Кратко излагать основные направления государственной политики английский эквивалент

Обновлено: 07.07.2024

Особое внимание хотелось бы уделить пункту 3 Указа. В соответствии с ним с 1 марта 2022 года валютным резидентам РФ запрещается:

  • Осуществлять валютные операции, связанные с предоставлением в пользу нерезидентов иностранной валюты по договорам займа (пп. а п. 3);
  • Зачислять иностранную валюту на свои счета (вклады), открытые в расположенных за пределами территории Российской Федерации банки и иные организации финансового рынка, а также осуществлять переводы денежных средств без открытия банковского счета с использованием электронных средств платежа, предоставленных иностранными поставщиками платежных услуг (пп. б п. 3).

К чему же на практике приведут данные ограничения?

До принятия Указа, одним из способов финансирования иностранных организаций (КИК) для большинства контролируемых лиц являлась выдача займа своей компании/иностранной структуре, естественно, в валюте. В связи с введением новых валютных ограничений такой способ прямо запрещен. Однако остается открытым вопрос о выдаче займа не в валюте, а, например, ценными бумагами. Указ никаких запретов в этой части не содержит.

Анализируя пп. б) п. 3 Указа следует отметить, что теперь валютным резидентам РФ запрещено зачислять иностранную валюту на свои счета (вклады), открытые в банках или иных организациях финансового рынка, за пределами территории Российской Федерации. Иными словами, если у валютного резидента РФ гражданина А есть валютный счет в российском банке, а также есть счет, например, в банке Швейцарии, с 1 марта 2022 года ему запрещено переводить иностранную валюту на свой счет в Швейцарии с российского счета. Более того, если у гражданина А есть счет, помимо Швейцарии, и в Австрии, зачисление иностранной валюты с одного счета на другой также запрещено.

При этом Указ не содержит никаких ограничений в отношении рублевых счетов. Полагаем, что запрет не распространяется на перевод российских рублей на счет в иностранном банке. Также в Указе отсутствует запрет на обратное зачисление, то есть зачисление валюты с иностранного счета на российский счет.

В заключение следует напомнить, что согласно российскому закону о валютном контроле валютными резидентами РФ признаются все граждане РФ, имеющие российский паспорт, вне зависимости от возможного наличия второго гражданства.

Государственная политика — основные принципы, нормы и деятельность по осуществлению государственной власти. Различают внутреннюю и внешнюю политики. По английски: Policy Синонимы: Политика См. также: Государственная политика Политическая власть Государство Финансовый… … Финансовый словарь

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА — (state policy) линия, курс, определение целей и задач и сама деятельность, направленная на их достижение и проводимая данным государством и его органами в центре и на местах, в стране и за рубежом. Г. п. Очень многопланова … Власть. Политика. Государственная служба. Словарь

Государственная политика информатизации — в РФ комплекс политических, правовых, экономических, социально культурных и организационных мероприятий, направленный на установление общегосударственных приоритетов развития информационной среды общества и создания условий перехода России к… … Финансовый словарь

Государственная политика в области развития персонала — в РФ совместные действия федеральных органов исполнительной власти, органов исполнительной власти субъектов РФ и местного самоуправления, объединений работодателей и профсоюзов по повышению профессиональной квалификации и развитию персонала… … Финансовый словарь

Государственная политика в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций — совокупность научно обоснованных теоретических положений, правовых и экономических норм, относящихся к предупреждению и ликвидации природных и техногенных чрезвычайных ситуаций с целью защиты жизни и здоровья людей, объектов экономики и… … Словарь черезвычайных ситуаций

Государственная политика в области образования — направляющая и регулирующая деятельность государства в области образования, осуществляемая им с целью эффективного использования возможностей образования для достижения вполне определенных стратегических целей и разрешения задач… … Официальная терминология

Государственная политика в области образования взрослых — совокупность воззрений на цели и задачи образования взрослых, воплощенных в разработанных органами центральной законодательной и исполнительной власти мероприятиях, обеспечивающих функционирование и развитие образования взрослого населения. … … Официальная терминология

Государственная политика в области охраны труда — одно из основных направлений государственной внутренней политики. Государство является гарантом справедливой социальной политики, координатором интересов всех групп общества. Обязанность государства защищать право каждого человека на труд в… … Российская энциклопедия по охране труда

Государственная политика в отношении женщин — это часть общей социальной политики, которая затрагивает интересы женщин как крупной социально демографической группы, формирует их правовой и социальный статус, регламентирует взаимоотношения с обществом. Государственная политика в отношении… … Термины гендерных исследований

Государственная политика в области образования — комплекс законодательных актов и практических мероприятий в сфере образования и воспитания подрастающего поколения, а также образования взрослых. Рос. Федерация провозглашает область образования приоритетной. Государственная политика в… … Педагогический терминологический словарь

ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ДЕТСТВА — – деятельность государства по созданию условий, обеспечивающих удовлетворение потребностей детей в выживании, социализации и развитии. Осуществляется через юридические, экономические и социальные меры, которые гарантируют реализацию прав детей… … Терминологический ювенологический словарь

One of the aims of the State programme entitled "Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women in Tajikistan for the period 2001 - 2010" was to increase the number of women in supervisory posts in State bodies.

State programme titled "Guidelines for a State policy to ensure equal rights and equal opportunities for men and women of the Republic of Tajikistan for the period 20012010", approved by Decision of the Government of the Republic of Tajikistan of 8 August 2001;

The guidelines for a State policy ensuring equal rights and equal opportunities for men and women for the period 2001 - 2010 set priorities for action that has been taken by the State to stamp out violence against women and children, including:

Данный Закон уточняет и систематизирует основные направления государственной политики по социальной защите инвалидов.

This Act clarifies and codifies the main areas of government policy on the social welfare of disabled people.

Говорим о политике по-английски

Политика (politics) очень многогранна. К ней относятся выборы (election), предвыборные кампании (election campaigns), внешняя (foreign) и внутренняя политика (domestic policy), а также законодательство (legislation), органы власти (bodies of power) и многое другое.

Выборы

Выборы – это процедура волеизъявления (declaration of will) народа. Граждане избирают человека, который занимает государственный пост (to hold a state post). Президентские (presidential) и парламентские выборы (a parliamentary election) традиционно проводятся путем тайного голосования (a secret voting). Выделяют очередные (regular) и досрочные выборы (an pre-term election), дополнительные или довыборы (a by-election), а также повторные выборы (a rerun), которые проводятся по постановлению суда (a court decree) или избирательной комиссии (an election committee).

Есть различные избирательные системы (election systems): мажоритарная (majoritarian), пропорциональная (proportional) и смешанная (mixed). При мажоритарной системе победителем выборов считается тот кандидат, который набрал большее количество голосов избирателей. Голоса, которые были отданы за его оппонентов (opponents), не принимаются во внимание. Пропорциональная система подразумевает, что парламентские места (seats in Parliament) распределяются между партиями (parties) в соответствии с набранными голосами. Если партия не набрала минимально необходимый процент голосов, она не проходит в парламент. При смешанной системе одна часть депутатов (deputies) избирается в округах (electoral districts) по мажоритарной системе, а другая – по партийным спискам (party lists), то есть по пропорциональной системе.

Безусловно, день выборов (election day / polling day) – вершина айсберга. Ему всегда предшествует предвыборная кампания (an election campaign), включающая агитацию (propaganda) во всех ее проявлениях: митинги, шествия (processions), встречи с избирателями (meetings with one’s constituents), агитация в СМИ и интернете, наглядная агитация (visual agitation) – реклама на плакатах (posters) и листовках (leaflets), уличных щитах (outdoor signs) и баннерах.

Внешняя и внутренняя политика

Внешняя политика (foreign policyBrE, international policyAmE) – это курс государства в международных делах (foreign affairsBrE, international affairsAmE). Главное ведомство (a department) страны, которое контролирует внешнюю политику, – это Министерство иностранных дел (the Ministry of Foreign Affairs). Однако в США эта структура называется Государственным департаментом (the State Department), а ее глава – Государственный секретарь (the State Secretary).

Внутренняя политика (internal policy) направлена на решение проблем внутри государства. Она охватывает массу областей: энергетика (energy sector), здравоохранение (public health), финансы (finances), налогообложение (taxation), правоохранительные органы (law enforcement agencies), социальное обеспечение (social security), права и свободы (rights and freedoms) граждан и др.

Органы власти

Органы власти предназначены для реализации управления государством на разных уровнях. Их делят на две группы: органы государственной власти (public authorities) и органы местного самоуправления (local authorities). Все государственные органы и учреждения (state institutions) вместе составляют государственный аппарат (State Machinery) – целостную иерархическую систему, которая исполняет задачи и функции государства.

Основные принципы работы госаппарата:

  • гласность (publicity);
  • представительство интересов граждан (representation of citizens’ interests);
  • высокий профессионализм чиновников (officials’ high professionalism);
  • верховенство права, власть закона (rule of law);
  • справедливость, правосудие (justice);
  • субординация (a chain of command).

Чтобы научиться говорить о политике по-английски, предлагаем посмотреть следующее видео.

Список полезной лексики из видео:

  • to enter politics – начать заниматься политической деятельностью;
  • to hold a general election – провести всеобщие выборы;
  • to stand for the presidency – баллотироваться в президенты;
  • to launch a campaign – начинать предвыборную кампанию;
  • to win an election – выиграть на выборах;
  • to serve four years as – занимать пост в течение четырех лет;
  • to cut the crime rate – снизить уровень преступности;
  • to leave politics – уйти из политики;
  • to pursue politics – заниматься политикой;
  • an economic boom – экономический подъем;
  • a proud achievement – предмет гордости (достижение, которым можно гордиться).

Политика и ораторское искусство

Говоря о политике, нельзя не вспомнить о полемике и ораторском искусстве, ведь именно с ними связаны многие истории политического успеха. Стоит только вспомнить таких политиков, как Маргарет Тэтчер, Уинстон Черчилль, Авраам Линкольн и многих других. Если вам необходимо время от времени выступать перед аудиторией или вы просто хотите приобрести больше уверенности в себе, посмотрите следующее видео.

Список полезной лексики из видео:

  • a nightmare – кошмар;
  • estimated – предполагаемый, приблизительный;
  • intense – сильный, напряженный;
  • a poll – опрос, социологическое исследование;
  • glossophobia – боязнь публичных выступлений;
  • high-trait anxiety – сильно выраженная тревожность;
  • tantamount – равносильный, равноценный;
  • a den – берлога;
  • to calm down – успокоиться;
  • I’m kidding. – Шучу.
  • backwards and forwards – вдоль и поперек, досконально;
  • step by step – шаг за шагом;
  • major – главный;
  • to get across – четко излагать;
  • footwork – лавирование, маневрирование;
  • to hook the audience in – заинтересовать зрителей;
  • to pay attention – обратить внимание;
  • supporting evidence – подтверждающее доказательство/аргумент;
  • to convince – убеждать;
  • memorable – запоминающийся;
  • to sum up – резюмировать;
  • a posture – поза;
  • physicality – состояние, темперамент;
  • dairy products – молочные продукты;
  • incessantly – непрерывно, постоянно;
  • a sip – глоток;
  • to regain – восстановить;
  • composure – спокойствие, самообладание;
  • to stand stiff – замереть на месте, стоять по струнке;
  • to stand slumped – сутулиться;
  • to pander to smb – заискивать перед кем-либо;
  • to work the room – взаимодействовать с аудиторией;
  • self-effacing – скромный, предпочитающий держаться в тени;
  • to recap – резюмировать, подводить итог;
  • demeanour – поведение, манера вести себя.

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Читайте также: