Методика преподавания французского языка в школе

Обновлено: 05.07.2024

В этой статье я хочу поделиться своим опытом освоения современными образовательными технологиями.Хочу рассказать, какие методы я стараюсь применять, что учитывать на своих уроках, какие материалы подбирать, в каких мероприятиях участвовать со своими учениками. Современное образование немыслемо без Интернета. На своих уроках я стараюсь использовать сайты, в которых можно найти упражнения для преподавания французского языка, советы и тесты на знание французского языка для разного уровня знаний.

ВложениеРазмер
statya_sovremennye_metody_obucheniya.doc 51.5 КБ

Предварительный просмотр:

Современные методы обучения на уроках французского языка и дополнительного образования

Дистанционное обучение происходит с помощью Интернета (проверка домашних заданий, рекомендации и пожелания учителя).

Здоровьесберегающие технологии – создание у детей положительной эмоциональной настроенности на урок. Я стараюсь вызывать положительное отношение к предмету, заинтересовать учащихся, используя ИКТ и средств мультимедиа на уроках французского языка. Положительные эмоции благотворно влияют на здоровье школьников, стараюсь менять виды работ (игровые паузы, драматизация диалогов, текстовых отрывков, зрительная гимнастика, физкультминутки). Эта эмоциональная разгрузка способствует развитию мыслительных операций, памяти, отдыху учеников, что сохраняет их здоровье.

Обучение в сотрудничестве (командная, групповая работа)- я работаю одновременно со всей группой, или провожу работу в парах, или групповую работу на принципах дифференциации. Используя игровые технологии, я стараюсь расширить кругозор учащихся, применяя и развивая определенные умения и навыки, стараюсь в них воспитать сотрудничество, общительность, самостоятельность

Используя технологию проблемного обучения, я стараюсь создать ученикам проблемную ситуацию, например. творческое исследование жизни и деятельности великих людей разных эпох, моды, архитектуры, на основе творческого воображения (перевода стихов, создания презентаций, рефератов) и театральных умений. Проектная деятельность - это защита индивидуальных проектов. Я помогаю ученикам в поиске источников, поощряю, координирую и корректирую весь процесс, поддерживаю непрерывную обратную связь.

На своих уроках я конкретизирую цель и задачи обучения для данного класса, учитываю коммуникативные, интеллектуальные и познавательные потребности учащихся, предлагаю ситуации использования фр. языка для непосредственного (аудирование, говорение) и опосредственного (чтение, письмо) общения.

При отборе материалов для проведения уроков, я учитываю возрастные особенности учащихся, их общеучебные умения и навыки, накопленный опыт использования фр. языка для выражения коммуникативных намерений, подбираю интересные учебные материалы:

-аутентичные тексты из фр. журналов и газет для детей-“Allons-y”,”Ça va” “La langue française”;

-фрагменты из художественной литературы:”Les Misérables”de V.Hugo,”Le Comte de Monte-Cristo”d’Alexandre Dumas,””Gargantua et Pantagruel” de Rabelais,”La Chanson de Roland”,”Tristan et Iseut”,поэзию:Du Bellay,Pierre de Ronsard;сказки французских писателей.

- формирую и развиваю умения извлекать нужную информацию из Интернета, использую сайты:

У нас в школе проводятся открытые уроки для родителей. Таким образом, родители могут познакомиться с программой, с техническими средствами, с работой своих детей на уроках.

Кроме уроков французского языка существуют уроки технологии французского языка, которые проводятся в компьютерном классе с использованием Интернета, компьютерных методик, французских сайтов, созданием презентаций учащимися по различным темам. При разработке презентаций, ученики расширяют свой кругозор, находят дополнительные сведения по заданному материалу, углубляют свои знания, учатся находить нужную информацию к иллюстрациям и ,в итоге, лучше осваивают программу.

С целью демонстрации умений и навыков учащихся и с целью обмена опытом, я провела открытые уроки с использованием видео, аудио и компьютерных технологий

На уроках формируются навыки общения учащихся по заданным темам, прививаются навыки общей и национальной культуры, умение работать с информационными источниками, извлекать и систематизировать информацию и применять полученные данные в коммуникационных ситуациях.

Уроки способствуют развитию социокультурных знаний, навыков пользования компьютером, извлечению информации из Интернета., мотивируют дальнейшее самостоятельное исследование ученика, формируют навыки общения по заданным темам.

На уроках дополнительного образования дети изготавливают персонажи французских сказок, национальные костюмы регионов Франции, разыгрывают сценки, участвуют в викторинах

Ученики 9-11 классов участвуют в НПК (научно- практических конференциях), демонстрируя свои знания и презентации по разработанным ими темам перед комиссиями (школьными, районными)

Я провожу дистанционное общение с учениками по электронной почте, проверяю домашнее задание, созданные ими презентации.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

О.С. Потошина,

преподаватель французского языка

Школ ы Права и Экономики

СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ И СТАРШЕЙ ШКОЛЕ. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ И ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ АКТИВИЗАЦИИ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА

Каждый учитель обязан быть хорошим психологом. Ведь любой ученик мечтает в своей жизни об Учителе (с большой буквы) – то есть, о мудром человеке, который бы умел понять его и помочь разобраться в сложных вопросах жизни. Таким Учителем может оказаться любой преподаватель, который не ограничивал бы себя узкими задачами сухо провести урок.

hello_html_m398212e9.jpg

Вспоминается моя собственная учеба в университете. Моим любимым и запомнившимся на всю жизнь преподавателем был Владимир Григорьевич Гак, знаменитый лингвист, лексиколог и доктор филологических наук. Он вел у нас Лексикологию и Теорию перевода. Владимир Григорьевич действительно был влюблен в свою науку, во французский язык, а мы, его студенты, были влюблены в него и в его лекции. Каждая его лекция была незабываема и неповторима. Теория оставалась, конечно, всегда одной и той же, но эмоциональная наполненность лекции была уникальна. Мы переживали каждый урок, как маленький отрывок или рассказ из его жизни. Он умел приводить примеры, связанные с темой урока и с каким-нибудь случаем из его жизни. Это были рассказы и о встречах с интересными людьми, такими, как Алан Рей, создатель Энциклопедии Робер, о том, как мнение Гака повлияло на ту или иную статью. Это были и рассказы о его няне, которая читала с детства Мольера и Гюго в оригинале, поэтому в школе и учителя, и встречавшиеся ему французы удивлялись его архаичному французскому языку. Он мог закончить лекцию чтением французской поэзии или анекдотическим рассказом. И даже экзамен для нас был, как праздник. Все, кто работал с Владимиром Григорьевичем Гаком, отмечают его необыкновенные организаторские способности, стремление поделиться своими глубочайшими знаниями, готовность прийти на помощь в трудной ситуации, его такт и доброжелательное отношение к людям. До сих пор мы, его студенты, вспоминаем его с большой теплотой и благодарностью за то, что он еще больше приобщил нас к французскому языку. Он читал свои лекции с любовью, и благодарные слушатели внимали его словам и отвечали любовью к изучаемому языку.

Какой взрослый может стать таким Учителем? Ответ может показаться неожиданным и в то же время простым. Это тот взрослый, который мог сохранить в своей душе живую энергию ребенка, пронеся ее через рутину официального образования, жесткие рамки воспитания, трудности выживания в обществе и многое другое.

Талантливому педагогу удается устанавливать уникальную атмосферу общения со своими учениками на своих занятиях. Это атмосфера доброжелательности, доверия, поддержки и общей эмоциональной увлеченности. Если к практике таких занятий присоединяется искренний энтузиазм, заинтересованность и вдохновленность преподавателя, то такое преподавание способствует развитию интереса к предмету у обучающегося.

При рассмотрении методической стороны вопроса необходимо вспомнить об основных и дополнительных средствах обучения, затем рассказать о методах преподавания, которые можно использовать на занятиях, выделив основные рекомендации преподавателям.

Идеального курса для всех возможных условий обучения не существует, но существует огромное количество учебных пособий, среди которых учитель-профессионал может найти нужные ему материалы, а в случае крайней необходимости и составить свои собственные.

hello_html_m373574ed.jpg

В своей практике я использую различные технологии: развивающие, здоровьесберегающие, информационные, коммуникационные, исследовательские, проектные и т. д. Каждая новая тема на моем уроке французского языка начинается с определения цели для учеников: что нового, полезного, интересного они узнают в рамках того или иного урока.

В конце каждого раздела на моих уроках обязательно ученики отвечают на вопросы, насколько хорошо они усвоили каждый пункт урока (грамматику, лексику, умение задать вопрос в конкретной ситуации и ответить, сколько новых французских авторов или достопримечательностей они запомнили и т.д. Таким образом, обучающиеся реально могут оценить свои достижения, что помогает избегать спорных ситуаций.

3. Внеурочная деятельность и дополнительный обучающий материал, как способы развития аналитической, познавательной и коммуникативной деятельности

Основными и дополнительными средствами обучения с целью заинтересованности учащегося и приобщения его к языку являются:

- проведение игр, в том числе и для изучения словообразования. Например, во время знакомства с темой дней недели дети выучивают не только дни недели, но и знакомятся с названиями планет, от которых произошли дни недели на французском языке, а также, проанализировав данные слова, обнаруживают общий второй корень “ di ” – день по-латыни.

На наших уроках я обязательно стараюсь найти время и для других игр. Игра – это и мотивация, и поощрение за хорошую работу на предыдущих уроках по данной теме.

Одной из форм приобщения к языку является использование макаронических стихов. МАКАРОНИ́ЧЕСКИЕ СТИХИ - шуточные или сатирические стихи, текст которых пересыпан иностранными словами или словами, составленными на иностранный манер. Вмонтирование в лексику родного языка чужеземных слов, написанных русскими буквами, производит комический эффект. Такие стишки более понятны детям, так как на 50% они написаны на русском языке и на 50% на французском. Таким образом, детям легко и весело запоминать новые слова в понятном контексте.

На уроках мне нравится знакомить детей с поэзией современного русского поэта Андрея Великосельского, проживающего и пишущего во Франции. У него много стихов, посвященных школьной теме и отношениям детей и родителей.

Вот, например, одно из стихотворений, которое можно разобрать с детьми на уроке:

hello_html_12f6808e.jpg

К внеурочной деятельности можно также отнести и Проектную деятельность.

В качестве заключения я хотела бы сформулировать несколько рекомендаций, которые можно дать учителю:

1. Предлагать ученикам такие темы, тексты, книги, задачи, в которых содержится новая и увлекательная для них информация и, желательно, близкая их интересам.

2. Апеллировать к их опыту, знаниям, эмоциям и чувствам.

3. Чаще использовать различные языковые и речевые игры, проблемные задания и элементы соревнования.

4. По возможности предоставлять учащимся право выбора тем, текстов, заданий и т.д.

5. Поощрять нестандартные решения учащихся, даже если эти решения приводят к использованию незнакомого языкового материала и провоцируют много ошибок, а также не совпадают с вашим или общепринятым мнением.

6. Показывать пример речевого взаимодействия, вежливого отношения к оппоненту, готовности к решению возникающих проблем. Чаще хвалить своих учеников, при этом использовать различные оценочные коммуникативные приемы (как вербальные, так и невербальные).

7. Варьировать использование индивидуальных, парных, групповых форм работы на уроке. Именно в процессе совместного выполнения учебных заданий можно моделировать условно-коммуникативные и реальные коммуникативные ситуации на уроке.

8. Не ставить нереальных задач перед учениками, шире использовать содержательные, языковые и речевые опоры с учетом индивидуальных особенностей учащихся.

9. Создавать партнерские отношения. Не бояться делегировать часть своих полномочий ученикам, в этом случае появляется чувство коллективной заинтересованности и ответственности за результат.

10. Разнообразить уроки дополнительным увлекательным материалом. Организовывать совместные поездки, проводить проектную деятельность.

1. Психология внимания / Под редакцией Ю. Б. Гиппенрейтер, В. Я. Романова. — 2-е издание, переработанное и дополненное. —Москва: АСТ, 2008 .

2. Гиппенрейтер, Ю. Б. Общаться с ребенком. Как ? — 4 издание . — Москва : АСТ , 2015

3. Boiron M. Apprendre et enseig ner avec TV5. Le Français dans Le Monde. – CLE International, 2013.

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Pierre Van-Meenen

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Jérémie Flemin

Первый урок - бесплатно.
По всем вопросам обращайтесь в лс, или в скайп: jeremie.f38

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

Ольга Поддубная

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК - Методики преподавания

Что в методе тебе моем или авторские методики преподавания или обучения

" Нетрадиционные " методики, часть из которых тайно зрела в советские времена, получили развитие только лет 10 назад и представлены на языковом рынке весьма разнообразно. В основном они направлены на выработку навыка говорения, свободного общения на языке. Атмосфера таких занятий обычно дружеская и непринужденная, не совсем похожая на традиционно понимаемый урок. Одни - копия с зарубежных подходов к изучению языка, другие - авторские разработки наших сограждан.

Интенсив сегодня очень популярен. Это не обязательно краткосрочное обучение, но всегда напряженное. Интенсив предполагает активизацию резервных возможностей человека (памяти, восприятия, мышления, воображения). Цель его — научить быстро и легко общаться. Поэтому говорить вы начнете на первом же уроке. Запомнить огромный объем материала (2.000-3.000 слов за пару месяцев) помогут ролевые игры и другие специальные приемы. Ролевую игру не следует путать с игрой в мяч на занятиях в детском саду, когда снаряд бросают вам в лоб и требуют быстро произнести нужное слово. Вас погружают в реальную жизненную ситуацию, где вы должны сыграть свою роль на языке. Серьезных школ, которые исповедуют интенсив, в России всего три: Китайгородской, Шехтера и "Система-3" (по методике Шехтера).

Будет надежным вариантом выбрать ту языковую школу, которая подтвердила свою состоятельность многолетней и удачной работой на российском и зарубежном рынке. Такова, например, упомянутая выше " Школа Китайгородской ". Она существует уже более 25 лет и представляет собой систему обучающего общения. Слушатели общаются не только с преподавателем, но и с соседями по парте (в группе обычно 10-12 человек). Занятия проходят 3 раза в неделю, и каждое рассчитано на 5 академических часов. Специально обученные преподаватели используют в процессе обучения ролевые игры. То есть каждый из участников группы берет на себя какую-нибудь заранее заданную роль, и потом на уроках разыгрываются импровизированные спектакли. В феврале в школе Китайгородской должен открыться детский центр. С 5-6 лет можно будет заниматься английским и родным языками, пластикой, живописью, музыкой, готовиться к школе. А взрослые могут вступить в своеобразный клуб тренинга — оживить язык и поучиться вести на нем дискуссии.
Курсы дорогие. Один час стоит $6. Но здесь считают, что качественное образование должно быть либо дорогим, либо бесплатным.

Другая солидная авторская школа - эмоционально-смыслового освоения чужого языка по методу Игоря Шехтера - существует около 30 лет и имеет более 100 филиалов в России, странах СНГ и дальнего зарубежья. Один из постулатов метода гласит, что речь - это " не простое озвучивание текста, а средство для решения жизненных задач ". Следовательно, для эффективного освоения чужого языка требуется не воспроизведение фразы и конструирование по образцам, а активное языковое творчество в зависимости от сиюминутных потребностей человека, совершающего речевой акт.

Принимают в школу Шехтера " от 16 до бесконечности ", полный курс рассчитан на 300 часов (3 цикла по 100 часов в месяц). При этом совершенно необязательно заканчивать все три. Если языковой уровень позволяет, можно поступить сразу на второй или третий цикл, а между ними допускается перерыв от 1 до 4 месяцев. У слушателей нет домашних заданий и письменных упражнений. Параллельно в школе Шехтера недавно открылись курсы переподготовки преподавателей. Прослушав теоретический курс, учителя в течение месяца ведут занятия у группы учеников. По результатам занятий выдается свидетельство с правом преподавания по эмоционально-смысловому методу. Подробно об этом методе читатйте в интервью с автором метода Игорем Шехтером.

По методу И.Ю.Шехтера работает и Лингвистическая школа общения "СИСТЕМА-3". Правда, не слепо копируя автора, а

Шубинский пер., д.2/3, м. Смоленская

Учебный курс: "Французский в сопоставлении с английским -

L'impossible est possible"

Наши двери открыты для Вас

Предлагаем сделать первый шаг к своей мечте -

начать учить французский язык или восстанавливать ранее полученные знания.

Набор в новые и существующие группы.

Методика обучения французскому языку на курсах Langfrance


Мы не "размазываем" курс обучения на несколько лет. Наша задача - в максимально быстрые сроки научить Вас качественно владеть французским языком хотя бы на уровне B1-B2 .

Словарный запас, который набирает ученик на наших уроках, адаптирован под современную реальность, где фигурируют такие понятия и выражения, как "айфон, планшет, зарядить телефон, будет ли скидка при покупке, это платно, это оплачено, что входит в стоимость и т.д."

Что мы делаем перед началом курса обучения :

В первую очередь преподаватель знакомится с Вами и обговаривает цели изучения языка: зачем он Вам нужен и что Вы ждёте от занятий.


Затем, когда контакт налажен и преподавателю стал ясен принцип работы с Вами, он рассказывает результаты заполненного Вами теста на определение Вашего стиля мышления и знакомит с планом обучения, который при необходимости корректируется ввиду Ваших целей и Вашего образа мышления.

Наша методика для начинающих (французский язык с нуля):


Нами разработан авторский курс изучения французского языка с нуля до А1+. Он рассчитан примерно на 5-6 месяцев.

На уроке закладываются и отрабатываются самые важные базовые навыки и умения, которые подаются комплексно - произношение, грамматика, лексика, письмо и обязательно беседа. Чтобы не было так: тут у меня бумажка с таблицей произношения, а тут - грамматика, а здесь ещё список слов, которых логически не соединить, взятых из разрозненных тем общения: "двадцать", "на", "красный", "рука", "хорошо".

Мы отобрали более 700 наиболее употребительных слов (глаголы, существительные, прилагательные, наречия), необходимых для поддержания разговора на различные темы. В среднем же человек использует около 60 уникальных слов в день в повседневных ситуациях.

Важной особенностью нашего процесса обучения является изучение и многократное повторение из урока в урок типовых словесных конструкций, то есть на базе изученной структуры учащийся может самостоятельно построить новую фразу. Дома Вы лишь повторяете материал, который был полностью осознан и понят на уроке, за чем следит преподаватель.

Например, если мы работаем над изучением и запоминанием слов, обозначающих время (сегодня, в пятницу, на следующей неделе, каждый месяц и т.д.), то, зная спряжение глагола "идти, ехать - aller", ученик может построить типовые фразы, используя самые распространённые слова, отвечающие на вопрос "когда".

Ученик знает, как по-французски сказать: " Я иду в кино". Теперь он учится говорить: "Я иду в кино сегодня. Я иду в кино завтра вечером. Я хожу в кино по субботам. Я иду в кино на следующей неделе и т. д." То есть конструкция остаётся той же самой, подставляются только новые слова из вокабулярия. Это позволяет заговорить довольно быстро, так как ученик не задумывается над конструкцией предложения, а только подбирает необходимые слова. А беглая речь приводит к уверенности в собственных силах и снижает порог стеснительности при вступлении в разговор с носителем языка.

Вы узнаете, что существует живой французский язык Верлан (Verlan - язык наоборот) и Арго (Argot).

Произношение буквосочетаний (дифтонгов и трифтонгов) ОЧЕНЬ важно во французском языке. Ему отводится чуть ли не главная роль. Если, к примеру в английском языке мы можем сказать [гёрл] (girl) и нас поймут, слегка поморщившись от не очень красивого произношения, во французском такой номер не пройдёт. Маленький призвук может дать уже не то слово, что приведёт к непониманию. Особенно это важно для глаголов. Поэтому спряжение глаголов в настоящем времени - это "голова" и "ноги" французского языка. Ввиду этого мы с первого урока добиваемся нужного произношения у наших студентов. Речевой аппарат благополучно перестраивается на французское произношение примерно в течение 2-3 недель.

Правильное произношение преподаватель начинает закладывать с первого урока, с первых слов повседневного общения - знакомства и приветствия. Какие буквосочетания дают какой звук - всё подробно разбирается на уроке на базе не отдельных слов, а в ситуации общения.

Вы научитесь произношению классическому, как мы его называем, "ученическому-французскому", где всё чётко и правильно проговаривается, а также произношению "французскому-французскому" , когда француз, быстро разговаривая, теряет половину букв в спонтанной речи. А раз Вы будете владеть таким "небрежным" отношением к проговариванию, Вы сможете тогда понимать французов с гораздо меньшими усилиями. Сравните: фраза "Je ne sais pas - я не знаю" классически и медленно проговаривается как "Je ne sais pas - жё нё сэ па", а в быстрой как "шэпа". :)

На занятиях ученик в процессе выполнения упражнений вовлекается в дискуссию на французском языке, инициированную преподавателем . С увеличением вокабулярия дискуссий становится всё больше. Учащийся начинает чувствовать потребность высказаться, имея возможность сделать это только на изучаемом языке. Таким образом, буквально с первых занятий преодолевается языковой барьер.

Периодически устраивается контроль знаний, где ученики получают задания для самостоятельной работы, выполняют его и получают за это отметку. Это важно для того, чтобы ученик смог получить объективную оценку уровня своей работоспособности в группе. Часто это является дополнительным мотивирующим стимулом к тому, чтобы не отстать от других и даже вызывает здоровое соперничество в группе.


При должном усердии с вашей стороны и регулярном посещении занятий (французский с нуля) мы отвечаем , что

за 6 месяцев обучения с нуля Вы достигаете практического, а не теоретического уровня A1-A2.

А за 1 год обучения Вы владеете уровнем B1 и, возможно, начальным B2 .

За 1-й и 2-й месяцы обучения (3 часа в неделю) Вы научитесь:

- красивому французскому произношению, которое начинается с правильного произнесения известного нам слова Bonjour и каверзного с точки зрения произнесения Monsieur; Вы сможете с листа с минимальными ошибками читать незнакомые французские слова.

- элементарным ситуациям повседневного общения и этикета такими, как знакомство, представление себя, умение задавать первые вопрос "Где находится. ", "Куда и к кому вы едете. ", " Сколько стоит. ", Кто вы по профессии. ", выражение благодарности, желания: "Спасибо - не за что - пожалуйста", "Мне бы хотелось. " и многому другому, что необходимо на первых порах для завязывания контакта.

- базовые грамматические структуры, на которые вы научитесь "нанизывать" новые слова по мере их поступления.

- закладываются навыки понимания речи на слух - распознавания слов по-отдельности и во фразе.

За 3-й и 4-й месяцы обучения (3 часа в неделю) Вы научитесь:

- отточенному французскому произношению.

- составлять небольшой рассказ о себе и своей семье, выражать своё мнение, одобрение и недовольство и т.д.

- поддерживать простой разговор;
- на простом, но понятном языке изъясняться с французами в разных ситуациях: в кафе, на улице, на вокзале, по телефону и т.д.

За 5-й и 6-й месяцы обучения (3 часа в неделю) Вы научитесь:

- вести беседы на различные темы, изъясняясь, может, не как доктор наук, но как вполне обычный человек, который разговаривает обычным повседневным языком.

Далее по мере обучения Вы всё больше осваиваете лексического и грамматического материала, сгруппированного по темам повседневного общения.

Методика для изучавших когда-то французский:

После обязательной "процедуры" знакомства с преподавателем , из большого количества различных учебников отбираются и комбинируются те, которые наиболее полно отвечают нуждам и уровню владения языком учащимся.

В первую очередь преподаватель выявляет, какой базой Вы владеете, "прогоняя" Вас по изученным с Ваших слов темам, и определяя "пробелы" в знаниях.


Так же, как и для начинающих, обучение проходит комплексно - говорение, понимание речи на слух, письмо, чтение.

Если Вы уже владеете достаточно серьёзным уровнем (не формально, а на практике), Вы совместно с преподавателем подбираете на свой вкус книгу для домашнего чтения в оригинале и обсуждения её на уроке, что является большим подспорьем для расширения словарного запаса и изучения грамотных синтаксических конструкций французского языка.

Не изобретая велосипед, мы изобретаем новый!

Мы имеем в виду собственные разработки для освоения наиболее сложных грамматических разделов французского языка.

За годы работы мы определили статистику сложностей, с которыми встречается учащийся, изучая французский язык (особенно французский для начинающих).


На первых порах - это спряжение глаголов в настоящем времени. Шаг влево - шаг вправо при неправильном произношении окончаний приводит к тому, что говорящий попадает в прошедшее время, что в реальной ситуации общения с носителем приведёт к искажению смысла.

Например: [жё мапле Анна] вместо [жё мапэль Анна] вызовет недоумение у француза: "О. вы поменяли имя? И как вас сейчас зовут?" А его вопрос выразит недоумение у вас.

Далее серьёзная тема - местоимения. Нами разработан специальный курс, адаптированный под русскоязычного учащегося.

Созданы интересные тесты, комплексно охватывающие повседневный словарный запас и грамматику, они также адаптированны под русскоязычных учащихся.

Мы не стоим на месте. Уже собрана статистика и найдены методы упрощения усвоения и других разделов грамматики и лексики, которые мы воплощаем в жизнь.

Для начинающих изучать французский с нуля Langfrance специально разработал курс, рассчитанный на 5-6 месяца обучения.



Часто нам задают вопросы о домашних заданиях. Да, они есть и крайне необходимы. Особенностью нашего обучения прежде всего для начинающих с нуля является то, что именно на занятиях вы усваиваете материал, а дома, выполняя выданные преподавателем задания, вы его повторяете.

Для пропустивших занятие темы прошедшего урока и домашнее задание выкладываются на нашей страничке в закрытой группе Langfrance в социальной сети ВКонтакте . Также в группе Langfrance предусмотрено общение учеников как друг с другом, так и с преподавателем.

Введена специальная рубрика, где ученики, столкнувшись с трудностями в усвоении какой-либо темы на уроке, могут задать вопрос своему преподавателю для прояснения сложных моментов. Преподаватель курирует свою группу в сети.

Подготавливаем к сдаче экзаменов ГИА, ЕГЭ и DELF

В отличие от обычных тестовых заданий и контрольных работ экзаменационные задания для ГИА, ЕГЭ и международного DELF имеют целью проверить не только знания грамматики, лексики, умение читать и писать, вести беседу с экзаменатором, но и выявляют способности учащегося к концентрации внимания, сообразительности и к выполнению задания со строго оговоренными правилами его оформления.

Поэтому к этим экзаменам нужно готовиться заблаговременно и особым тщательным образом и с опытными преподавателями .


Как проходит экзамен DELF / DALF

Подготовка к таким экзаменам международного образца как DELF / DALF (в эту группу можно также включить ЕГЭ) требует специальной подготовки. Экзамены платные. Дипломы выдаются только Министерством народного образования Франции.

Не хочется вас пугать, но предупредить обязаны: не следует рассчитывать на то, что Вы успешно сдадите экзамен, несмотря на то, что можете хорошо владеть французским языком согласно уровню, на который хотите сдать. Это определённая система, к которой нужно готовиться заранее.

Почему? Потому что

1. Формат экзамена нацелен не только на проверку владения языком согласно уровню (A1, A2, B1, B2, C1, C2), но и на определение вашей компетенции в социальных, политических, экономических, экологических вопросах и т.д. Одним словом, французам важно, чтобы вы обладали широким кругозором, были социально адекватны и разбирались как в глобальных темах, так и в темах, относящихся непосредственно к Франции.

2. Экзамен ограничен по времени. И нужна определённая тренировка, чтобы успеть ознакомиться с заданием и успеть его выполнить.

3. Экзамен состоит из 4 частей. В каждом из них проверяется определённый навык, который оценивается в баллах. Там много подводных камней (секретов), которые особо не разглашаются, но чётко отслеживаются экзаменаторами:

compréhension orale - понимание аудиозаписей на слух. После прослушивания необходимо письменно ответить на вопросы. На каждую аудиозапись даётся ограниченное количество времени для прочтения вопросов и ответа на них.

compréhension écrite - понимание письменных аутентичных статей и письменные ответы на вопросы по этим статьям. Тексты, как правило, выше уровня, на который вы себя оценивали. Будут слова, которые вы не знаете, среди них могут быть ключевые слова, отвечающие за основную идею статьи.

Следующие две части требуют особой подготовки, поскольку содержат свои специфические негласные правила:

production écrite – написание официального письма или эссе на предложенную тему. Здесь, помимо грамматики и владения вокабуляром, оценивается понимание поднятой проблематики, соответствие стилю написания письма или эссе, логичность и последовательность, а также количество слов, которые вы использовали.

production orale – вам даются две статьи, одну из которых надо выбрать для презентации. Вы должны понять основную мысль статьи, раскрыть тему, а также высказать по ней своё мнение. Здесь также оценивается логичность и последовательность, а также другие нюансы, которые позволяют легко снижать баллы.

4. Если вы успешно сдали экзамен (51% - проходной балл при условии, что ни за одну из 4 частей экзамена вы не набрали менее 10 баллов), то пересдать его вы уже не сможете. Вам выдаётся сертификат об успешной сдаче экзамена согласно вашему уровню с указанием количества баллов, на которые вы сдали. Если не сдали, то деньги не возвращаются, но вы можете пересдать экзамен, который проходит три раза в год: в марте, мае и декабре.

Мы подготовим вас к этим экзаменам, поможем унять страх и вселить уверенность в успешном результате!

Об английском языке как о первом иностранном :


На наши занятия по обучению французскому языку зачастую приходят те, кто уже знает первый иностранный язык, чаще всего, конечно, английский.

C одной стороны, это значительно облегчает освоение второго иностранного языка (французского), так как, в отличие от русского, в обоих языках много схожих черт как в лексике, так и в грамматике, поскольку история возникновения этих языков сходится на древнегерманском наречии .


Так, к примеру, для объяснения оборота il y a достаточно сравнить его с английским there is, there are, чтобы ученик смог сразу начать его употреблять в речи.

С другой стороны, есть существенные отличия, например, в употреблении времён и артиклей. Однако даже это является, скорее, плюсом, чем минусом, поскольку учащийся начинает глубже понимать грамматические нюансы сразу обоих языков, внимательнее относясь к индивидуальным особенностям структуры английского и французского языков.

Читайте также: