Обучение русскому языку детей мигрантов в начальной школе упражнения

Обновлено: 02.07.2024

Автор: Шелудкова Марина Александровна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МАОУ СОШ № 63
Населённый пункт: г. Тюмень
Наименование материала: статья
Тема: "Приёмы развития орфографической грамотности на уроках русского языка при обучении детей - мигрантов."
Раздел: среднее образование

Приёмы развития орфографической грамотности на уроках

русского языка при обучении детей - мигрантов.

Одним из результатов развития современного общества являются миграционные

процессы, приводящие к появлению в русских школах детей-мигрантов,

вследствие чего возникает проблема совместного обучения русскоговорящих

детей и детей, для которых русский язык – неродной. Таких детей называют

большинства из них не только не является родным, но и не был даже языком

обучения. Уровень владения русским языком этой категории учащихся не

соответствует требованиям, предусмотренным государственным образовательным

стандартам по русскому языку.

В новых условиях проживания русский язык становится для детей-

мигрантов не только школьным предметом, но и рабочим языком, на нем они

будут получать образование, будут использовать в будущем в трудовой

возникнуть проблемы психологического характера, так как он не может на равных

общаться с одноклассниками и плохо понимает изучаемый материал. Это

порождает страх, боязнь ошибок, ребенок замыкается, отказывается отвечать на

уроках и общаться. Поэтому учителю на первых этапах работы с инофонами

необходимо сформировать положительное мотивационное отношение к русскому

языку через развитие познавательного интереса и осознание социальной

необходимости (для общения). Ученик должен понимать, что без знания русского

языка он не сможет реализовать себя как полноценного члена общества. Вторая

проблема, с которой сталкивается учитель в разноязычном классе - это разный

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Абдуллина Г.С, учитель начальных классов

МБОУ Видновская СОШ №1

Аннотация. Эта статья посвящена собственному опыту работы с детьми мигрантов. В ней я расскажу о приемах работы в организации учебной деятельности с детьми-инофонами для их успешной адаптации.

Keywords : дети мигрантов, дети-инофоны, учебная деятельность, преподавание в начальной школе.

Дети мигрантов – это дети с особыми образовательными потребностями, нуждающиеся в своевременном содействии, помощи, поддержке, сопровождении. Специфика социально-педагогического сопровождения зависит от особенностей сопровождаемого и его социальных проблем, поэтому только комплексная работа педагогов и специалистов школьных служб приведёт к успешной адаптации детей мигрантов.

Более подробно хочется остановиться на учебной деятельности.

Задачей учителя, у которого в классе есть дети-мигранты, является построение учебно-воспитательного процесса с детьми разных национальностей, получить положительный результат и обеспечить иноязычных детей таким уровнем владения русским языком, формами общения, нормами поведения , который будет им достаточен для успешной адаптации в новой языковой среде и для усвоения программного материала, а также послужит успешному вливанию в коллектив класса и сформирует дружеские отношения с одноклассниками. Ведь позитивные взаимоотношения с детьми и учителем положительно влияют на образовательный процесс и значительно упрощает работу педагога.

Учителю начальной школы на первых этапах работы с инофонами необходимо сформировать положительное мотивационное отношение к русскому языку через развитие познавательного интереса и осознание социальной необходимости (для общения). Ученик должен понимать, что без знания русского языка он не сможет полноценно реализовать себя в коллективе. Основная проблема, с которой сталкивается учитель в разноязычном классе, - это разный уровень владения русским языком, поэтому необходимо в учебном процессе совмещать методики преподавания русского языка как родного и неродного.

Овладение родному языку в школе осуществляется в двух направлениях:

· через получение сведений о языке – правилах изменения языковых единиц и их конструирования, грамматических категориях – формирование языковой компетенций;

· через развитие речи учащихся, основанное на реальном функционировании языка (формирование коммуникативной/речевой компетенции)

В методике обучения неродному (второму) языку приоритетной считается цель – обучить школьников речи, научить их разговаривать, а потом уже читать и писать на этом языке. Однако обучение русскому языку в полиэтнических классах именно таким образом невозможно, так как:

Основные отличия в принципах подачи языкового материала для русскоговорящих учеников и детей мигрантов состоят в следующем:

· У русскоязычных детей формирование грамотности происходит с опорой на сложившуюся речевую компетенцию и обобщение моделей. В преподавании используется принцип от общего к частному, речевая компетенция формируется за счет освоения различных функциональных разновидностей языка и разных жанров речи. Очевидно, что им намного проще усвоить материал.

· Формирование речевой компетенции иноязычных детей происходит на основе углубленного изучения и освоения грамматических моделей русского языка (обобщенные модели лежат в основе, а исключения вообще не даются). Речевой материал осваивается как целостный, а основной принцип обучения – от частного к общему.

Учащиеся-билингвы чаще всего плохо читают, у них бедный словарный запас, они не воспринимают переносное значение слов, не могут своими словами пересказать текст. Такие учащиеся не владеют этими общеучебными умениями в силу слабого владения русским языком. Однако минимум содержания по русскому языку ими должен быть усвоен в полной мере для дальнейшего успешного обучения.

Результатами обучения нерусских детей являются в первую очередь практические достижения:

· в первую очередь необходим минимальный словарный запас,

· умение читать и высказывать свое мнение о прочитанном,

· умение опознавать изучаемые явления языка и речи,

· умение пользоваться словарем (найти справку в соответствующем словаре о значении, правописании, целесообразном употреблении того или иного слова).

Исходя из моего опыта, считаю, что одним из самых эффективных путей решения этой проблемы является организация детского сотрудничества. И прежде всего, учебного сотрудничества, так как именно такие отношения наиболее продуктивно способствуют развитию учащихся как субъектов деятельности и становлению активной жизненной позиции школьников, а дети мигрантов, в частности, учатся понимать и говорить по-русски. Сотрудничество детей на уроке можно организовать, используя групповые формы обучения (малые группы по 3-4 человека, большие группы по 6-7 человек), а также парную работу. Отбор и представление языкового материала на уроке русского языка в полиэтническом классе соответствуют коммуникативной методике обучения языку, которая обуславливает практическую направленность обучения, функциональный подход к отбору материала, изучение лексики и грамматики на образцах речи (на синтаксической основе), ситуативность. Наибольшей коммуникативностью обладают ситуативные упражнения, выполнение которых способствует развитию навыков русской речи (расспросите соседа по парте о какой-либо части речи…, расскажите о завтрашнем воскресном дне, употребляя глаголы будущего времени и т.п.)

Организация учебно-воспитательного процесса в классе со смешанным национальным составом в форме учебного детского сотрудничества не вызывает возражения со стороны учащихся, хорошо владеющих русским языком, и их родителей, поскольку происходит заметный рост социальных умений каждого обучающегося.

Работа в парах особенно эффективна на различных уроках в начальных классах.

Приведем примеры:

Урок изобразительного искусства в 1 классе.

Каждая пара учеников получает задание: раскрасить одинаково куклы, варежки, листья. Сотрудничество в процессе выполнения этого задания заключается в том, что детям приходится договариваться на русском языке об орнаменте, цветах раскраски, использовании дополнительных элементов, возможно, придётся обмениваться карандашами.

Урок окружающего мира во 2 классе.

При выполнении подобных заданий адекватную роль нужно подбирать для каждого ребёнка: сильного и слабого, хорошо владеющего русским языком и плохо понимающего, обладающего знаниями по предмету и нет. Но выполнить задание группа может, только если работать будут все её члены, общаясь на русском языке, и помогая друг другу. Эффективность групповой, парной работы на учебных занятиях обеспечивается использованием активных методов и приёмов.

Уроки литературного чтения.

Большинство уроков обучения грамоте и литературного чтения в начальных классах начинается с речевых разминок. Упражнения для развития артикуляционной базы: скороговорки, чистоговорки, потешки, заучивание четверостиший (А.Барто, А.Пушкин) и коротких стихотворений. Это не только повышает уровень работоспособности детей, но и развивает навыки восприятия русской речи на слух, помогает улучшать произношение, облегчает запоминание лексико-грамматического материала.

На уроках русского языка в начальной школе для детей мигрантов, слабо владеющих русской речью, процесс изучения может осуществляться только под руководством учителя и при работе по образцу.

При обучении русскому языку как неродному словарная работа – основное средство расширения словарного запаса учащихся. Эффективными являются упражнения с лексическими единицами и грамматическими формами, которые усваиваются непроизвольно, в процессе работы с ними. Дополнительно используются следующие упражнения:

· словообразовательные (найдите корень и подберите однокоренные слова).

· преобразование из слова в словосочетание, из словосочетания в предложение (подберите к данному существительному прилагательное, к данному прилагательному существительное, подберите к данному глаголу существительное по образцу: читать - что?, встретиться - с кем?, рисовать – чем? и т.п.),

· слова в контексте (опишите картинку, используя данные слова, расскажите о семье, используя данные слова, составьте предложение с данным словом.

При обучении русскому языку, как неродному активно используются правила-инструкции, разъясняющие закономерности русского языка и помогающие формировать языковую компетенцию школьников:

О людях и животных мы спрашиваем кто? (одушевленные)

О вещах мы спрашиваем что?(неодушевленные)

О мальчике, мужчине говорим он, а о девочке, женщине – она.

По-русски говорят:

мальчик прочитал , но девочка прочитала;

мальчик крепкий, смелый , но девочка милая, воспитаннаяя, нежная

Выучи и запомни!

Правильное произношение!

что[шт] чтобы[шт] его[в] скворечник [шн]

яичница [шн] кафе [фэ] свитер[тэ] шоссе[ сэ]

Словарные упражнения, связанные с изучением конкретных грамматических тем, вносят системность в знаниях учащихся, а регулярность выполнения таких упражнений обеспечивает правильность их речи.

Большую помощь учащимся-инофонам оказывают словари, причем важно научить ребенка работать не только с толковым словарем, где он может найти лексическое значение незнакомого для него слова. Важна и работа со словарями синонимов, антонимов, словарями иностранных слов и грамматическими словарями.

Важной является и индивидуализация работы на уроке с учетом типичных затруднений детей-инофонов.

Работая над ошибками в речевой деятельности на занятиях важно, чтобы материал был подобран таким образом, чтобы он опирался на возможности и потребности детей-инофонов, был актуальным в повседневной жизни. (Например: «Я тебе назову один предмет, а ты мне назовешь два таких предмета: одна девочка – две девочки, одна белочка – две белочки; одна кошка – две кошки, одна ложка – две ложки. Очень важно группировать похожие слова по форме образования). А затем уже используются сказки-пиктограммы, когда детям необходимо только вставить пропущенное словосочетание, опираясь на картинку: Жила-была…одна собака. У нее была одна будка, одна миска…

Решая проблемы коммуникации детей разных национальностей, мы реализуем задачи ФГОС.

Эффективные виды некоторых упражнений.

Вопросно-ответная работа. Обмен вопросами и ответы на них – характерная черта речевого общения, в том числе между учителем и учениками и между самими учениками в процессе обучения. Вопросы, которые задает учитель, стимулирует речемыслительную деятельность учащихся. Рассказ о себе, о интересах, о проведении досугового времени и т д.

Языковые упражнения . Возвращаясь к классификации упражнений по отношению к аспектам языка и назначению в учебном процессе, охарактеризуем языковые упражнения, которые направлены на усвоение учащимися знания языковой формы. Чаще всего в учебнике используются следующие виды упражнений: имитативные, подстановочные, упражнения с ключом, на трансформацию, на расширение (сокращение) предложений, создания высказываний по аналогии, на заполнение пропусков, на конструирование фразы и структурных элементов и т.п.

Речевые упражнения направлены на развитие и совершенствование речевых умений на основе приобретенных знаний и сформированности навыков. При их выполнении внимание сосредоточено не на форме, но прежде всего на содержании высказывания. Такие упражнения иногда ситуативны и требуют от учащегося не только владения языком, но и умения логично излагать свои мысли в соответствии с темой.

Типичные ошибки учащихся-билингвов

1. Замена гласных, пропуск букв и трудности при написании слов с ь и ъ знаками

2.Слитное написание предлогов и раздельное приставок

3.Замена согласных или их пропуск

4.Полное искажение буквенно-звуковой структуры

5. Графические ошибки: смешение букв разных алфавитов

6. Семантические ошибки

- изменение рода существительных, прилагательных, местоимений;

- неправильный выбор падежных окончаний;

- неправильные формы местоимений

- неправильные глагольные формы

- смешение форм причастий и образование несуществующих форм

Едвитый (ядовитый); идял (идеал); прилетят (прилетят); болшой (большой); подезд (подъезд)

Сабой (с собой); ксталу (к столу); обамне (обо мне); васенем (в осеннем); за хлопнул (захлопнул); во рвался (ворвался); на перерез (наперерез);

Медветь (медведь); фпиред (вперед); драца (драться); бута (будто);

Шенацотое (шестнадцатое); трирвать (тренировать); учасвыть (участвовать)

Mоgа (мода), иgrа (игра), pошел (пошел);

Прочитываю книгу (читаю книгу); вижу фильм (смотрю фильм); казали фотографию (показали фотографию); сделать открывание (открыть);

Он сказала: хозяйка пришел; он худая очень; новый книга будет;

В дому (как в лесу); гОроды (как топоры); новами книгами; с друзьям;

Энтот (этот); ихний (их); эвто (это); обем (обеим);

Буду приду (приду); зачитаю (начну читать); прочитать (прочитай), пожалуйста;

Издавшаяся (изданная) книга; думаемый вопрос; знаевший человек

Грамматика
1.Существительные в единственном и множественном числе.
Прочитайте оба столбика. Сделай правильный выбор.
1) Это интересная . книги
Вот интересные. книга

2) Это красные .. 1) карандаши
Это синий . 2) карандаш

3) Это чистое . 1) окна
Какие грязные . 2) окно

2.Род существительных.
1. Прочитайте оба столбика. Выбери правильный ответ.

…сестра учится в школе.
…брат рисует.
…школа большая. моё
…отец работает в школе. мой
…мама работает на фабрике: моя
…село большое. мои
…учебники новые.

1. Прочитайте. Соедини слова по смыслу.

Дети . рисовал
Брат. рисовала
Сестра . рисовали
Звено . рисовало

3. Прочитайте. Вставь правильную букву.

1) В библиотек. я читал интересную книг. у / е
2) Сегодня я шёл в школ. вместе с Кол. ей /у
З) На день рождения я подарила Маш. цвет. ы /е
4) Я дружу с Кол. и Игор. ей/ем
5) Я рассказал Игор. о своем летнем отдых. е/ю
4.Виды и времена глагола..
Прочитайте. Выберите слово, которое можно вставить в предложение вместо точек и подчеркни его.

1. На будущей неделе наш класс . на экскурсию в Санкт - Петербург.

1) поехал 2) поедут З) поехать 4) поедет

2. Маша и Серёжа часто . сказки.

1) слушала 2) слушали З) слушал

Орфография.

Прочитайте. В каждом предложении вместо точек вставьте пропущенную букву.
В ц. рке
У входа нас с мамой ост.. .новил билетёр.
-Ваш. билеты.
-Пож. луйста.
И вот мы в ц.. .рке. Под ёлкой лиса показывает
ц. пленку ц. фры. Медведи ездят на мотоц. кле.
Львы прыгают через кол ..цо.
В цирке . ..се живут дружно.


Список используемой литературы.

В основе Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) лежит гарантированность достижения планируемых результатов освоения основной образовательной программы начального общего образования на основе толерантности, диалога культур и уважения многонационального, поликультурного и поликонфессионального состава российского общества.

Создание условий для каждого ученика в освоении образовательной программы – одна из ключевых задач современной школы, но до сих пор в образовательных учреждениях есть ученики, для которых это большая проблема. И перед каждым учителем возникает вопрос о том, как правильно выстроить педагогическую работу, чтобы такой слабоуспевающий ученик стал успешным.

Слабоуспевающими принято считать учащихся, которые имеют слабые умственные способности и слабые учебные умения и навыки, низкий уровень памяти или те, у которых отсутствуют действенные мотивы учения.

Были определены причины неуспеваемости:

-слабый уровень владения русским языком;

-сложность изучения учебного материала;

-систематическое невыполнение домашнего задания;

-проблемы в адаптации;

-трудности в общении со сверстниками и учителями.

Особенность данной Программы заключается в комплексном и дифференцированном подходе к поставленной проблеме, что позволяет не только адаптировать семью и ребенка-мигранта к социуму в поликультурной среде, но и развивать склонности, способности и интересы.

Правовая основа программы:

-Конституция Российской Федерации;

-Конвенция о правах ребёнка;

-Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года (утверждена Указом Президента Российской Федерации от 19.12.2012 № 1666);

-Комплексный план реализации данной стратегии в Ханты-Мансийском автономном округе – Югре (утверждён постановлением Правительства Ханты-Мансийского автономного округа – Югры от 01.03.2013 № 64-п с изменениями от 29.05.2014);

-письмо Министерства образования и науки Российской Федерации от 07.05.1999 №682/11-12 «Рекомендации по организации обучения детей из семей беженцев и вынужденных переселенцев в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации.

Цель: достижение максимальной адаптации в новой культурно-языковой среде детей, прибывших из стран ближнего и дальнего зарубежья, не владеющих или слабо владеющих русским языком. Формирование коммуникативной компетенции (способности общаться на русском языке в стандартных речевых ситуациях)

-создание специальных условий для обучения и воспитания обучающегося с целью снятия межъязыкового барьера и установления доброжелательных отношений в социуме;

-определение уровня владения русским языком ребенка-мигранта;

-создание необходимых условий для освоения русского языка на уровне, необходимом для освоения основной образовательной программы в полном объеме;

-развитие у ребенка-мигранта навыков правильного произношения, общения на русском языке в бытовой и учебной сферах, русской устной (понимание и говорение) и письменной (чтение и письмо) речи, обогащение лексического запаса детей мигрантов;

-оказание содействия в социализации ребенка-мигранта, а также принятия им норм существования в российском обществе и системы ценностей Российской Федерации.

Ожидаемые результаты Программы:

-создана особая атмосфера духовного общения для младших школьников разных национальностей, в том числе для ребенка-мигранта, обеспечены оптимальные условия для социальной и культурно-языковой адаптации;

-целостное восприятие окружающего мира через расширение области знаний об истории Ханты-Мансийского автономного округа – Югры и города Нижневартовска;

-снижение напряженности и количества конфликтов в межнациональной школьной среде;

-принятие норм существования в российском обществе и системы ценностей Российской Федерации.

Личностные УУД:

-осознание роли русского языка как государственного языка РФ, как средства межнационального общения и инструмента познания окружающей действительности;

-способность использовать приобретенные знания и умения по русскому языку в школьной и повседневной жизни;

-развитие навыков сотрудничества с взрослыми и сверстниками в разных социальных ситуациях, бережного отношения к материальным и духовным ценностям;

-формирование уважительного отношения к русской культуре и культуре других народов;

-способность к самостоятельной работе, самостоятельному принятию решений;

Коммуникативные УУД:

-умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями программы, владение монологической и диалогической формами речи;

-способность совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень;

-умение извлекать информацию из различных источников;

-перерабатывать, систематизировать информацию и предъявлять её разными способами;

-строить продуктивное речевое взаимодействие со сверстниками и взрослыми в процессе коллективной деятельности;

-осуществлять речевой контроль; оценивать речь с точки зрения её содержания, языкового оформления.

-умение слушать и вступать в диалог;

-участвовать в коллективном обсуждении проблем;

-интегрироваться в группу сверстников и строить продуктивное взаимодействие и сотрудничество со сверстниками и взрослыми.

Регулятивные УУД:

-умение определять последовательность действий при работе над заданием;

-оценивать правильность выполнения действия;

-планировать своё действие в соответствии с поставленной задачей; вносить необходимые коррективы в действие после его завершения на основе его оценки и учёта характера сделанных ошибок; высказывать своё предположение.

Познавательные УУД:

-выполнению логических операций: сравнение, анализ, синтез, обобщение, классификация, установление аналогий, подведение под понятие и др.;

-умение строить логическую цепь рассуждения.

Метапредметные результаты:

-адекватное восприятие звучащей речи;

-умения и навыки произносить слова, слоги, звуки и звукосочетания, строить предложения;

-умение осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации;

-овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовым и видовым признакам;

-овладение начальными сведениями о сущности и особенностях общения;

-овладение навыками смыслового чтения текстов различных стилей и жанров;

-умение составлять тексты разного речевого предназначения в устной и письменной формах;

-умение излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;

-умение понимать текст, опираясь не только на содержащуюся в нем информацию, но и на выразительные средства текста;

-умения составлять диалог на заданную тему, давать развернутые и краткие ответы на вопросы, стимулировать начало и продолжение диалога;

-умение с помощью учителя и самостоятельно выполнять письменные работы обучающего и контрольного характера, соблюдая изученные в курсе начальной школы орфографические и пунктуационные правила;

-умение самостоятельно проверять свою работу и анализировать свои знания по русскому языку на межпредметном уровне;

-овладение базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между объектами и процессами;

-способность к общению на русском языке на уровне возрастных интересов в школе и вне школы.

Предметные результаты:

-умения и навыки аудирования: восприятие речи на слух и понимание основного содержания;

-овладение нормами речевого этикета в ситуациях учебного и бытового общения (приветствие, прощание, благодарность, обращение с просьбой);

-овладение диалогической формой речи;

-знание основных единиц фонетического строя русского языка: различение гласных и согласных, звуков и букв, деление на слоги, произношение и ударение;

-различение на слух и правильное произношение звуков и сочетаний звуков, отсутствующих в родном языке;

-усвоение слов, грамматических форм и способов их образования, элементарных синтаксических конструкций и их употребление в предложении и связной речи;

-знание правил правописания: заглавные буквы, перенос слов по слогам, знаки препинания;

-применение полученных знаний и навыков в условиях учебного и повседневного общения;

-умение читать вслух и про себя, интонировать и выразительно читать отдельные предложения и текст в целом;

-умение делить текст на части и придумывать заглавия к ним, составлять план, дописывать и досказывать задания, описывать предметы или картинки и т. д.;

-понимание учащимся того, что язык представляет собой явление национальной культуры и основное средство человеческого общения

Особенности обучающегося: из Армении А. приехал с удовлетворительными оценками по предметам за 2 год обучения. При поступлении в 3 класс нашей школы были проведены входные контрольные работы. С контрольным диктантом по русскому языку не справился. Допустил большое количество ошибок на правила, изученные в 1-2 классах. Грамматическое задание выполнил частично с помощью учителя.

В родном поселке А. в школу ходил с желанием, стремился учиться. В настоящее время дело обстоит иначе: на уроках пассивен, в общении со сверстниками сдержан.

актуальные методики преподавания, новые технологии и тренды в образовании, практический педагогический опыт.


[ecwid_product display=”picture title price addtobag” version=”2″ show_border=”1″ show_price_on_button=”1″ center_align=”1″]

[ecwid_product display=”picture title price addtobag” version=”2″ show_border=”1″ show_price_on_button=”1″ center_align=”1″]

Если до школы ребенок-мигрант не посещал русскоязычного дошкольного образовательного учреждения, то посещая школу, он, конечно, столкнется с проблемами.

Трудности возникают не только у детей-инофонов, но и у учителей, так как учебники, программы, требования ориентированы на ученика, для которого русский язык является родным.

Важно понимать, что освоение языка – процесс длительный.

На первое место, конечно, выходит лексическая составляющая.

Интересной формой работы являются загадки с любым лексическим наполнением в исполнении детей.

Например, “Я серого цвета. Я пушистая, умею мяукать. Люблю ловить мышей и пить молоко.”


В загадке нужно отгадать человека, зверя, игрушку по размеру, цвету и т.д.
Как и любой ребенок 7-9 лет,учащиеся-мигранты лучше усваивают лексические и грамматические явления, если работа сопровождается тактильными, кинестетическими ощущениями (увидеть что-то конкретное, почувствовать, услышать, подержать в руках).

Целесообразно при объяснении значения слов подкреплять действия наглядными материалами.

Необходимо изучать с детьми-инофонами звукоподражательные слова. Это слова, которые условно обозначают крик птиц, животных, шум природы и окружающего мира.
Например, слово “гром” состоит из звонких, раскатистых согласных звуков и похоже на междометие “гррр”.
Междометие “ква-ква”, имитирующее крик лягушек, поможет инофонам понять и правильно использовать слова “квакать”, “квакушка” и другие.


Интересен анализ крика птицы “ку-ку”. По киргизски это звучит как “уку”. Следовательно ребятам будет интересно узнать, что многие слова схожи в двух языках.

Можно попросить детей-мигрантов привести примеры звукоподражательных слов из своих родных языков: маайла – мяукать, каурла – квакать, гежле – жужжать.

Национальные элементы в скороговорках, потешках, чистоговорках помогут младшим школьникам увереннее адаптироваться в русскоговорящей среде сверстников.

Например,
Кумыс в Китай повез киргиз.
Китайцам нравится кумыс.

Раз я утром захотел айрана.
Нет нигде баранов. Нет нигде айрана.

С таких речевых разминок можно начинать все уроки обучения грамоте и литературы.

Упражнения на артикуляцию, скороговорки, заучивание стихотворений, словарные игры, работа с иллюстрациями не только повышают уровень работоспособности детей, но и развивают навыки восприятия русской речи на слух, помогают улучшать произношение и навык беглого проговаривания.

Проигрывание коммуникативных ситуаций, инсценировка – приемы для успешного овладения грамматических категорий языка. Например, трудности в определении категории рода.
Основной принцип – от речевого опыта к правилу. Когда речевой образец не просто заучивается, а отвечает потребностям ребенка.

Например, “я назову один предмет, а ты мне назови два таких предмета: одна девочка – две девочки, одна ложка – две ложки. Сказки используются, когда детям необходимо только вставить пропущенное словосочетание, опираясь на картинку:
“Жила-была ….одна собака. У нее была одна будка, одна миска….”

Фонетическая память ребенка формирует звуковое оформление родовых окончаний слов разных частей речи: ОнА-жилА-былА… Он-жил-юыл…ОнИ-жилИ-былИ.

Лучше всего в начальной школе при работе с детьми-инофонами активно использовать правила-инструкции, алгоритмы. В силу возрастных особенностей детям трудно удерживать в памяти сразу несколько действий, которые необходимо выполнить последовательно.

Обязательными на уроках являются настольные игры, пальчиковые, подвижные. Групповые, коллективные и хоровые формы работы.

Читайте также: