается в том, что процесс обучения является моделью процесса общения.

Коммуникативное обучение языку подчёркивает важность развития способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для целей эффективного общения.

Коммуникативная методика способствует быстрому овладению учащимися навыками разговорной речи. Это обеспечивается за счёт усвоения различных видов монологической речи, типовых диалогов и форм языкового моделирования. Здесь, на первом плане находится конкретная языковая модель. Основной единицей урока и всей стратегии обучения данной методики является акт говорения.

Особенности коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам наиболее чётко выражается в положениях, отражающих существенные закономерности учебной деятельности, служащих для построения теории обучения, основанием для разработки соответствующего метода и ориентира для должной организации обучающей деятельности. Такие положения приобретают статус принципов обучения.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средства общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации. .

В центре нашего внимания находятся средства формирования коммуникативных навыков, основной задачей которых является – помочь учащемуся от пресловутого языкового барьера. Около 70% занятия по коммуникативной методике посвящено разговорной практике на различные

темы, так как первая и естественная потребность изучающих иностранный язык – коммуникация. Все вышесказанное делает особенно актуальной проблему формирования коммуникативной направленности как стабильных характеристик личности подрастающего человека. Решение этой проблемы становится сегодня действительным приоритетом педагогической науки и практики..

Исходя из вышесказанного, цель этой выпускной работы состоит в научном обосновании педагогических условий формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка.

1. Изучить и проанализирать литературу по изучаемой проблеме.

3. Определить роль коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка.

4. Раскрыть способы и виды формирования коммуникативной компетенции в современном обществе

Наша работа основана на теоретических и методических изысканиях отечественных и зарубежных ученых, таких как Пассов Е.И., Гальскова Н.Д., Рогова Г.В., Владимирова Л.П., Полат Е.С., Колкер Я.М., Устинова Е.С., и многих других, которые внесли свой вклад в разработку коммуникативного метода преподавания иностранных языков и методов формирования коммуникативных навыков .

1. Формирование коммуникативных навыков в процессе обучения иностранному языку

1.1 Теоретические аспекты реализации коммуникативного метода обучения иностранным языкам

Если попытаться в общих чертах определять коммуникативность, то можно сказать, что она заключается в подобии процесса обучения процессу коммуникации. Точнее говоря, коммуникативный метод основан на том, что процесс обучения является моделью процесса коммуникации. Как любая модель, процесс обучения в каких-то аспектах упрощен по сравнению с реальным процессом коммуникации, но по основным параметрам он ему подобен.

Методическая значимость адекватности объясняется двумя главными факторами:

1) явлением переноса, без которого любое обучение не имеет смысла. Многочисленные данные говорят о том, что перенос обеспечивается именно осознанием (актуальным или интуитивным — в данном случае не имеет значения) адекватности условий обучения и условий применения результатов обучения. Становится очевидным, что очень важно определить эти необходимые условия; 5

2) явлением мотивации, отсутствие которой можно часто наблюдать на уроках иностранного языка, что оказывает на обучение вредное влияние. Здесь имеется в виду как широкая мотивация (в целом к учению), так и узкая мотивация (каждого отельного высказывания). Несомненно, что мотивация обеспечивается тем, насколько полно моделируется в процессе обучения характер общения [21,с.96].

Е.И. Пассов выделяет следующие параметры процесса общения, которые необходимо сохранить в процессе обучения:

1)деятельностный характер речевого поведения общающихся, который должен воплотиться:

а) в коммуникативном поведении учителя как участника процесса общения и обучения;

б) в коммуникативном (мотивированном, активном) поведении ученика как субъекта общения и обучения;

2) предметность процесса коммуникации, которая должна быть
смоделирована ограниченным, но точным набором предметов обсуждения (в рамках проблем);

3) ситуации общения, которые моделируются как наиболее типичные варианты взаимоотношений общающихся;

4) речевые средства, обеспечивающие процесс общения и обучения в данных ситуациях (их наличие и организация); реальная система этих средств подлежит моделированию в упрощенную, но выполняющую те же функции, хотя и меньшими средствами, систему [21,с.101].

В перечисленных параметрах учтены все основные качества процесса общения: деятельностный характер, целенаправленность и мотивированность, ситуативная соотнесенность, предметность, содержательность. Следовательно, будучи интерпретированы методически, эти параметры создадут такой процесс обучения, при котором окажется возможным развивать все качества говорения как средства общения [21,с.109]. 6

Основой любого процесса обучения является общение, и не просто учебное общение, а общение особым образом организованное и управляемое. Исходя из этого, одним из эффективных методов обучения иностранному языку является комуникативный, который представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера. В теории методики коммуникативного обучения И.Л. Бим, Е.И. Пассов выделяют следующие положения:

- коммуникативная направленность обучения всем видам речевой деятельности и средствам языка;

- стимулирование речемыслительной активности учащихся;

- ситуативная организованность процесса обучения;

- информативность учебного материала .

Данные положения могут быть дополнены другими особенностями коммуникативного обучения, при котором в центре внимания оказывается содержание и смысл высказывания, особое значение приобретает речевой контекст, развивается как грамотность, так и беглость высказывания, предпочитаются групповые формы учебных заданий, стимулируется непроизвольное запоминание, поощряется личностное содержание учебного общения, в центре внимания оказывается учащийся. Подчеркивается важность взаимодействия и сотрудничества учащихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка [4,с.21].

Рассмотрим основные принципы коммуникативного метода обучения иностранного языка.

1. Принцип речевой направленности. Речевая направленность учебного процесса заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность – это не только цель, но и единство. Речевая направленность предполагает оречевленность упражнений, т.е. степень, меру их подобия речи. 7

Все они должны быть упражнениями не в проговаривании, а в говорении, когда у говорящего есть определенная задача и когда им осуществляется речевое воздействие на собеседника.

2. Принцип индивидуализации при ведущей роли ее личностного аспекта. Индивидуализация учитывает все свойства ученика как индивидуальности: его способности, умения осуществлять речевую и учебную деятельность, и главным образом, его личностные свойства. Индивидуализация является главным реальным средством создания мотивации и активности. Свое отношение к среде человек выражает в речи. А так как это отношение всегда индивидуально, то индивидуальна и речь. При обучении иноязычной речи индивидуальная реакция возможна в том случае, если стоящая перед учеником речевая задача будет отвечать его потребностям и интересам как личности. Любое высказывание ученика должно быть по возможности естественно мотивированным.

3. Принцип функциональности. Любая речевая единица выполняет в процессе коммуникации какие-либо речевые функции. Нередко после курса обучения учащиеся, зная слова и грамматические формы, не могут использовать все это в говорении, т.к. не происходит переноса (при предварительном заполнении слов и форм в отрыве от выполняемых ими речевых функций слово или форма не ассоциируются с речевой задачей).

Функциональность определяет, прежде всего, адекватный процессу коммуникации отбор и организацию материала. Приближение к нуждам коммуникации возможно только при учете речевых средств и организации материала не вокруг разговорных тем и грамматических явлений, а вокруг ситуаций и речевых задач. Необходимо также единство лексической, грамматической и фонетической сторон говорения.

4. Принцип ситуативности. Коммуникативность предполагает ситуативность обучения. В настоящее время необходимость ситуативности общепризнанна. Однако это почти всегда касается лишь этапа развития речевого умения, что далеко недостаточно, 8

так как ситуативная отнесенность – это одно из природных свойств речевого навыка, без которого он вряд ли способен к переносу. Если ситуативный характер навыкового действия не зафиксирован, переноса не состоится. Именно поэтому множество заученных слов и заавтоматизированных грамматических форм остаются лежать в закромах памяти учащихся, когда они вынуждены вступать в общение.

5. Принцип новизны. Процесс общения характеризуется постоянной сменой темы разговора, обстоятельств, задач и т.д. Новизна обеспечивает гибкость речевых навыков, без чего их перенос невозможен, а также развитие речевого умения, в частности его динамичности (методически неподготовленной речи), способности перефразировать (качество продуктивности), механизма комбинирования, инициативности высказывания, темпа речи и особенно стратегии и тактики говорящего. Для этого необходимо постоянное варьирование речевых ситуаций [21,с.54].

Таким образом, коммуникативный метод обучения иностранному языку представляет собой систему частнометодических принципов, направленных на обучение иноязычному общению в устной и письменной формах. 9

1.2 Характеристика коммуникативных навыков

Как уже говорилось ранее, основной целью обучения иностранному языку коммуникативным методом является обучение говорению [21,с.184]. Говорение – чрезвычайно многоаспектное и сложное явление. Во-первых, оно выполняет в жизни человека функцию средства общения. Во-вторых, говорение – это один из видов человеческой деятельности. В-третьих, важно помнить, что в результате деятельности говорения возникает его продукт – высказывание. И как деятельность, и как продукт говорение обладает определенными признаками, которые служат ориентиром в обучении, т.к. подсказывают, какие условия нужно создать для развития говорения, а также являются критериями оценки результатов обучения.

Рассмотрим особенности говорения как средства общения.

Говорение - есть выражение своих мыслей в целях решения задач общения. Это деятельность одного человека, хотя она включена в общение и немыслима вне его, ибо общение –это всегда взаимодействие с другими людьми.

Существуют три способа общения: перцептивный, интерактивный и информационный, а также два вида общения: ролевое и личностное. Таковы основные характеристики общения.

Посмотрим с этой точки зрения на то, каким же должен быть процесс обучения иноязычному говорению.

1) Между учителем и учащимся должны установиться какие-либо взаимоотношения, кроме официальных, т.е. общение должно быть не ролевое (учитель – ученик), а общение индивидуальностей, которые видят друг в друге речевого партнера.

3) Если взаимоотношения между учителем и учениками как между личностями не возникает, то нет и цели, присущей общению, - изменить эти взаимоотношения [29,с.15].

Рассмотрим особенности говорения как деятельности.

Говорение есть речевая деятельность, оно обладает специфическим признаками. 11

1) Мотивированность. Человек, как правило, говорит потому, что у него есть для этого мотив. В основе коммуникативной мотивации лежит потребность двух видов:

- потребность в общении как таковая, свойственная человеку как существу социальному;

Первый вид можно назвать общей коммуникативной мотивацией, второй – это ситуативная мотивация, уровень которой определяется тем, как мы обучаем, т.е. как создаем речевые ситуации, как используем материал, приемы и т.д.

2) Активность. Говорение – всегда процесс активный, ибо в нем проявляется отношение говорящих к окружающей действительности, но не только тогда, когда человек говорит, но и когда слушает собеседника (внутренняя активность).

3) Целенаправленность. Любое высказывание преследует какую-нибудь цель: убедить собеседника, поддержать, разгневать и т.д. Подобные цели можно назвать коммуникативными задачами.

4) Связь с деятельностью. Говорение во многом зависимо от общей деятельности человека. Во-первых, содержательный аспект говорения полностью обусловлен сферами деятельности человека. Во-вторых, потребность, скажем, убедить кого-то возникает только в случае, если ситуация, вызвавшая такую задачу, является следствием или предметом событий, к которым причастен собеседник.

5) Связь с коммуникативной функцией мышления. Мыслительная деятельность направлена на совершение речевого поступка, подчинена ему.

6) Связь с личностью. Говорение во многом обусловлено компонентами личности. Личность всегда индивидуальна, и проявляется в общении.

Развитие говорения должно происходить в условиях максимального подключения всех сфер сознания, всех компонентов личности, к чему и стремится коммуникативный метод.

8) Эвристичность. Речевая деятельность не может быть полностью заучена и предсказана. Такая непредсказуемость и есть эвристичность. Ситуации общения меняются постоянно, их варианты многочисленны, и говорящий должен быть готов к деятельности в таких постоянно меняющихся условиях.

Рассмотрим характеристику говорения как продукта.

Все качества говорения как деятельности обеспечивают условия для создания речевого продукта (высказывание любого уровня), которому также свойственны определенные качества: структурность, логичность, информативность, выразительность, продуктивность [21,с.59].

Если умение соотнести с деятельностью, считать его основой, то навык можно рассматривать как основу действия, следовательно, как единицу умения [7,с.88].

Статус умения и составляющих его навыков представлен в таблице [21,с.32].

Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, прежде всего, призван научить учеников свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных языковых ситуациях.

Предварительный просмотр:

Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам

Гончарова Инна Викторовна,

учитель английского языка

Комсомольского муниципального района

Как известно, в современном мире знание английского языка считается нормой для активных и целеустремленных людей. Если Вы можете свободно общаться на английском языке, это значительно расширяет Ваши жизненные перспективы. Не вызывает сомнения, что успешному человеку для самореализации необходимы такие компоненты, как креативность (уникальность), знания информационных технологий и коммуникативные навыки. Причем последний компонент, как правило, имеет большее значение. Под коммуникативными навыками понимают владение всеми возможными основами культуры устной речи и умелое использование их в конкретных ситуациях.

Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам (Communicativelanguageteaching) — это подход, направленный на формирование у учащихся смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а также овладение языковым материалом для построения речевых высказываний.

Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, прежде всего, призван научить учеников свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных языковых ситуациях.

Коммуникативный подход в обучении иностранному языку впервые возник в 70-х годах как результат работы экспертов Совета Европы. С того времени данный подход получил широкое распространение во всем мире и стал одним из главных методов обучения иностранным языкам.

Возможно, многие затруднятся дать точное определение коммуникативному подходу. Что именно подразумевается под коммуникативным подходом? Обучение разговору, отсутствие обучения грамматике на курсе, или же занятия, в которых акцент делается на использование открытых дискуссий?

Коммуникативный – деятельностный подход – это современный подход к обучению , который означает, что в центре обучения находится обучающийся как субъект учебной деятельности, а система обучения предполагает максимальный учет индивидуально-психологических, возрастных и национальных особенностей личности обучающегося, а так же его интересов. Для меня важно что, этот подход способствует развитию инициативности учащихся, их способности к творческому поиску. Ученик должен ощущать, что вся система работы ориентирована на его непосредственную деятельность, опыт, мировоззрение, интересы, чувства, которые учитываются при организации общения на уроке.

Коммуникативно-деятельностный подход успешно используется во всем мире и по оценкам педагогов является наиболее полным и совершенным, решая задачу освоения иностранного языка. Суть его заключается в признании того, что язык требуется человеку для общения в различных сферах деятельности.

Объектом обучения с позиции названного подхода должна быть речевая деятельность в таких ее видах, как аудирование, говорение , чтение , письмо .

Т.о. процесс обучения в рамках коммуникативно-деятельностного подхода строится по модели коммуникации.

Методическим содержанием коммуникативно-деятельностного подхода являются способы организации учебной деятельности, связанные в первую очередь с широким использованием коллективных форм обучения , с решением проблемных задач , с сотрудничеством между преподавателем и учащимися (Зимняя, 1989).

Перед собой я ставлю следующую цель: обучение свободному ориентированию в иноязычной среде, умению адекватно реагировать в различных ситуациях и готовности к речевому общению

Исходя из данной цели, я ставлю перед собой следующие задачи:

-ориентировать занятия по языку на обучение общению и использовать язык с целью обмена мыслями.

-поддерживать у обучающихся потребности в общении.

- формировать социокультурную компетенцию,т.к изучение страноведения.

Для себя я выделила следующие положительные особенности данного подхода при обучении иностранному языку:

-использование упражнений, максимально воссоздающих значимые для учащихся ситуации общения ;

- параллельное усвоение грамматической формы и ее функции в речи;

- учет индивидуальных особенностей учащегося;

- ситуативность процесса обучения, которая стимулирует речевую деятельность.

- повышение мотивации и познавательной активности при обучению иностранному языку.

- основан на гармоничном сочетании коммуникативной методики с инновационными элементами и приемами преподавания. Методика предполагает максимально возможное погружение ученика в языковой процесс, то есть использование родного языка ученика, как со стороны преподавателя, так и со стороны обучаемого сводится к минимуму.

- обучение ведется в комплексе, подводя учащегося к использованию базовых знаний в различных обстоятельствах.

Как и все учителя иностранного языка, я работаю над основными видами деятельности, которые помогают мне решать выше поставленные задачи.

Одним из наиболее эффективных средств раскрытия творческого потенциала учащихся на иностранном языке является обучение общению. Научить детей общаться естественным образом на иностранном языке в условиях учебного процесса – проблема сложная.

Для обучению говорению я часто использую ролевые игры (Role-Games), с помощью которых организуется учебное общение в соответствии с разработанным сюжетом, распределением между учащимися ролями и межролевыми отношениями, которые я считаю наиболее эффективными на начальном этапе обучения.

Кроме того мы с ребятами любим решать

2) проблемные ситуации (discussing problems) - это задания, основанные на критическом рассуждении, на предложении, на догадке, на интерпретации фактов, на умозаключении.

Для учащихся среднего звена я создаю абстрактные и проблемные ситуации, в которых они выражают своё собственное суждение, отношение, соглашаются или опровергают моё мнение или мнение своего одноклассника

Созданию проблемных ситуаций мне помогают:

-различные (dialogue vocabulary) речевые клише;

-опоры (например, я думаю (I think), я считаю (I suppose), я полагаю (I suggest), насколько мне известно (As far as I know) и т. д.)

-перестановка действующих лиц (этот прием вносит элемент творчества).

Работая над грамматикой и лексикой, я стараюсь подавать коммуникативные единицы комплексно.

Учащиеся должны осознавать, что грамматические формы необходимы для выполнения коммуникативной задачи, и что очень важно соотношение между формой и ее использованием в речи

Чтение и письмо - виды деятельности, в которых также возможно использование системно-деятельностного подхода.

Чтение может выступать и как средство формирования и контроля смежных речевых умений и языковых навыков, поскольку:

-использование чтения позволяет учащимся оптимизировать процесс усвоения языкового и речевого материала;

-коммуникативно-ориентированные задания на контроль лексики и грамматики, аудирования, письма и устной речи предполагают умение читать и строятся на основе письменных текстов и инструкций;

-упражнения на формирование и отработку всех языковых и речевых навыков и умений также строятся с опорой на текст и письменные установки к упражнениям и заданиям.

Если же говорить о письме мы с учащимися пишем письма друг другу или воображаемому другу по переписке, рассказывая о себе, о событиях в своей жизни. Детям более младшего возраста нравится писать письма Санта Клаусу, так же поздравительные открытки, сделанные своими руками.

Кроме того, хотелось бы выделить ещё несколько наиболее эффективных методов.

Высокой коммуникативностью характеризуется метод проектов, который нацеливает учащихся на самостоятельный поиск информации, повышает уровень коммуникативной компетенции, учит мыслить творчески и критически.отслеживаю, деятельность

Довольно эффективным является применение технологии сотрудничества, в частности приёма “Обучение в команде”, который способствует усилению мотивации учащихся, созданию комфортной среды для каждого, облегчает формирование коммуникативных навыков и умений. Это делает урок не только более разнообразным, но и способствует воспитанию сотрудничества и взаимоуважения.

Безграничные возможности для развития коммуникативной компетенции открывает интернет. Учащиеся могут переписываться по электронной почте со сверстниками-носителями языка, участвовать в телекоммуникационных конкурсах, олимпиадах, тестировании, международных интернет – проектах. Все это способствует установлению межпредметных связей, повышению уровня владения языком, развитию общего кругозора, получению специальных знаний.

Не стоит забывать и о внеклассной деятельности, которая обладает огромным потенциалом для формирования коммуникативной компетенции.

В школе проходят:

-неделя иностранного языка

-организуется участие учащихся в дистанционных языковых конкурсах и олимпиадах

Самообразование педагога – необходимый фактор развития педагога:

изучение современной методической литературы, обмен со своими коллегами, использование интернет ресурсов, участие в учительских сообществах в интернете способствуют расширению методических знаний по использованию системно-деятельностного подхода в обучении иностранному языку, а как итог - достижение хороших результатов обученности учащихся.

«Чтобы быть хорошим преподавателем,

нужно любить то, что преподаешь

Предварительный просмотр:

Формирование и развитие языковой догадки при чтении аутентичных текстов

Гончарова Инна Викторовна,

учитель английского языка

Комсомольского муниципального района

Проблема работы над текстами рассматривалась многими отечественными и зарубежными методистами на протяжении последних пятидесяти лет. Каждый из учёных рассматривал её с разных сторон.

В 1960-начале 70-х основами изучения являлись: сам процесс чтения, механизмы, лежащие в его основе, трудности, которые встречают учащиеся при овладении чтением на иностранном языке, обуславливаемые различными факторами, как например: интерференцией, разрывом между интеллектуальным развитием учащихся и их языковыми возможностями, недостаточным количеством текстов разных степеней трудности, отвечающих интересам учащихся и т.д.(1)

В конце 1970-80-х основой исследований стал ученик и психологические особенности понимания текста. (2)

В то же самое время, в соответствии с требованиями ЕГЭ, учащиеся должны обладать умением догадываться о значении незнакомых слов из контекста.

Исходя из этого, после анализа сложившейся ситуации и выявления возникающих противоречий, был разработан и апробирован пакет упражнений на развитие языковой догадки при чтении аутентичных текстов, конечной целью которого является формирование толерантного отношения к неизвестности, формирующееся на основе ознакомления учащихся со стратегиями и способами догадки о значении незнакомых слов, вычленении главного из сложных предложений, содержащих незнакомый вокабуляр и применение полученных знаний при чтении текстов с извлечением основной идеи или деталей.

Формирование языковой догадки и толерантного отношения к неизвестности при использовании данных упражнений происходит в несколько этапов:

В заключении необходимо заметить, что процесс по формированию и развитию языковой догадки требует системного подхода. Чтобы дети чувствовали интерес к такого рода упражнениям старайтесь выбирать юмористические тексты и картинки, чередуя их с более серьёзными. Это позволит сделать упражнения разнообразными и мотивирует учащихся. Пройдя эти ступени со своими детьми, вы заметите, что они перестанут впадать в панику при виде каждого незнакомого слова, а смогут воспользоваться стратегиями и извлечь необходимую информацию из текста, независимо от количества незнакомых слов в нём.

Ссылки на используемую литературу:

  1. Б.М.Гинзбург, А.П.Грызулина, С.К.Фоломкина, О.Д.Кузьменко, Е.Т.Рыжкова, Е.В.Мусницкая, З.И.Клычникова, О.И.Никифорова, Г.В.Рогова, Ж.И.Мануэльян, W.E.Norris.
  2. О.М.Копыленко, П.Н.Козлов, А.А.Соколов, С.Л.Рубинштейн, Н.С.Роговина, И.А.Зимняя, Т.А.Дроздова, В.В.Юртайкин, А.П.Бобырев, S.G.Paris, M.Y.Lipson, K.K.Wixson.
  3. S.G.Paris, M.Y.Lipson, K.K.Wixson “Becoming a strategic reader. Contemporary Educational Psychology”, 1983, р.127.
  4. J.Greenwood, J.Morgan, M.Rinvolucri, C.Nuttall, M.Swan.

Предварительный просмотр:

Фонетические тесты на уроках английского языка

Гончарова Инна Викторовна,

учитель английского языка

Комсомольского муниципального района

В настоящее время мало внимания уделяется развитию фонематического слуха.

В процессе этой работы рационально использовать наряду с традиционными упражнениями контрольно-обучающие задания тестового характера – фонетические тесты. Такие тесты кроме контрольно-обучающей функции могут выполнять и диагностическую функцию: данные, получаемые в результате их проведения, будут свидетельствовать о необходимости увеличения или сокращения объема тренировки.

Тесты разрабатываются в соответствии со следующими требованиями:

  1. Тест должен быть целенаправленным, т.е. ориентированным на контроль типичных фонетических трудностей, а не случайных фонетических явлений.
  2. При составлении тестовых заданий нужно учитывать принцип постепенного нарастания трудностей.
  3. Формулировка тестовых заданий должна быть лаконичной и вместе с тем ясной, точно нацеливающей ученика на выполнение указанных действий (важность этого требования объясняется тем, что недопонимание формулировки задания и способа его выполнения может повлиять на объективность результатов выполнения).
  4. Тесты нужно составлять на материале школьного учебника.
  5. Для получения объективных результатов тест должен содержать достаточное количество слов с трудным звуком (звуками).

Тест №1 – на различение [i: - i]

  1. in 2) live 3) tree 4) little 5) read 6) please 7) this 8) sit 9) thin 100 milk 11) speak 12) field 13) spring 14) eat 15) sheep 16) season 17) which 18) six 19) ship 20) these 21) clean

Учитель читает слова дважды: в первый раз с интервалами, которые бывают при обычном чтении слов, словосочетаний, предложений; во второй раз с паузами, в течение которых ученики могли бы сделать записи на листах ответа. Учащиеся слушают слова (при первом предъявлении) и делают записи (при втором предъявлении), после чего учитель организует контроль (взаимоконтроль, самоконтроль), проецируя ответы (ключ) и шкалу оценивания на экран.


Культура работы в Чешской Республике полностью зависит от того, какую работу вы выполняете. Корпоративная компания, которой требуется личное общение с клиентами, будет иметь совершенно другую среду, чем начинающая ИТ-компания.

Информатика – учебная дисциплина, которая дает базовые знания по работе за компьютером. Без этих знаний очень сложно найти высокооплачиваемую работу. А чтобы в будущем хорошо зарабатывать, нужно хорошо учиться. Поговорим о том, как подготовиться к контрольной работе, чтобы освоить весь материал и получить хорошую оценку.

Сейчас форекс обретает большую популярность, данный международный валютный рынок известен среди разных категорий населения. А совсем недавно, доступ к нему могли получить исключительно финансисты либо люди, имеющие экономическое образование.

Важный этап в жизни любых семей – приобретение собственного жилья. Квартира покупается тогда, когда семья имеет достаточное финансовое обеспечение, позволяющее вкладывать средства на приобретение жилища.

Я долго рассуждал, читал и изучал современную систему образования. Что тут изучать, я сам 3 года назад учился в школе, находясь в которой всё чаще и чаще замечал изъяны начального образования, которое получали все мы и получает сейчас новое поколение.

Чешский рынок недвижимости сегодня пользуется спросом не только у отечественных инвесторов, но также у немцев и азиатов.

Детским креслом является особый тип автомобильного кресла, которым обязательно нужно пользоваться, перевозя детей в машине. На данный момент, на рынке продается огромное количество различных видов и моделей.

Цель

Создание положительной эмоциональной обстановки, отработка умения согласовывать свои движения с движениями других детей и с ритмом музыки и текста.

Читайте также: