История развития фонетики английского языка кратко

Обновлено: 05.07.2024

Фонетические особенности английского языка — это одна из первоочередных тем. Ведь первое, с чем сталкивается любой человек, начинающий изучать иностранный язык, — это произношение и чтение звуков и слов. Сначала мы знакомимся с алфавитом, затем учимся правильно произносить новые для нас звуки и слова, стараемся уловить особенности этого произношения. В каждом языке есть свои особенности произношения и правила чтения, в том числе и в английском. Обучаясь чтению на английском языке, я сделала для себя один вывод.

Оказывается, недостаточно знать только буквы английского алфавита для того, чтобы правильно научиться читать слова. Обязательно нужно знать звуки букв и некоторую историю слов для правильного их произношения. Но, изучив звуки букв, я столкнулась со следующей проблемой: в словах есть буквосочетания, которые так же, как и буквы имеют определенный звук и, следовательно, их тоже нужно запомнить. Кроме того, оказалось, что звучание многих слов не совпадает с их написанием. Это свойство родного языка прекрасно известно англичанам. Имея в своем алфавите всего лишь 26 букв, они с их помощью так запутали правила написания и чтения английских слов, что вместо одного английского языка приходится учить два, причем совершенно разных языка: Письменный английский и Устный английский. Причем более глубокое изучения языка требует знания истории происхождения многих слов и звуков. В доказательство хотелось бы провести несколько примеров на правила чтения английских букв.

Возьмем, например, глаголы gone и done. Видите, очень похожие по написанию слова. Но тем не менее в слове gone букву "o" англичане читают как [o] – [g – гон], а в слове done эту же букву произносят как [а] – [d – дан]. А кто-нибудь может сказать, почему в разных словах одно и то же сочетание букв читают по-разному.

Если задать эти вопросы англичанам, то они с гордостью ответят, что вся эта неразбериха с правилами написания и чтения английских слов в действительности не что иное, как еще одна дань английским традициям.

Я определила для себя следующую цель: узнать, почему многие

английские слова произносятся, не подчиняясь правилам чтения, а также,

что нужно сделать для того, чтобы правильно научиться читать по- английски.

В связи с этим я поставила перед собой следующие задачи:

1. Изучить историю происхождения английских слов.

2. Определить основной способ, который бы помог правильно научиться читать и произносить английские слова.

4. С помощью анкетирования выявить у своих одноклассников уровень сформированности навыков чтения.

На протяжении всей своей работы я буду доказывать гипотезу о том, что изучение любого языка начинается с изучения его истории.

Актуальность моей работы состоит в том, что английский язык широко распространен в мире, и является языком международного общения. Изучая

язык в школе, часто возникает вопрос, почему в английских словах есть

лишние буквы, в связи, с чем возникают трудности при написании и произношении тех или иных слов.

Основная часть

I. История возникновения английского языка

Пять событий, которые повлияли на английский язык:

1. Римское завоевание Британии

2. Германские племена и их участие в развитии Английского языка

3. Скандинавское завоевание

4. 1066 и все, что после …

5. Новоанглийский период

Римское завоевание Британии

Германские племена и их участие в развитии Английского языка

Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский (450—1066 гг., год завоевания Англии норманнами), среднеанглийский (1066—1500), новоанглийский (с 1500 г. до нашего времени). Некоторые лингвисты выделяют также ранненовоанглийский (англ.)русск. период (конец XV -середина XVII вв.).

Согласно преданию, завоевание Британии германцами началось в середине V в. Римско-кельтская культура была разгромлена, а завоеватели-германцы находились на значительно более низкой ступени культурного развития. Не совсем ясна и судьба самих бриттов; предполагается, что часть их ушла в горы Уэльса.

К концу VI в. германцы окончательно осели на всей территории Британии за исключением горных районов: Шотландии, Уэльса и Корнуолла. Германские племена расселились следующим образом: англы заняли наибольшую часть территории – от границы Шотландии до долины Темзы; саксы расселились по долине Темзы и к югу от нее; юты осели в юго-восточной части острова, которая с тех пор и до нашего времени носит название Кента.

Предок современного английского языка — древнеанглийский язык — выделился в дописьменный период своей истории из среды германских языков, сохранив с ними много общего, как в лексике, так и в грамматическом строе. В более раннюю эпоху сами древние германцы выделились из индоевропейской культурно-языковой общности, включавшей предков современных народов, говорящих на индоиранских — (индийских, иранских) и европейских (кельтских, романских, германских, балтийских и славянских) языках. И германские языки сохранили древние пласты общеиндоевропейской лексики, претерпевшей в них закономерные исторические изменения, продолжившиеся и в английском после приобретения им самостоятельности. Так, к общеиндоевропейской лексике традиционно относят термины родства и количественные числительные.

Примеры сохранившейся общеиндоевропейской лексики:

Примеры общегерманской лексики:

При монастырях создавались библиотеки из рукописей, переписываемых монахами, велись летописи. Таким образом, весьма важным фактом культурного влияния церкви было создание письменности. Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:

apostle — греко-лат. apostolus ‘апостол’,

bishop — греко-лат. episcopus ‘епископ’,

cloister — лат. claustrum ‘монастырь’.

Скандинавское завоевание

Уже в конце VIII в. начались набеги на Англию скандинавских викингов. Результатом близкого соседства англичан со скандинавами было заимствование скандинавской лексики в английский язык. Заимствованными словами стали слова повседневного употребления. Так, к скандинавским заимствованным словам восходят современные: fellow, husband, law, wrong, to call, to take и ряд других.

По звуковому составу скандинавские языки были близки английскому; поэтому в некоторых случаях заимствованные слова образовали пары с английскими:

from fro (только в to and fro )

Особенность скандинавских заимствований заключалась в том, что в них сохранялись заднеязычные согласные /k/, /g/ и группа /sk/, тогда как в английских словах в определенных условиях (а /sk/-всегда) они превратились в шипящие. Современная звуковая форма глаголов get и give также обнаруживает скандинавское влияние; нормальное фонетическое развитие должно было бы дать yet, yive. Английским языком было также заимствовано местоимение they.

1066 и все, что после …

В 1065 году после смерти короля Эдуарда началась борьба за английский престол. После нормандского завоевания как светская, так и церковная власть оказались полностью в руках нормандцев. Победители принесли с собою французский язык. В течение ближайших после завоеваний столетий в Англии образовался так называемый англо-нормандский диалект, который в течение XII-XIII вв. англо-нормандский был государственным языком Англии.

Наконец, третьим языком, функционировавшим в стране, была латынь, которая была языком церковного обихода и языком науки.

Для шипящих фонем, не имевших особого обозначения в английском, стали применять франц.обозначения: буквосочетания sh, sch для /∫/: ship, waschen, ch, tch для /t∫/: child, fetch, dg, j для /dз/: bridge, John.

Главное событие английской

языковой истории 15 - 17 веков - это Великое передвижение гласных (The

Great Vowel Shift). Оно затронуло все долгие гласные и выглядело так:

1. долгий звук А перешел в EI, например take, name, make

2. долгое E превратилось в долгое I, причем открытое Е обозначалось

сочетанием еа, оно было, например, в словах meat "мясо" и sea "море".

Закрытое Е обозначалось сочетанием ее и присутствовало в словах meet

"встречать" и see "видеть". Произношение гласных пар было одинаковым.

3. долгое I превратилось AI, например kind

Гласных O в среднеанглийском языке было два: закрытое и открытое.

4. открытое долгое O переходит в OU, например stone

5. закрытое долгое O в U, например moon, food

6. краткий звук U перешел в A. Этому способствовали предшествующие

согласные b, p, например up, cup. Другие согласные не повлияли на

произношение звука U, например put, full.

7. Под влиянием французского языка долгий звук [u] стали записывать

сочетанием букв ou- в начале и середине слова (out, house) или ow- в конце

слова (now). Когда произошло Великое передвижение гласных, долгий звук

[u] перешел в [au]. В результате и сочетания ou (ow) также стали читаться как

В XI-XIV вв., в так называемый среднеанглийский период, ещё не существовало общепринятой орфографической нормы, поэтому написание слов зависело от их произношения в конкретном диалекте. Развитие книгопечатания, становление национального языка и литературной формы английского языка. Всё это требовало создания единой орфографической нормы. Конечно, становление орфографии английского языка произошло далеко не сразу.

Одной из причин, по которой порой существуют расхождения в написании и произношении слов в английском языке, явилась латинизация орфографии ряда слов. Суть латинизации заключалась в том, что в слово, заимствованное из французского языка, добавлялась отсутствовавшая в этом слове согласная, которая имелась в соответствующем латинском слове. Был ещё второй вариант проявления латинизации: заменялась гласная буква. Иногда латинизация включала в себя как добавление согласной, так и замену гласной.

Существуют также слова firm (твёрдый, крепкий, прочный), confirm (подтверждать, подкреплять), которые некогда писались через e, ср. ferm, conferm, однако в результате латинизации (по аналогии с латинским словом firmus) буква e была заменена на i.

Подобных примеров было довольно много, все они весьма разнообразны, поэтому каждый случай описать довольно сложно.

Однако все эти изменения гласных не отразились на письме. Кроме того,

произношение отдельных согласных букв в некоторых словах прекратило

свое существование, в то время как написание этих слов не изменилось. Это

буквы, которые при чтении совсем не произносятся. Самыми распространёнными

немыми буквами в английском языке являются: B, H, K, T, U и W.

w перед r write [rait]

k перед n knee [ni:]

gh в середине и часто в конце слов high

g перед n gnaw [nO:]

b перед t debt [det]

b перед m bomb [bOm]

избегать путаницы между словами с похожим звучанием и написанием.

букв в некоторых словах объясняется тем, что эти слова заимствованы из

других языков: например,

- resource, machine, pork (французского происхождения);

- get - `получать`, skill - `умение`, sky - `небо`, - skirt `юбка`, skin - `кожа`,

they - `они `, street - `улица (латинские заимствования);

-garden, firework, winter, summer ( немецкого происхождения );

Чтение подобных слов доставляет трудности у начинающих изучать

английский язык. В связи с этим, основным способом, позволяющим

правильно научится читать по-английски, остается изучение

транскрипционных значков, благодаря которым мы можем прочитать новое

для нас слово. Знать английскую транскрипцию полезно. Изучать ее необходимо по

1. В английском языке есть ряд звуков, которые не имеют аналогов в

русском языке. Научится произношению этих звуков не так сложно, но

отобразить их с помощью русских букв невозможно.

2. Изучая английский язык, нельзя обойтись без словаря. А

произношение слов там прописано транскрипцией. Это дает

возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое

английское слово самостоятельно, без посторонней помощи.

произношении английских слов.

Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно

знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо

больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция , позволяющая узнать

правильное произношение английского слова . Транскрипция пишется в

квадратных скобках, в которых используются специальные фонетические

III. Великий сдвиг гласных и изменение согласных

1. [o:] в [u:]. Ср. всем нам известные слова roof (крыша), cool (прохладный). Ранее эти слова читались как [ro:f] и [ko:l], а теперь мы их читаем как [ru:f] и [ku:l].

2. [e:] в [i:]. Ср. we (мы; [we:] перешло в [wi:]), sheep (овца; [ʃe:p] перешло в [ʃi:p]). С течением времени происходили и более сложные переходы:

3. [a:] в [æ:] в [ɛ:] в [e:] в [eɪ]. Напр., слово take (брать) претерпело следующие изменения в произношении: [ta:k] — [tæ:k] — [tɛ:k] — [te:k] — [teɪk].

4. [i:] в [eɪ] в [æɪ] в [aɪ]. Напр., слово five (пять): [fi:v] — [feɪv] — [fæɪv] — [faɪv].

5. [u:] (в [uw]) в [ou] в [au]. Напр., слово town (город): [tu:n] — [toun] — [taun].

6. [ɔ:] в [o:] в [ou]. Напр., слово road (дорога): rood [rɔ:d] — road [ro:d] — [roud].

7. [ɛ:] в [e:] в [i:]. Напр., слово eat (есть): ete [‘ɛ:te] — eat [e:t] — [i:t].

Помимо выше указанных изменений, произошли также переходы кратких гласных:

1. [e] в [a] перед [r]. Напр., известные нам слова star (звезда) и far (далеко) ранее имели и другое написание (sterre и ferre), и другое произношение с [e].

2. [a] в [æ]. Напр., слово кошка "cat" ранее читалось как [kat], но позже произношение изменилось, слово стало читаться как [kæt].

3. [a] в [ɔ] после [w]. Так, раньше произношение слова хотеть "want" больше соответствовало своему написанию [want], но в скором времени стало читаться так, как мы сейчас привыкли его читать, а именно: [wɔnt].

4. [u] в [ʌ]. Напр., слово бежать "run" раньше читалось [run], но после произошедших изменений стало произноситься как [rʌn]. Тем не менее ряд слов сохранил своё произношение с [u], напр. bull (бык), full (полный, заполненный) и др.

На самом деле, всё выше сказанное, это всего лишь небольшая часть тех изменений, которые произошли в системе гласных английского языка за несколько веков. О них можно говорить ещё очень много. Помимо известных изменений в системе гласных, также имели место быть изменения в системе согласных.

Изменения согласных.

Например, некоторые глухие согласные озвончались (читается [v] вместо [f], [z] вместо [s]). Происходило упрощение групп согласных (например, слово ягнёнок "lamb" раньше читалось так же [lamb], как писалось, но в результате упрощения приобрело новое произношение [læm], или слово нож: раньше оно писалось и читалось как knyf [kni:f], а впоследствии приобрело несколько иное написание knife и упрощённое произношение [n] вместо [kn] — [naɪf]). Также появились новые шипящие звуки.

Конечно, все те процессы, которые происходили в звуковой, фонетической системе английского языка достаточно сложно охватить за короткое время. Не зря в университетах студенты, занимающиеся лингвистикой, уделяют достаточно много времени изучению всех нюансов исторического изменения системы гласных и согласных звуков английского языка. Человеку, мало знакомому с фонетикой языка, с первого раза было бы трудно вникнуть во все особенности произношения английских слов, не говоря уже об особенностях тех изменений, которые начали происходить в языке с XV в.

IV. Анкетирование учащихся

В ходе своей исследовательской работы я решила с помощью анкеты

выявить у своих одноклассников уровень сформированности навыков чтения.

Для этого я им предложила ряд вопросов:

1. Знаете ли вы, что означают буквосочетания, и какие звуки они имеют?

3. Возникают ли у вас трудности при чтении и написании английских

4. Как вы думаете, что сможет помочь вам правильно научится читать по-

В анкетировании приняли участие 27 учащихся 11 класса.

В результате анкетирования мною было выявлено следующее:

1. 20 учащихся знают о буквосочетаниях, что составило 75% от всего

3. 22 учащихся отметило, что у них возникают трудности при чтении и написании английских слов, 81%.

На вопрос: «Как вы думаете, что сможет помочь вам правильно

Исходя из результатов исследования, можно сделать вывод, что у моих

одноклассников еще не в полной мере сформированы навыки чтения,

поскольку они путаются в звуках гласных букв, не знают еще звуки

трудности они доставляют при чтении и написании английских слов. В

связи с этим, в помощь своим одноклассникам, мною была подготовлена

звуки согласных, гласных букв, а также двугласные звуки.

В результате проделанной работы я сделала общие выводы по данной теме:

1. На многие грамматические правила английского языка повлияла история его происхождение;

3. Изучая английский язык, нельзя обойтись без словаря. А произношение слов там прописано транскрипцией. Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи.

Список источников информации:

2. Левицкий А. Э., Славова Л. Л. Сравнительная типология русского и английского языков: Учебное пособие. — Житомир: Изд-во ЖДУ, 2005. — 204 с .

3. Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

6. ИЛЬИШ Б.А. История английского языка.

7. Аракин В. Д. История английского языка. М.: Физматлит, 2003.

8. Fausto Cercignani: Shakespeare’s Works and Elizabethan Pronunciation. Clarendon Press, Oxford 1981.

История английского языка: от зарождения до наших дней

Историю английского языка многие филологи и лингвисты делят на три периода: древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский. Однако деление это достаточно условное, потому что язык существовал у племен, населявших Британские острова, задолго до завоевания Британии Цезарем или распространения на территории страны христианства.

Кельтская культура у истоков истории английского языка

Первые упоминания в древних летописях о жителях, населявших британские острова, относятся к 800 году до н.э. В это время на остров переселяется племя индоевропейского народа - кельты. Те племена, которые жили на островах до прихода кельтского народа не оставили никаких следов в истории.

Также в летописях упоминается о том, что британские кельты говорили на особом наречии.

А такие слова, как whiskey, plaid, slogan попали в английский язык намного позднее из кельтских языков, которые были широко распространены в тот период: whiskey (ирл. uisce beathadh "живая вода"), slogan (из шотландского sluagh-ghairm "боевой клич").

Влияние Римской империи на развитие английского языка

Спустя столетие после завоевания британских островов Цезарем, в 44 году до н.э. Британские острова посетил римский император Клавдий, после чего Британия стала считаться Римской провинцией. В этот период наблюдается тесное общение кельтского народа и римлян, что, безусловно, нашло отражение в языке.

Так, многие слова в современном английском языке имеют латинские корни. Например, слово castra (с лат. ″лагерь″). Этот корень встречается во многих географических названиях современной Британии - Lancaster, Manchester, Leicester.

Известны и такие распространенные слова, как street "улица" (от латинского выражения via strata "мощеная дорога") и wall "стена"( от vallum "вал").

Есть много нарицательных имен существительных, заимствованных из латыни: wine "вино" – из лат. vinum "вино"; pear "груша" – из лат. pirum "груша"; pepper "перец" – из лат. рiper.

Древнеанглийский период (450 – 1066 г) в истории английского языка

Непосредственными прародителями английского народа являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

Благодаря англосаксонским племенам в английском языке появились многие названия географических объектов, сохранившиеся до наших дней. Также такие слова, как butter, pound, cheese, alum, silk, inch, сhalk, mile, mint – имеют общегерманские корни, заимствованные из латыни. Или слово Saturday - расшифровывается как ″день Сатурна″- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.

В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии. До этого племена англосаксов являлись язычниками. Римская церковь направила на остров монаха Августина, который дипломатическими путями постепенно начал обращение англосаксов в христианство. Деятельность Августина и его последователей принесла ощутимые результаты: к началу 700 года н.э. значительная часть населения Британских островов исповедовали христианство.

Такое тесное слияние культур нашло свое отражение и в языке. Появилось много слов, которые были заимствованы именно в это время. Например, school "школа" – из лат. schola "школа", Bishop "епископ" – из лат. Episcopus ″присматривающий″, mount "гора" – из лат. montis (род. пад.) "гора", pea "горох" – из лат. pisum "горох", Priest "священник" – из лат. presbyter "пресвитер".

По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством.

К этому времени относится творчество Беды Достопочтенного (Beda Venerabilis), первого английского историка и просветителя, который первым переводил Евангелие с латинского на англосаксонский язык. Деятельность Беды Достопочтенного оказала значительное влияние на развитие языка и является важной ступенью в истории английского языка.

Влияние скандинавской группы языков

В 878 году начинается завоевание англосаксонских земель датчанами. В течение многих лет датчане жили на землях Британии, вступали в браки с представителями англосаксов. В результате в английском языке появился ряд заимствований из скандинавских языков. Например, amiss "неладно", anger "гнев", auk "гагарка", awe "благоговейный страх", axle "ось", aye "всегда".

Буквосочетание sk- или sc- в начале слова в современном английском также очень часто показатель, что слово является скандинавским заимствованием. Например, sky "небо" (при исконно английском heaven), skin "кожа" (при исконно английском hide "шкура"), skull "череп" (при исконно английском shell "скорлупа; оболочка").

Среднеанглийский период (1066-1500) истории английского языка

Развитие английского языка в средние века

В середине XI века жители северной Франции завоевывают Британию. Королем становится Вильгельм Завоеватель, по происхождению норманн. С этого времени в истории народа начинается эпоха трех языков. Языком аристократии, судов стал французский, языком науки оставалась латынь, а простой люд продолжал говорить на англосаксонском. Именно смешение этих трех языков и дало начало образованию современного английского языка.

Современный английский язык – смешанный

Языковеды трактуют современный английский язык, как смешанный. Это происходит из-за того, что многие слова, при общем смысле не имеют общих корней. Сравним для примера ряд слов на русском языке: голова – глава - главный. В английском тот же ряд представлен словами: head – chapter – chief. Почему так произошло? Все объясняется именно смешением трех языков. Англосаксонские слова обозначали конкретные предметы, отсюда слово head. С латинского – языка науки и образования осталось слово chapter. От французского осталось слово, бывшее в обиходе знати, chief.

Такое же разграничение можно найти во многих смысловых рядах в английском языке. Например, различаются слова, обозначающие название животного (слова германского происхождения) и название мяса этого животного (эти слова произошли от старофранцузского). Так, ox — бык, cow — корова, calf — телёнок, sheep — овца, pig — свинья; но beef — говядина, veal — телятина, mutton — баранина, pork — свинина и т. д.

В этот период истории английского языка происходят изменения и в грамматическом строении. Исчезают многие глагольные окончания. Имена прилагательные приобретают степени сравнения, в том числе и супплетивные степени (с добавлением слов more, most). Значительные изменения претерпевает и фонетика языка. К концу 1500 года в стране все большую популярность завоевывает лондонский диалект, на котором начинают говорить 90% носителей языка.

Первые книги на английском языке

Первопечатником Британии считается Уильям Кэкстон (William Caxton), который в 1474 году напечатал первую книгу на английском языке. Это был перевод произведения Рауля Лефевра ″Сборник историй о Трое″. За свою жизнь Кэкстон напечатал более 100 книг, многие из которых были его собственным переводом. Следует отметить, что благодаря его деятельности, многие английские слова обрели, наконец, свою законченную форму.

Что касается грамматических правил, то Кэкстон зачастую изобретал собственные правила, которые после публикации становились общедоступными и считались единственно верными.

Новоанглийский период (1500- наши дни) истории английского языка

Основоположником английского литературного языка по праву считают великого Уильяма Шекспира (1564-1616). Ему приписывают происхождение множества идиоматических выражений, которые используются и в современном английском. Кроме того, Шекспир изобрел много новых слов, которые прижились в языке.

Например, слово swagger "чванливая походка; развязность" впервые в истории английского языка встречается в пьесе Шекспира ″Сон в летнюю ночь″.

История английского языка в эпоху Просвещения

В 1712 году впервые в истории появился образ, олицетворяющий Великобританию и национальный характер англичан. В этот год родился герой политических памфлетов Джона Абертнота – Джон Булль. И до сих пор образ Булля является сатирическим изображением англичанина.

В 1795 году в свет выходит первый учебник ″Английская грамматика″ Линдлея Муррея (Lindley Murray). Почти два столетия этот учебник является основополагающим в грамматике английского языка. Все образованные люди изучали грамматику Муррея.

Современный английский язык

Современный язык на британских островах вовсе не является статичным. Язык живет, постоянно появляются неологизмы, какие-то слова уходят в прошлое.

Однако самое главное отличие английского языка от многих европейских языков в том, что в Великобритании нет статичных норм. Наоборот, в большом ходу именно различные диалекты и наречия. Различаются не только произношение слов на фонетическом уровне, но есть также и совершенно разные слова, обозначающие одно и то же понятие.

СМИ и члены правительства общаются на британском английском. Но самым популярным считается американский английский. Существуют и австралийский английский, и канадский английский и много других диалектов. На территории самой Великобритании в ходу несколько диалектов, на которых говорят жители той или иной провинции.

Как видим, английский язык сохранил свои традиции ″смешения языков″ и в наши дни.

Популярности английского языка весьма способствовала колониальная политика Великобритании, колонизация Австралии и Северной Америки.

После Второй Мировой войны возросло значение такой страны, как США, что также способствовало популяризации английского языка.

В современном мире интернет сообщество, люди науки и культуры в основном общаются на английском языке.

Точное количество людей, владеющих английским языком в наше время назвать затруднительно. Результаты различных исследований разнятся на десятки процентов. Называются цифры и 600 млн. и 1,2 млрд.

Однозначно, английский язык является важнейшим средством коммуникации в современном мире.

Совершите вместе с нами увлекательное путешествие в историю английского языка. Будет о чем рассказать знакомым англичанам!


Краткая история происхождения и развития английского языка

История английского языка началась с трех германских племен, которые вторглись в Британию в V веке нашей эры. Эти племена — англы, саксы и юты — пришли с территорий нынешней Дании и северной части Германии, преодолев Северное море.

Древнеанглийский (450–1100 гг. нашей эры)

В V веке германские завоеватели вошли в Британию с восточного и южного побережья. Германские племена говорили на схожих языках. На острове из их диалектов сформировался общий язык, который мы теперь называем древнеанглийским (Old English).

Он почти не похож на современный, и нынешним англоговорящим было бы очень сложно его понять. Однако около половины самых распространенных слов современного английского имеют древнеанглийские корни.

Оттуда происходят, например, такие слова, как be, strong и water. На древнеанглийском языке говорили примерно до конца XI века.

Среднеанглийский (1100–1500)

В 1066 году в Британию вторгся Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии (сейчас часть Франции). Захватчики-норманны принесли с собой французский, который стал языком королевского двора, а также правящего и торгового сословий.

Среднеанглийский период в истории языка

Это был период классового языкового разделения, когда низшие слои общества говорили на английском, а высшие — на французском. В XIV веке английский вновь начал набирать силу, но позаимствовал много французских слов.

Этот язык называется среднеанглийским (Middle English). Это был язык великого поэта Джеффри Чосера (ок. 1340–1400), но для современных носителей языка он все еще был бы малопонятен.

Ранненовоанглийский (1500–1800)

В конце среднеанглийского периода начались внезапные и значительные изменения в произношении (Великий сдвиг гласных), гласные звуки становились более краткими. С XVI века Британия все больше контактировала с разными народами всего мира.

Этот факт, а также приход эпохи Возрождения, привели к тому, что в язык вошло много новых слов и фраз. Изобретение книгопечатания также способствовало развитию общего языка литературы. Книги становились дешевле, и грамоте училось все большее количество людей. Тем самым, печать привела к стандартизации английского.

Зафиксировались правила орфографии и грамматики, стандартом которых стал лондонский диалект, поскольку именно там располагалось большинство печатных домов. В 1604 году был издан первый словарь английского языка.

Времена Шекспира в истории английского языка

Поздненовоанглийский (1800–наше время)

Основное различие между ранне- и поздненовоанглийским — это словарный состав языка. Поздненовоанглийский имеет гораздо больше слов благодаря двум ключевым факторам: во-первых, промышленная революция и развитие технологий привели к необходимости создания новых слов; во-вторых, Британская империя в период своего расцвета охватила около четверти земной поверхности, и английский язык заимствовал много слов из других стран.

Разновидности английского

Испанский язык также повлиял на американский английский (и, впоследствии, британский). Такие слова, как canyon, ranch, stampede и vigilante — это испанские слова, пришедшие в английский в период освоения американского Запада.

Разновидности английского языка

Сегодня американский английский имеет большую силу благодаря влиянию США в кино, телевидении, музыке, торговле и технологиях (включая интернет). Но есть и много других видов английского — например, австралийский английский, новозеландский английский, канадский английский, южноафриканский английский, индийский английский и карибский английский.

Все мы, так или иначе, сталкиваемся в своей жизни с английскими словами и выражениями. Однако не каждый знает, что British language на протяжении всей истории своего существования видоизменялся и совершенствовался.

Кратко об истории происхождения и развития английского языка

История английского языка многими филологами и лингвистами делится на три периода: древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский. Однако деление это условное, потому что язык существовал у племен, населявших Британские острова, задолго до завоевания Британии Цезарем или распространения на территории страны христианства.

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 1

Кельтская Британия

Древнеанглийский период (450–1066 г)

Германские племена саксов, ютов, англов и фризов проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 2

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 3

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 4

Среднеанглийский период (1066-1500)

В середине XI века жители северной Франции завоевывают Британию. Королем становится Вильгельм Завоеватель, по происхождению норманн. С этого времени в истории народа начинается эпоха трех языков. Языком аристократии, судов стал французский, языком науки оставалась латынь, а простой люд продолжал говорить на англосаксонском. Именно смешение этих трех языков и дало начало образованию современного английского языка.

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 5

Норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введен английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке.

Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжался до самого конца среднеанглийского периода, но своего пика достиг в промежутке между 1250 и 1400 годами.

Ранненовоанглийский период (1500–1800)

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 6

За свою жизнь Кэкстон напечатал более 100 книг, многие из которых были его собственным переводом. Следует отметить, что благодаря его деятельности, многие английские слова обрели, наконец, свою законченную форму.

Что касается грамматических правил, то Кэкстон зачастую изобретал собственные правила, которые после публикации становились общедоступными и считались единственно верными.

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 7

Поздненовоанглийский период (1800–наше время)

Основоположником английского литературного языка по праву считают великого Уильяма Шекспира (1564-1616). Ему приписывают происхождение множества идиоматических выражений, которые используются и в современном английском. Кроме того, Шекспир изобрел много новых слов, которые прижились в языке.

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 8

read also

Разбираем посты известных людей в Twitter (видео)

Разновидности английского

Основные родные диалекты английского языка часто делятся лингвистами на 3 общие категории. Это диалекты:

  • Британских островов (Великобритания)
  • Северной Америки (США и Канада)
  • Австралазии (Индия, Австралия и Новая Зеландия).

Диалекты могут быть связаны не только с местом, но и с определенными социальными группами. Только в самой Англии выделяют более 20 диалектов английского языка.

Что вы не знали о происхождении английского языка, изображение 9

в Британию с материка переселялись представители индоевропейцев — кельты.

55 — 54 годах до н. э.

В Британии появились римляне. Гай Юлий Цезарь совершил сюда два похода.

Британия была объявлена провинцией Римской империи. Остров посещали императоры Клавдий, Адриан, Септимий Север.

Римляне окончательно покидают Британию

На территорию Британии проникли германские племена англов, саксов, ютов и фризов. Англосаксонское наречие стало вытеснять язык кельтов из повседневного употребления.

Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии, захватывает Англию

Появилась первая Английская литература

Были выпущены первые правительственные документы на английском языке

Впервые английский используется в Парламенте.

Уильям Кекстон открывает первую английскую типографию

Рождение Уильяма Шекспира

Издан первый английский словарь под названием Table Alphabeticall. Словарь был создан Робертом Кодри

Основано первое английское поселение в Новом Свете (Джеймстаун)

Смерть Уильяма Шекспира

Издано первое собрание пьес Шекспира

Британия отказывается от своих колоний в Северной Америке

read also

Английский для маркетологов: словарь и полезные ресурсы для изучения

Заключение

Сейчас вы ознакомились с кратким экскурсом в историю английского языка. И теперь можете блеснуть своими познаниями в компании друзей, которым, как и вам, не безразличен этот прекрасный и универсальный язык.

Про существования английского языка знают все, а многим даже знакомы отдельные английские фразы и слова, даже если они никогда его не учили. Например, “hello” и “thank you”. Он уже давно стал языком международного общения, но мало кто знает, какая вековая история стоит за английским, который мы учим сегодня. В нашей статье мы поговорим, откуда произошел английский и что сделало его таким, какой он есть.

История английского языка

Начало начал: кельтский и англосаксонский. Появление древнеанглийского (450–1100 гг. нашей эры)

История английского языка напрямую связана с историей Британских островов. Изначально их населяли кельты, но кельтский язык претерпел существенные изменения, когда острова стали Римской провинцией. Например, множество латинских корней перешло в кельтский и осталось в географических названиях нынешней Великобритании (Lancaster, Manchester, London, Avon). Но это было только началом.

В V веке к берегам Британии со стороны Северного моря, из нынешней Дании и северной Германии приплыли германские завоеватели – англы, саксы и юты. Эти племена говорили на очень схожих языках, и в результате так называемый англосаксонский язык (общий диалект германов) вытеснил кельтский и латинский. Они остались в употреблении только в Шотландии, Уэльсе и Корнуолле, а им на смену пришел древнеанглийский (Old English) – прародитель современного английского.

Англы называли свою страну “Englaland”, а свой язык – “Englisc”. Напоминает England и English, неправда ли? Из англосаксонского наречия в язык также вошли, например, слова “дом” (house), “еда” (food), “земля” (earth). Как видишь, даже сегодня следы староанглийского частично сохранились в современном языке.

Вторжение норманнов и появление среднеанглийского (1100–1500)


В 1066 году произошло нормандское вторжение, и на берегах Британии высадился Вильгельм Завоеватель, герцог Нормандии. Язык завоевателей был французский, и он же стал основным языком высшего общества, королевского двора, знати и торгового сословия.

Годы правления норманнов стали временем языкового социального расслоения, то есть низшие слои использовали в речи английский, а высшие – французский. Это продолжалось до XIV века, пока английский снова не начал распространяться, вобрав в себя большое количество французских слов и превратившись в среднеанглийский язык.

Заимствования происходили в первую очередь для того, чтобы лучше понимать новых правителей. Но часто это случалось еще и потому, что французский стал модным, а говорить на нем было признаком знатности и успеха. Так многие французские (и другие иностранные) слова стали синонимами для уже существующих английских слов.

Например, английское “child” и французское “infant” (ребенок) или английское “freedom” и французское “liberty” (свобода). Именно поэтому английские словари такие толстые! В языке невероятно много заимствований, некоторые из которых стали даже популярнее исконно английских оригиналов. Так было, к примеру, с “divide” (разделять) и “cleave”.

Стандартизация языка и ранненовоанглийский (1500–1800)

Стандартизация языка

В конце XIV в английском языке произошло масштабное событие – Великий сдвиг гласных. Это фонетическое изменение привело к тому, что долгие гласные звуки стали более краткими и произношение многих слов существенно поменялось.

Особое влияние оказала и эпоха Возрождения. Она принесла множество новых слов, которые тут же вошли в язык. Моряки, ученые и художники путешествовали по Европе и уезжали за ее пределы, а возвращаясь назад, привозили с собой новые, ранее не существовавшие в английском названия: chocolate (шоколад), tomatoes (помидоры), apricots (абрикосы), violin (скрипка), volcano (вулкан) и др.

Изобретение печатного станка также повлияло на язык. Это историческое событие привело к стремительному подъему и развитию английского литературного языка. Так, самый известный поэт, писавший на ранненовоанглийском был не кто иной, как Шекспир!

Книги становились все дешевле и доступнее, а жители Британских островов – все более грамотными. Правила грамматики и орфографии теперь появились в печатном виде в учебниках по английскому. А в 1604 году был издан самый первый словарь английского языка.

Промышленная революция и поздненовоанглийский (1800–наше время)

американский английский

В результате промышленной революции в английском появилось еще больше новой лексики, необходимой для общения в мире технологий. Источником новых слов стала и колонизированная Северная Америка. Там возник обособленный вариант американского английского, слова из которого вошли и в речь жителей Британских островов. Некоторые слова и особенности произношения так и остались в языке до сих пор. Так что можно сказать, что американский английский сегодня даже больше похож на ранненовоанглийский, чем его современный британский собрат.

Сегодня английский – это множество диалектов, акцентов и десятки стран. Это международный язык общения , язык кино , книг , торговли и технологий . В этой статье нам удалось слегка прикоснуться к его многовековой истории и попробовать понять, почему он такой разный, многогранный и интересный!

Надеемся, вы узнали для себя много нового. (Мы, пока писали, точно узнали!)

Пусть английский дается вам легко, а мы постараемся в этом помочь.

Удачи!

Читайте также: