Языки малочисленных народов россии и проблемы их сохранения доклад

Обновлено: 05.07.2024

Проект рекомендаций Рабочей группы по правам коренных и коренных малочисленных народов России

О ситуации с изучением национальных языков коренных народов России.

Коренные народы России разговаривают примерно на 160 различных языках. 24 языка народов России (кроме и русского и языков народов Дагестана) признан в субъектах федерации государственными. Еще 15 языков имеют статус официальных.

При этом сохранение национального языка является обязательным условием самого народа. В условиях стремительной глобализации и урбанизации, стремительной утраты исторического опыта и исторической памяти, сохранения этнического, культурного и языкового разнообразия и многообразия приобретает не менее важное значение, нежели сохранение разнообразия природных зон, флоры и фауны.

Сохранение национальных языков позволяет:

- сохранить историческую память и исторической опыт народа в качестве живого опыта людей, а не информации, доступной узкому кругу заинтересованных специалистов;

- сохранить отраженные и закрепленные в языке знания в сфере науки, технологии, культуры, познаний природы;

- сохранить интерес к традиционным видам хозяйственной деятельности, избежать неоправданной урбанизации, уберечь от разрушения сельскую инфраструктуру, имеющую самостоятельную ценность для страны;

- избежать пренебрежения к представителям предшествующих поколений;

- избежать языково-психологической депрессии, когда носители национального языка и присущей для его носителей речи на государственном языке вызывает насмешки и негативное отношение со стороны окружающих;

Однако, как и в ряде других стран мира, в России происходит вымирание и утрата национальных языков, сокращение ореола их применения, что влечет неизбежное обеднение, как российской, так и общемировой культуры. Так, по оценке ЮНЕСКО, в 2009 году около 2500 языков мира находилось под угрозой исчезновения. Из них 131 язык являлся уникальным языком народов России, за редким исключением, не звучащий ни в одной другой стране мира. Есть основания полагать, что за прошедшие 9 лет ситуация могла ухудшиться.

Процессы исчезновения языков малочисленных народов имеют давнюю историю. Так, в XVIII-XIX веках в России безвозвратно исчезли чуванский (родственный юкагирскому), котский, пумпольский, аринский, ассанский (родственные кетскому и образующие с ним Енисейскую семью, сформировавшуюся не менее 15 тыс. лет назад), сойтский, восточный ительменский, южный ительменский, сойотский, моторский, койбальский и ряд других языков. Некоторые из этих языков возникли на заре человеческой истории.

В XX–XXI веках эти опасные процессы продолжились еще более стремительными темпами.

За 110 лет в России исчезло не менее 8 языков:
- южно-нивхский язык (в 1945 году его носители были высланы в Японию);
- югский язык (предпоследний язык Енисейской языковой семьи — древнейшего населения Сибири; перепись 2010 года показала наличие всего лишь одного носителя этого языка);
- бабинский саамский язык аккала;
- камасинский язык (последняя носительница умерла в 1986 году);
- убыхский язык (последний носитель этого языка умер в Турции в 1992 году);
- сиреникский эскимосский язык;
- сахалино-айнский и курило-айнский языки.

В Мурманской области группой энтузиастов предпринимаются попытки ревитализации языка аккала, однако государственной поддержки это не находит.

В ближайшие десятилетия в разряд мертвых языков может перейти еще свыше 30 языков. Так, медновско-алеутским языком владеет только 5 человек. Обучение на нем не ведется. Науканским эскимосским языком владеет около 50–70 человек. Язык не изучается. Им владеют в основном люди старшего поколения. Алюторским языком владеет только 25 человек. Из переписи 2010 года этот народ был и вовсе исключен. Язык не изучается. Керекским языком владеет всего лишь 10 человек. К числу кереков себя отнесли всего лишь 4 человека. Язык не изучается. Около 10 человек владеет водским языком, что в 550 раз меньше, чем в середине 19 века. В школе язык не изучается.

Несколько лучше обстоит ситуация у более крупных народов. Однако и многие из них находятся на грани утраты своих языков. Так лишь 20% коряков, 26% эвенов, 32% чукчей знают свой родной язык. Среди ительменов этот показатель составляет всего лишь 2,5%. За период с 2002 по 2010 года количество владеющих мордовскими языками сократилось с 614 до 430 тыс. человек или на четверть.

Причинами вымирания языков является:

- отрицание существования некоторых идиом, сложившихся в самостоятельные языки народов России (например, поморской говори, тувинцев -терехольцев);

- отсутствие до недавнего времени у Минобрнауки программы подготовки учительских кадров для изучения национальных языков и обучения на них;

- разрушение языковой среды в связи с сокращением числа лиц, ведущих традиционную хозяйственную деятельность и сокращением традиционного землепользования;

- неспособность органов образования совместно с другими ведомствами и представителями гражданского общества разработать систему мотивации для изучения представителями коренных народов и иными лицами региональных языков и языков национальных меньшинств;

- отсутствие или ненедостаточность информационных ресурсов на указанных языках в сети Интернет, в сфере радио и телевещания, издании литературы;

- непридание языку предусмотренного законом статуса;

- сложный порядок согласования учебных пособий, который является дискриминационным для представителей малочисленных народов;

- создание искусственных препятствий для изучения родных языков;

- отсутствие в большинстве регионов позитивной практики устойчивого двуязычия;

- уклонение Государственной Думой ФС РФ от ратификации подписанной Президентом России еще в 2001 году Европейской Хартии региональных языков;

- перевод местного компонента школьного образования, в которое входит изучение национального языка, на местное финансирование;

- низкий удельный вес национально-регионального компонента в Федеральном базисном учебном плане (ФБУП) - 10–15 %;

- включение языков, не имеющих статус региональных в компонент образовательного учреждения в ФБУП — также 10–15 %.

- сокращение с 27 до 21 количества языков, на которых велось преподавание в школах образовательных предметов с 2002 по 2013 год.

Не было организовано обучение на языках народов России. Так, если в начале 1930-х годов обучение осуществлялось на 48 языках коренных народов России, то в настоящее время такое обучение производится не более, чем на 12 языках.

Как отмечают специалисты, для полноценного развития языка он должен развиваться в разнообразных сферах — бытовой, учебной, деловой, научной, производственной, в каждой из которых формируется свой стиль языка. Если же язык применяется только в семье, это приводит к обеднению словарного запаса, полноценное развитие языка прекращается.

e40143c9-3d03-471f-996a-6255d6a4449c

Следует отметить, что основной международный документ о защите прав детей — Конвенция о правах ребенка — не предусматривает ни добровольности при получении образования, ни добровольности при изучении отдельных предметов. Напротив, Конвенция предусматривает обязательность начального образования.

Часть 4 статьи 43 Конституции РФ предусматривает обязательность основного общего образования. Такая обязательность вытекает не из стремления государства принудить ребенка или его родителей к выполнению некоей обязанности в чужих интересах, а из презюмирования вывода о том, что ни ребенок, ни его семья на стадии получения образования могут не осознавать его социальной и духовной ценности, влияния полученных знаний и навыков на судьбу ребенка и будущее страны в целом.

Нет никаких оснований считать, что изучение национального языка должно осуществляться на иных принципах, нежели изучение других важных предметов.

В связи с этим рекомендуется:

1) Президенту Российской Федерации преобразовать Совет по русскому языку при Президенте России в Совет по русскому языку и родным языкам других народов России.

2) Государственной Думе России:

- ратифицировать Европейскую Хартию региональных языков и языков меньшинств;

3) Правительству Российской Федерации при участии Совета, Минобрнауки, Минпрса, и ФАДН разработать и принять Федеральную целевую программу защиты, сохранения и развития региональных языков и языков национальных меньшинств.

4) Министерству просвещения Российской Федерации и Минобрнауки Российской Федерации:

- разработать Дорожную карту изучения национальных языков народов России;

5) ФАДН России при участии Минкульта, Минобрнауки, и Минобразования обеспечить приоритетную поддержку вымирающих языков.

6) Органам исполнительной власти РФ обратить внимание на то, что обучение на бюджетной основе преподавателей на родных языках производится в учреждениях Монобрнауки на бюджетной основе.

7) Постоянной рабочей группы Совета по коренным народам:
- провести следующее заседание в Институте развития родных языков при Минпросвещении, посвятив его вопросам изучения родных языков коренных народов;
- провести заседание Рабочей группы, посвященное подготовке переписи населения 2010 года.

8) Минпросвещению, Минобру и ФАДН при разработке плана действий по сохранению вымирающего языка, исходить и следующего плана действий:

- выявление носителей языка, а также лиц из числа носителей, которые могли бы осуществлять обучение языку;
- проведение лингвистических исследований языка для создания базы текстов, записей, устного народного творчества;
- выявление детей и взрослых, желающих изучать данный язык;
- организация их обучения языку;
- подготовка преподавателей национального языка, а также подготовка и издание учебников;
- включение изучения языка в учебные планы образовательных учреждений, планы работы учреждений культуры, НКО и т.д.;
- выделение грантов на изучение и восстановление языка;
- проведение этнографических исследований.

* Телеканал Настоящее Время выполняет функцию иностранного агента. Мы ставим эту пометку по требованию Минюста и Роскомнадзора. Мы не согласны с законами, обязывающими делать эту маркировку.

В условиях информатизации образования практическое решение проблемы изучения, сохранения и развития культурного наследия малочисленных коренных народов Севера может быть связано, в частности, с разработкой мультимедийных электронных образовательных ресурсов (ЭОР) – «самыми мощными и интересными для образования продуктами, в которых все представляемые объекты связаны логически, подчинены определенной дидактической идее, в которых представляются фрагменты реальной или воображаемой действительности"[2]. Мультимедийные ЭОР стали важной частью современного образования, так как позволяют усваивать школьные предметы на более высоком уровне качества и прочности знаний за счет совокупности взаимосвязанных учебных объектов: (знаки, символы, тексты, графики, фото, рисунки, аудиоинформация, диалоги, музыка, анимации, модели, видеосюжеты); объектов "виртуальной реальности", таких как тренажёры, интерактивные модели, конструкторы, с помощью которых значительно расширяется познавательный кругозор, а порой скучное учение преобразуется в процесс увлеченного творческого исследования. Изучение уникальной традиционной культуры народов Севера и Арктики, распространение знаний об их традициях способствуют также воспитанию уважения к народам, проживающих в экстремальных природно-климатических условиях Северо-Арктической зоны России и создавших уникальную культуру, а также формируют мотивацию к изучению культуры КМНС.

Таким образом, родные языки коренных малочисленных народов Севера постепенно теряют функции средства коммуникации и превращаются в своего рода этнический маркер, указывающий на принадлежность говорящего к определенному этносу. Разработка мультимедийных ЭОР по изучению родных языков КМНС поможет не только сократить риск утраты родного языка, но и сформировать заинтересованность в его изучении. Предстоит большая и ответственная работа творческих коллективов, состоящих из опытных педагогов, методистов, программистов, экспертов. Разработчики должны учитывать специфику языковой среды функционирования, направления и требования, заложенные в основу изучения родных языков в федеральном государственном образовательном стандарте, а также национально-региональный компонент, опираться на примерную программу. Чтобы учение с помощью ЭОР было увлечением, необходимо помнить, что создаваемый электронный ресурс должен быть:

1. Наглядным. Зрение и слух являются наиболее информативными при обучении. Мультимедийная наглядность (аудио-, фото-, видео–, формирует мотивацию к обучению, произвольность внимания и восприятия;

2. Интерактивным. Во время занятий обучащийся выполняет ряд интерактивных действий: просмотр и прослушивание учебного материала, навигацию по элементам контента, их копирование, обращение к справочной системе, отвечать на контрольные вопросы по ходу урока, что способствует повышению эффективности сознания и памяти;

3. Практически ориентированным. Практические задания, учебные задачи, тесты, способствуют формированию практических навыков обучащегося;

4. Доступным. Методика изложения материала от простого к сложному позволяет осуществлять обучение, как с помощью взрослого (учителя, тьютора, родителя, так и самостоятельно;

5. Научно-популярным. Содержание курса должно опираться на новейшие достижения наук и излагаться просто и понятно;

6. Модульным и вариативным. Материал должен быть разбит на информационные модули - разделы, темы, понятия, что позволит выбирать варианты обучения и способствует самостоятельности в работе. Диалоговый интерфейс, система ссылок позволит инициировать любое обращение по пройденной или по последующей учебной информации.

Перед педагогами Северо-Арктической зоны России стоит важная задача - возродить интерес к родному языку, культуре, малой родине, и в этом большую помощь могут оказать информационные и коммуникационные образовательные технологии. От умелого использования средств ИКТ во многом зависит возрождение интереса к изучению своего народа, повышение статуса родного языка как средства воспитания личности, глубоко понимающей и любящей язык, культуру и историю родного народа, а также стимулировать творческую деятельность носителей родного языка.

1. Абдулатипов, Р. Г. Природа и парадоксы национального "Я". М., 1991, с187.

3. Борисова, У. С. Анализ процессов воспроизводства родных языков в республике Саха. //Язык и культура, №10, 2014г. С. 187-192.

Ознакомление старших дошкольников с культурой и традициями коренных народов Ямала

Ознакомление старших дошкольников с культурой и традициями коренных народов Ямала В нашей старшей группе прошла неделя родного языка. В этом году ребята продолжают знакомиться с бытом и традициями народов Крайнего Севера.

План мероприятий, посвященный Международному году языков коренных народов, в средней группе

План мероприятий, посвященный Международному году языков коренных народов, в средней группе 2019 год объявлен Генеральной Ассамблеей ООН Международным годом родных языков коренных народов. С 18 по 27 марта на территории Октябрьского.


На федеральном уровне взят курс на отмену обязательного изучения нерусских языков в школах национальных республик РФ. Это вызвало большой резонанс в обществе. Многие эксперты и национальные активисты считают, что такие меры сильно ударят по перспективам развития не только отдельных языков, но и наций в целом.

Выпуск программы "За и против" посвящен обсуждению проблемы исчезновения и сохранения национальных языков на современном этапе. Гость - проректор Института русского языка им. Пушкина Михаил Осадчий предложил свои пути решения острого вопроса.

Вопрос о языке был камнем преткновения на переговорах с центром в последние месяцы. Власти Татарстана добивались, чтобы татарский язык, считающийся вообще-то по Конституции республики государственным, оставался обязательным для всех учащихся в школах республики, но, в конечном счете, было принято решение в пользу его отмены.

Эта тема собственно и стала поводом подумать, на каких принципах сегодня в России строится национальная политика? Какая роль в ней отведена коренным малым народам, многие из которых являются титульными и государство-образующими в своих республиках, их языку и культуре, если уже и в отношении второго по численности в России татарского народа федеральный центр ведет себя столь странно.

Ещё в 2016 году Совет по правам человека (СПЧ) при президенте РФ выразили свою большую озабоченность проблемой сохранения и развития языков и культуры так называемых малых народов России. Согласно его отчёту, в России из 156 языков коренных этносов, существовавших в XIX веке, часть уже вымерла, а десяткам в скором времени грозит та же участь.

Предлагаю взглянуть на более детальную статистику нынешнего положения языков коренных народов России:

Проблемы коренных языков народов России

  • Из 156 языков коренных народов 137 находятся под угрозой исчезновения
  • 49 – языки, находящиеся под угрозой исчезновения (дети не учатся языку дома)
  • 29 – языки в серьезной опасности (на языке говорит старшее поколение, при этом родители могут его понимать, но не общаются между собой или с детьми)
  • 22 – языки в критическом состоянии (самыми молодыми носителями являются бабушки и дедушки, при этом говорят на нем не регулярно и частично)
  • 20 из них – языки, чье положение вызывает опасение (дети говорят на языке, но в основном дома)
  • 15 – Исчезнувшие языки (носителей языка не осталось)

Вопросы передачи

Ответы проректора Института русского языка им. Пушкина Михаила Осадчего на ниже перечисленные вопросы смотрите в данном видео.

Важность изучения родного языка

Вникая в смысл этих слов, понимаешь, что отказываясь от изучения родного языка или заменяя его на неродной, ты в чем-то предаёшь свою историю и отрекаешься от своих корней. Ведь родной язык, который есть у каждого народа, несёт в себе код нации, культуры, идентичности.

И чиновники должны отчётливо понимать, что вводя ограничения на изучение родного языка в том или ином регионе, она становится ответственной за его будущее. Умрет язык - умрет и культура, а за ней и вся нация в целом.

Как сохранить язык народа численностью 50 человек? | Иллюстрация pixabay.com

- Сколько коренных малочисленных народов проживает на Севере, в Сибири, на Дальнем Востоке? Какова ситуация с их языками?

- Коренными малочисленными признаются народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие свой образ жизни, хозяйствование и промыслы, насчитывающие в России менее 50 тысяч человек и осознающие себя самостоятельными этническими общностями. У нас насчитываются 40 таких народов, проживающих в 28 регионах.

Но вот по национальным языкам точной статистики не существует. Известно, что у некоторых этносов до сих пор нет письменности, другие языки практически утрачены, третьи - под угрозой исчезновения. Например, чулымцы, тазы, тофалары, кереки, сойоты, энцы практически не разговаривают на своем наречии, у них ситуация критическая.

Самый многочисленный северный этнос - ненцы. Их относительно много - 47 - 48 тысяч. Они сумели сохранить свой язык и традиционный уклад. Неплохо обстоят дела у эвенов и эвенков. Более-менее благоприятно - у хантов и манси, однако там нет национальных школ на родном языке, и большинство детей выберут для изучения скорее русский и английский. По нашим данным, сегодня лишь 19 из 40 языков коренных малочисленных народов преподаются в образовательных учреждениях России.

Важно понимать: народ исчезает, если у него нет своего языка, ведь это главный этнообразующий фактор. В современном мире угроза исчезновения языка означает угрозу всей национальной культуре.

Но прежде всего нужно провести тщательный мониторинг по регионам и составить атлас языков народов России. Мы обязательно примем активное участие в этой работе.

- Возможно ли сохранить язык, если весь народ - 50 - 100 человек? От чего главным образом это зависит - от численности этноса, политики властей, активности общественных организаций?

- И от численности, и от политики, и от активности. Спасти язык малочисленного народа трудно, и роль государства, общества здесь неоценима. Прежде всего требуется федеральное финансирование издания учебников.

- А кто печатает такие учебники?

- То есть с учебниками проблем нет?

- Какие регионы занимаются этим делом регулярно и планово?

- Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский округа, Хабаровский и Камчатский края. Остальные - от случая к случаю или вовсе не занимаются.

- В чем разница между учебником и пособием (не для отчетов и чиновников, а для детей и учителей)?

- Попадание в федеральный перечень означает не только гарантированное финансирование, но и включение предмета в основную учебную программу. По пособию тоже можно учить, но только за рамками основной программы, факультативно.

- Попасть в федеральный перечень сложно?

- Требуется дорогостоящая экспертиза. Обычный учебник проходит их три - научную, педагогическую и общественную. А наш должен вдобавок пройти еще и региональную проверку. В итоге экспертиза, необходимая для попадания в федеральный перечень, обойдется примерно в 2,5 миллиона рублей. Те же два-три миллиона стоит написать и издать линейку учебников вместе с разработкой методических рекомендаций учителям и примерной программой. А их, этих учебников, будет напечатано всего 100 - 200 экземпляров! В итоге каждая книга обойдется в 3 - 5 тысяч рублей. Это очень дорого.

К нам в петербургский филиал издательства не так давно поступила заявка от народа водь с просьбой издать водский букварь, составленный Татьяной Агранат. Но денег на это нет. Кто-то, возможно, скажет: а стоит ли? Ведь численность водь в Петербурге и Ленинградской области - всего 64 человека, причем родным наречием владеют в основном представители старшего поколения. Но ведь обучить водскому языку детей - это и есть последний шанс вернуть его к жизни. В Якутии проживают порядка 20 тысяч эвенков, и якутские власти за бюджетные деньги закупают для них учебники. Но эвенкам, живущим на других территориях, эта республика уже не будет субсидировать изучение родного языка.

В любом случае из центра виднее, кто где проживает, какие учебники и программы нужны. Национальные языки это проблема федерального, а не местного масштаба.

Не так давно был официально учрежден Фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ. Его учредителями стали Минпросвещения и Федеральное агентство по делам национальностей, причем сделано это было по указу президента страны, а значит, есть надежда на то, что ситуацию удастся переломить в самое ближайшее время.

- Кстати, центральные СМИ сообщали: в ходе первого заседания фонда министр просвещения Ольга Васильева заявила, что сегодня в системе общего образования существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны, в том числе коренных малочисленных. При этом специалисты утверждают, что языки исчезают не столько из-за недостатка учителей или учебников, сколько из-за невостребованности в самом народе. Помимо федерального финансирования какие еще шаги нужны? Что могут сделать региональные власти, общественность?

- В младшей школе в населенных пунктах ЯНАО ненецкий язык изучают практически все дети, в средней - 30 - 50%, в старшей - всего 10%. Думается, одним из стимулов к изучению могла бы стать возможность сдавать ЕГЭ на родном языке. Этот вопрос сейчас обсуждается, и ненцы - первые претенденты на такой формат.

Очень важно привлечь молодежь к изучению и распространению языков, ведь от того, чему и как мы научим молодых, зависит будущее наших народов. В составе РГПУ им. Герцена работает Институт народов Севера. Это единственный в мире вуз, в котором ведется систематическое преподавание двух десятков языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Такого опыта по подготовке национальных кадров нет больше нигде. Именно благодаря этому институту Петербург по праву считается мировым центром североведения.

Читайте также: