Язык жестов в россии доклад

Обновлено: 30.06.2024

Первая Российская сурдопедагогическая школа была открыта в городе Петропавловске, в 1806 году. Подобно сурдопедагогическим школам в Соединённых Штатах Америки. Она работала по французской методике.

В Москве первая сурдопедагогическая школа начала свою работу в 1860 году и использовала в обучении немецкую методику. И до сих пор, спустя много лет, мы можем наблюдать отголоски борьбы этих двух методик в обучении.

Первые в России исследования жестового языка были проведены педагогом Виктором Ивановичем Флери (1800-1856), который являлся директором Петербургского училища. Вклад Флери в развитие сурдопедагогики в России сложно переоценить. Его труды легли в основу многих методик обучения и оказали большое влияние на следующих исследователей. В главном труде Виктора Ивановича, книге ―Глухонемые. увидевшей свет в 1835 году, анализируется жестовое общение глухих.

В своей работе Виктор Иванович выделяет три основные разновидности речи, и считает, что в обществе глухих формируется особенная жестовая система, которая обладает отличными от словесной речи закономерностями. В своей книге Флери большую роль отводит роли жестовой речи в обучении глухих детей, и призывает их родителей стараться максимально использовать ЖЯ в повседневной жизни для полноценного развития ребенка. Автор создает первое лексическое и лексикографическое описание русского жестового языка, помещает в книге первый словарь РЖЯ. В этот словарь он помещает жесты, собранные им у глухонемых.

Стоит отметить, что большое количество жестов, описанных в книге В.И. Флери, практически не подверглись изменениям.

Начиная с конца XIX века в Европе и в России, стал доминировать устный метод обучения слабослышащих, что в значительной мере отразилось на отношении к жестовому языку. Как считают многие историки, вытеснение жестового языка зависело от развития научной и философской тенденции того времени.

Вера в науку, теорию эволюции Чарльза Дарвина и мнение, предполагающее, что сам жестовый язык является примитивной и самой первичной формой общения, привели к тому, что главной и независимой целью обучения глухих и слабослышащих лиц, стало обучение устной речи, как превалирующее достижение человеческой культуры.

Однако, исходя из своего большого практического опыта работы со слабослышащими детьми, он признает, что жестовая речь могла бы быть достаточно полезной как дополнительное средство обучения для детей, имеющих нарушение слуха, но, к сожалению, она с большим трудом поддается контролю.

Наиболее значимый след в истории сурдопедагогики и лингвистики оставил Лев Семенович Выготский (1886-1934). Его работы по обучению слабослышащих студентов легли в основу многих трудов современности, а его высказывания касательно ЖЯ становятся историческим архивом.

Особенно актуально звучат некоторые высказывания о ЖЯ другого выдающегося сурдо и сурдотифлопедагога И.А. Соколянского (1889- 1960). В своих работах он уделял внимание на роли жестовой речи в обучении, и особенности ее использования на начальных этапах обучения.


Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой.


Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни.

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.

Русский жестовый язык как язык жестов, используемый русскоязычным сообществом глухих и слабослышащих в России и на территории СНГ. История развития и исследования данного языка, первые школы. Лингвистическая характеристика, лексика и этимология жестов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 07.12.2012
Размер файла 24,5 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Русский жестовый язык - язык жестов, используемый русскоязычным сообществом глухих и слабослышащих в России, а также сообществами глухих и слабослышащих на территории СНГ (Украина, Белоруссия, Казахстан). Его грамматика сильно отличается от грамматики русского языка: поскольку слова сложнее преобразовывать морфологически, то грамматика (напр., порядок и образование слов) более строгая, чем в русском языке. Принадлежит к семье французской жестовой речи, близка к амслену; также, почерпнуто много лексики из австрийского жестового языка.

Для обозначения имён собственных, а также специфических терминов есть русская дактильная азбука.

История появления и изучения

Первая сурдопедагогическая школа в России открылась в 1806 г. в Павловске (близ Петербурга). Как и в США, работала по французской методике (в результате чего РЖЯ оказался в родстве с жестовым языком Америки). В Москве же сурдопедагогическая школа открылась в 1860 г. Она работала по немецкой методике. Отголоски борьбы этих двух методик чувствуются в российской сурдопедагогике до сих пор.

Первая половина XX века: Выготский, Соколовский, Удаль

Работы великого русского психолога и дефектолога Льва Семеновича Выготского (1886-1934) по обучению глухих необычайно важны для современной сурдопедагогики и лингвистики. Его высказывания, посвященные жестовому языку, уже становятся хрестоматийными, тем не менее, хочется ещё раз подчеркнуть решающую роль Выготского в формировании взглядов и отношения к жестовому языку в последние годы.

Все точки зрения, описанные выше, принадлежали слышащим специалистам (если не считать того факта, что И.А. Соколянский не слышал на одно ухо, но все же явно причислял себя к сообществу слышащих).

Размышления А.Я. Удаля, может быть, несколько наивны, однако, он пишет о потенциале жестового языка, развитии его грамматики, в частности, выражении временных явлений, числительных, синонимов. Потребовалось немало лет, чтобы именно эти аспекты РЖЯ были исследованы профессором Г.Л. Зайцевой, Т.П. Давиденко и В.В. Ежовой.

В докладе Удаля есть и утопические идеи, которые также разделяли многие глухие и слышащие в 70-е годы - создание; единого международного жестового языка глухих. Хотя международное жестовое общение глухих может быть достаточно эффективным, Всемирная федерация глухих и многие национальные ассоциации глухих выступают за сохранение и развитие национальных жестовых языков.

Вторая половина XX века: Зайцева, Давиденко и Ежова

Текущими исследованиями РЖЯ занимаются

Государственный статус; связанные проблемы

Современный статус РЖЯ таков:

1. Услуги по сурдопереводу включены в федеральный перечень реабилитационных мероприятий.

На сегодняшний день в России существует несколько проблем, касающихся изучения и применения жестового языка и приводимых Валерием Никитичем Рухледевым - президентом Всероссийского общества глухих:

1. Подготовка сурдопереводчиков происходит по старой, давно разработанной программе, в то время как некоторые жесты уже давно вышли из употребления, изменили значение или форму, поэтому во взаимодействии между глухими и сурдопереводчиками возникают небольшие трудности - переводчики не могут понять того, что им говорят неслышащие потребители их услуг.

3. На сегодняшний день в Российской Федерации подготовкой сурдопереводчиков с выдачей государственного диплома занимается единственный межрегиональный центр по реабилитации лиц с проблемами слуха Росздрава в Санкт-Петербурге. Устранить существующий дефицит переводчиков жестового языка в такой стране, как Россия, невозможно, имея только одну базу подготовки, тем более что необходимо готовить специалистов и для дальних регионов.

Однако, в последнее время ситуация всё-таки может измениться: 4 апреля 2009 г. на заседании Совета по делам инвалидов России с участием Дмитрия Медведева обсуждалась проблема статуса РЖЯ в России. В заключительном слове Президент РФ на заседании Совета по делам инвалидов высказал свое мнение:

Отношение в обществе

Распространённость и диалекты

В республиках бывшего СССР русский жестовый язык распространялся централизованно через создание школ и учреждений для глухих. Видимо, с этим и связан феномен преобладания единого русского жестового языка на территории бывшего Советского Союза. В результате такой политики практически на всей этой территории распространёно множество диалектов РЖЯ, схожесть которых очень велика.

Сегодняшняя ситуация постепенно меняется: украинский ЖЯ признан самостоятельно.

Некоторые книги были также переведены на РЖЯ. Например, по состоянию на 16 июля 2010 года были переведены часть книг Библии.

Лингвистическая характеристика

Хиремика

Хиремы, подобно фонемам в звуковых языках, являются неделимыми звуковыми единицами, которые выполняют различительную функцию в языке. Первым эту особенность жестовых языков исследовал Стоуки, а впервые его исследование перенесли на РЖЯ учёные Зайцева и Димскис, выявив несколько главных свойств жеста в РЖЯ:

· локализация (место исполнения)

· движение (характер движения)

В 1998 Димскис выделила в РЖЯ 20 основных конфигураций (А, Б, В, 1, 5 и т.д.), около 50 характеристик места исполнения жеста, более 70 характеристик локализации и других свойств жеста.

Лексика, этимология жестов

С точки зрения этимологии РЖЯ исходит от французского, немецкого и австрийского жестовых языков. Большое количество лексики было почерпнуто именно оттуда, вследствие чего лексика РЖЯ близка многим другим жестовым языкам мира. Однако, как и другие жестовые языки, РЖЯ имеет много слов, заимстованных из локального звукового языка или трансформировавшихся под его влиянием. К примеру, жесты дней недели основаны на дактилировании первых букв, с которых начинаются эти слова в русском языке.

Синкретизм многих лексических единиц РЖЯ проявляется и в том, что один жест используется для обозначения разных объектов реального мира (денотатов). При этом применение одного жеста для выражения различных значений подчиняется определенным закономерностям. Так, один жест может обозначать:

1. действие - орудие действия (`утюг' и `гладить', `веник' и `подметать' и др.),

2. действие - деятеля - орудие действия (`ходить на лыжах', `лыжник', `лыжи' и т.п.).

В то же время в лексическом составе РЖЯ много жестов, передающих значения аналитически, расчлененно. При помощи такого рода обозначений передаются смыслы `мебель': СТОЛ СТУЛ КРОВАТЬ РАЗНЫЙ; `овощи': КАРТОФЕЛЬ КАПУСТА ОГУРЕЦ РАЗНЫЙ и др. Расчлененность ярко выражена в условиях, когда требуется выразить смысл, для которого нет готового жеста. Например, для наименования ягоды черники используется жестовая конструкция: ЯГОДА ЕСТЬ ЯЗЫК ЧЕРНЫЙ; для значения `бирюзовый' - НАПРИМЕР СИНИЙ ОТРИЦАНИЕ (ЗЕЛЕНЫЙ ОТРИЦАНИЕ) СМЕШАТЬ. Последние два примера свидетельствуют, что в РЖЯ очень сильна тенденция к появлению новых лексических единиц, в которых возникает потребность в процессе общения.

Таким образом, в лексике РЖЯ как бы противоборствуют две тенденции - к синкретизму и расчлененности. Эти же тенденции обнаружены и в разговорных разновидностях других языков, в том числе и в русской разговорной речи.

Также, изучалось способы выражения в РЖР сложных, абстрактных слов, кванторных значений. Результаты показали, что глухие учащиеся, используя лексику РЖЯ, вполне адекватно передают значения кванторов всеобщности и существования. В РЖЯ присутствует много разветвленных синонимических рядов, позволяющих точно дифференцировать не только основные значения, но и тонкие смысловые оттенки. Например, значение `невозможно' выражается пятью жестами-синонимами, значение `есть, имеется' - тремя жестами (и их модификациями).

жест язык глухой этимология

Подобные документы

Анализ жестового языка с лингвистической точки зрения. Основные составляющие языка жестов как способа межличностного общения людей, лишенных слуха. Система жестов, которая характеризуется своеобразными лексическими и грамматическими закономерностями.

реферат [27,4 K], добавлен 16.03.2015

Особенности, история происхождения и развития русского языка. Сущность и особенности культуры речи, как фактор развития русского языка. Грамматика и лексика, основные понятия, виды, значение. Трудности русского ударения. Согласование членов предложения.

реферат [53,8 K], добавлен 04.12.2008

Русский язык – один из наиболее распространенных языков мира. Русский язык как язык межнационального общения народов СССР и язык международного общения. Особенности происхождения русского языка. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

реферат [37,4 K], добавлен 26.04.2011

Ситуация в дореволюционной России. Новая лингвистическая политика. Русский язык в постсоветской России. Развитие языковой ситуации в СССР при частных различиях имело единую направленность во всех республиках и регионах.

курсовая работа [41,7 K], добавлен 25.04.2006

Праславянский язык, его языковые ответвления. Обpaзoвaниe южнoгo и ceвepнoгo нapeчий pyccкoгo языкa, их основные диaлeктные явлeния. Создание Kиpиллом и Meфoдием cтapocлaвянcкого языка. История русского национального языка, вклад Пушкина в его развитие.

Русский жестовый язык

23 сентября по решению Генеральной Ассамблеи ООН отмечается Международный день жестовых языков. По данным Всемирной федерации глухих, в мире насчитывается около 72 миллионов глухих, а в совокупности они используют более 300 различных жестовых языков. В настоящее время жестовые языки признаны официальными во многих странах мира, а в России это произошло только в 2012 году. Так что же известно о русском жестовом языке (сокращенно — РЖЯ)?


Статус жестового языка в законодательстве

Жестовый язык начал получать официальное признание относительно недавно. Отношение к нему в разных странах со стороны официальных органов (в том числе и образования) до недавнего времени колебалось от игнорирования его существования до активного запрета его использования в образовательных учреждениях для глухих.

Русский жестовый язык признается языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации.

И только в 2012 году состоялась первая лингвистическая конференция по русскому жестовому языку. С 1 января 2018 года вступил в силу государственный стандарт по переводу на русский жестовый язык для инвалидов по слуху. Он впервые установил требования к сурдопереводчикам и тифлосурдопереводчикам.

Повышение статуса русского жестового языка благотворно повлияло на развитие доступной среды — стали появляться экскурсии с переводом на жестовый язык, музеи проводят конференции и лаборатории, посвященные лингвистическим особенностям жестового языка, создаются словари профессиональных терминов. При этом законодательно статус русского жестового языка ниже, чем статус национального языка.


Русский жестовый язык и язык жестов — это одно и тоже?

Вас возможно удивит этот факт, но русский жестовый язык и язык жестов — это не синонимы. Язык жестов — это обычная жестикуляция во время разговора, а жестовый язык — это именно язык глухих. В 1960-е годы специалисты пришли к выводу, что жестовые языки глухих представляют собой полноценные языковые системы с собственной грамматикой и позволяют передавать сложные смыслы. Лингвистическая структура жестового языка может отличаться от орального одноименного языка.

В России первые попытки понять, что такое русский жестовый язык, были предприняты еще в XIX веке. Они связаны с именем Виктора Ивановича Флери — педагога, а впоследствии и директора Петербургского училища глухонемых, который создал первый словарь русского жестового языка. Он же доказывал, что глухота не лишает человека его умственных способностей и не служит препятствием для развития, что эти явления вызваны неверным обучением или его отсутствием. Большую роль в изучении жестового языка сыграл Иосиф Флорианович Гейльман, который первый в СССР создал четырехтомный уникальный словарь жестового языка, впервые исследовав его особенности и закономерности способов передачи.

Однако русскому жестовому языку все равно долгое время отказывали в официальном статусе и не признавали его самостоятельной лингвистической системой. Существенный сдвиг в понимании характера жестового языка произошел лишь в 1970–1980-е годы. В этот период усилиями таких исследователей, как Галина Лазаревна Зайцева, защитившая в 1969 году первую в стране кандидатскую диссертацию по жестовому языку глухих, было решено, что жестовый язык глухих — это самостоятельная лингвистическая система с собственной лексикой и грамматикой, отличными от национального словесного языка. Этого мнения уже в 1930 годы придерживался советский психолог Лев Семенович Выготский, основатель исследовательской традиции в психологии, которая получила название культурно-исторической теории.


Словесный русский язык и русский жестовый язык — это один язык?

Как же получилось, что жестовый язык может быть не близок к словесному национальному языку?


Виды жестового языка

Дактилогия — вспомогательная система русского жестового языка, в которой каждому жесту одной руки (обычно неподвижной правой, согнутой в локте) соответствует буква русского языка. Жест, обозначающий одну букву алфавита, называется дактилема. Фактически это побуквенное произношение слова движениями пальца. Дактилирование в общении чаще всего употребляется в том случае, когда один из собеседников не знает жестового эквивалента. Проговаривание ведётся по правилам русской орфографии и дословно соответствует русскому слову.

Русский жестовый язык (РЖЯ) — это самостоятельная национальная лингвистическая система с собственной лексикой и грамматикой. Жест состоит из трех основных компонентов: конфигурации, пространственного положения и движения. Используется в России и на территории некоторых стран, ранее входивших в СССР.

Калькирующая жестовая речь (КЖР) — это система общения, в которой жесты сопровождают и дополняют устную речь говорящего. Жесты в КЖР выступают как эквиваленты слов в оральном языке, а порядок их следования (грамматика) калькирует структуру словесного языка. Если говорить по простому, то КЖР — это дубляж русского словесного языка через жесты. Артикуляция слов губами при этом обязательна. Калькирующей жестовой речью часто пользуются позднооглохшие или слабослышащие люди, переводчики на официальных мероприятиях.


Жестовый язык и художественное слово

Если РЖЯ — это самостоятельный язык, то возникает вопрос, а есть ли у него художественные формы, как и у словесного языка? Отвечаем — да, есть.

Жестовая песня — это особый вид искусства, в котором под фонограмму смысл текста песни передается при помощи жестового языка, актерского мастерства и танца. Как самостоятельный жанр она впервые оформилась в 1960-е годы. Для укладывания исполнения в ритм и музыку жесты могут несколько изменяться и отличаться от жестовой речи в быту, поэтому жестовая песня сопровождается либо артикуляцией, либо субтитрами для лучшего понимания зрителями. Интонация и настроение передается через движение и мимику. Все это применимо и к поэзии на РЖЯ.

VII Международный конкурс видеоклипов песен
на русском жестовом языке "Глухих.нет" - 2019

Визуальная миниатюра (или по-другому VV-искусство) происходит от словосочетания visual vernacular. Это поэтический рассказ средствами пластики без использования жестового языка, но с применением кинематографических эффектов. Например, с помощью жестов то раскрывается большая панорама события, то возникает в увеличенном размере какой-то предмет или часть предмета, то меняется ракурс, ускоряется или замедляется движение.

Жанр, весьма популярный среди глухих за рубежом, пришел в Россию недавно, а в 2021 году. Знакомство с визуальной миниатюрой состоялось в Казани в рамках всероссийского фестиваля, на котором этому жанру была посвящена отдельная номинация.


Выучить русский жестовый язык в Санкт-Петербурге

Основной сложностью в изучении русского жестового языка является отсутствие звука. Для изучения жестового языка необходимо обладать двигательной памятью, очень хорошей координацией, а также развивать гибкость пальцев. Интонацию человека передает амплитуда размахиваний во время разговора.

Профессию сурдопереводчика в Санкт-Петербурге можно получить в:

  • Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена;
  • Ленинградском государственном университете имени А.С. Пушкина.

Денис Александрович Заварицкий рассказывает,
как правильно здороваться на РЖЯ


Литература для изучения РЖЯ

Если вы впервые заинтересовались русским жестовым языком, то возможно вам стоит начать со списка этой литературы.

В.З. Базоев
Словарь русского жестового языкаМ.: Флинта
2021 г.



Русская жестовая речь (РЖР) как самобытная лингвистическая система

Современная трактовка проблемы впервые была предложена американским ученым Стоуки (W.C. Stokoe) в 60-х годах. Исследования показали, что РЖЯ — многоуровневая лингвистическая система и что жест — основная значимая (семантическая) единица — имеет сложную структуру.

Список литературы:
Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. ‒ М.: Владос, 2004 г.

Калькирующая жестовая речь (КЖР)

Калькирующая жестовая речь — КЖР — это система общения, в которой жесты сопровождают устную речь говорящего. Глухие собеседники чаще всего произносят слова без голоса. Жесты в КЖР выступают как эквиваленты слов, а порядок их следования соответствует расположению слов в обычном предложении.

Итак, у КЖР нет собственной грамматики, она калькирует структуру словесного языка (русского, английского, немецкого и т. д.), поэтому является вторичной знаковой системой. Именно в этом принципиальное отличие КЖР от русской жестовой речи (РЖР), которая устроена совсем иначе.

Литература:
Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. ‒ М.: Владос, 2004 г.

Исследования жестового языка

Жестовая речь глухих является разновидностью двигательной, или кинетической, коммуникации человечества. Общение людей с помощью невербальных средств — жестов возникло в глубокой древности. Некоторые ученые считают, что жестовый язык предшествовал звуковому, т. е. люди общались жестами раньше, чем научились разговаривать. И в наши дни, когда функции словесной речи продолжают расширяться, область применения невербальных знаков довольно значительна и включает использование условных графических символов (дорожных знаков, вывесок, указателей и др.) и, безусловно, различных жестов.

Помимо систем, имеющих сравнительно узкие коммуникативные функции, существуют более универсальные по назначению и сложные по строению жестовые системы. К ним относятся дактильная и жестовая речь глухих.

Система жестового общения глухих имеет сложную структуру, включает две разновидности жестовой речи: русскую и калькирующую. Русская жестовая речь (РЖР) — это общение при помощи средств русского жестового языка — самобытной лингвистической системы, обладающей своеобразной лексикой, грамматикой и т.д. Калькирующая жестовая речь (КЖР) — калькирует лингвистическую структуру словесного языка. Калькирующая жестовая речь — вторичная знаковая система, которая усваивается на базе и в процессе изучения глухим ребенком словесной речи. Жесты здесь являются эквивалентами слов, а порядок их следования такой же, как в обычном предложении. Итак, жестовые системы являются способом передачи и восприятия информации. В качестве основной смысловой единицы здесь служит жест — кинетический акт, в котором участвуют руки. Двигательная природа жеста и его визуальное восприятие обусловливают такие особенности жестовых языков, как возможность определенным образом расположить жест в пространстве (ближе, дальше, правее, левее и т. д.), исполнить одновременно два жеста двумя руками и т. д. В словесном языке такой способ — одновременное произнесение двух слов — совершенно невозможно.

Общность двигательно-визуальной субстанции жестовых систем общения — одна из причин наличия в некоторых из них одинаковых или похожих жестов. Именно поэтому-то одинаковые жесты встречаются в национальных жестовых языках глухих. В грамматике национальных жестовых языков также выявлены некоторые общие закономерности (универсалии). Однако жестовая речь глухих не является универсальной системой. Лингвистические исследования, широко развернувшиеся в наши дни во многих научных центрах Европы и Америки, показали, что жестовые языки глухих разных стран отличаются своеобразием лексики и грамматического строя.

Помимо национальных жестовых систем существует международный язык жестов, называемый жестуно. Это своего рода жестовый эсперанто (правда, в отличие от эсперанто для жестуно не создана собственная грамматика). Перед создателями жестуно стояла задача облегчить общение между глухими при проведении мероприятий, организуемых Всемирной федерацией глухих (съездов, симпозиумов, состязаний неслышащих спортсменов и др.), чтобы не использовать многоступенчатый перевод. Предположим, представитель Великобритании делает доклад на национальном жестовом языке. Его речь переводится на соответствующий словесный язык — английский. Для того чтобы содержание выступления было понятно членам других делегаций, скажем, делегатам Всероссийского общества глухих, должен быть обеспечен перевод с английского языка на русский, а затем с русского — на жестовый язык, принятый среди глухих Российской Федерации. Такая сложная процедура серьезно затрудняет и замедляет общение. В связи с этим международным комитетом, состоящим из представителей нескольких стран, был отобран и опубликован словник, включающий около 1500 жестов, сгруппированных по темам: люди, межличностные отношения, юстиция, природа и т. д. Жесты, вошедшие в международный лексический фонд, в основном отобраны из национальных жестов, частично — вновь сконструированы членами комиссии. Однако существенным недостатком жестуно является отсутствие грамматики. Глухие выстраивают жесты или по законам национального языка, или следуя грамматике английского языка. И в том и в другом случае коммуникация между глухими из разных стран затруднена.

В настоящее время на международных форумах глухих используется система общения, получившая название международный жестовый язык. На международном жестовом языке выступают глухие докладчики, на нем осуществляется перевод всех устных выступлений. На этом языке делегаты ведут и неофициальные беседы. Недоразумений, как правило, не возникает. Выяснилось, что собеседники частично заимствуют жесты из жестуно, частично используют изобразительные движения, естественные жесты, пантомиму. А вот грамматика основана на морфологических и синтаксических универсалиях, общих для многих национальных жестовых языков. Но международный жестовый язык еще требует дальнейшего изучения.

Список литературы:
Зайцева Г.Л. Жестовая речь. Дактилология. ‒ М.: Владос, 2004 г.

Байки

Сегодня в США сторителлеры неизменно собирают приличную аудиторию на различных фестивалях и в клубах глухих, причём нередко солидную часть публики составляют слышащие, по тем или иным причинам интересующиеся жестовым языком. Таким образом, сторителлеры тоже вносят весомый вклад в формирование и укрепление культуры глухих. Живая речь, особый, неповторимый юмор, игра ума ‒ это не может не вызывать интереса даже у самого обыкновенного человека.

В современной России жестовые рассказы также приобретают популярность. Однако зачастую глухие люди, которые замечательно рассказывают байки в кругу друзей, стесняются выходить на сцену. Высоким мастерством жестового рассказа владеют, как правило, те, для кого жестовый язык является родным или как родной. Это связано с тем, что основной смысл этих баек не в сюжете, а в мастерстве рассказчика, его владении жестовым языком, уникальном стиле, который у каждого ‒ свой.

Жестовые рассказы, подготовленные лабораторией РЖЯ, являются ярким примером самобытности и уникальности жестового языка.

Сказки для слабослышащих детей

О проекте

Сайт разработан в Лаборатории информационныех технологий при участии сотрудников лаборатории Русского жестового языка ИСТР НГТУ

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данный проект позволит изучить такой вопрос как руский жестовый язык. Его прошлое, настоящее и будущее.

Информационный проект

Тугоухость является очень распространенным заболеванием, уступая болезням сердца и артритам. 466 миллионов человек в мире страдает от потери слуха, 34 миллиона из них составляют дети. По оценкам экспертов, к 2050 году эти цифры увеличатся в два раза.

В России — по данным Минздрава — насчитывается около 200 тысяч инвалидов по слуху и слабослышащих граждан, и статистика не охватывает все категории людей, страдающих нарушениями слуха. По оценке Всероссийского общества глухих заметные проблемы со слухом имеются у 13 миллионов жителей России.

Люди, не имеющие слуха, не считают себя немыми – у глухих есть язык жестов, такой же полноценный и богатый, как язык вербального общения.

Многие неслышащие и слабослышащие люди в общении применяют язык жестов, дактильную азбуку, а также читают по губам. Но основным у глухих людей является язык жестов, в котором каждое понятие имеет свое жестовое обозначение. При общении с помощью жестов используются не только руки, но и артикуляция с мимикой.

Я считаю, что исследований, посвященных изучению русского жестового языка, недостаточно. Поэтому, считаю свой проект актуальным.

Тема моей проектной работы " Прошлое, настоящее и будущее русского жестового языка " Я выбрала эту тему, так как сама являюсь носительницей данного языка. Но мало знаю об этом языке.

Вид проекта- информационный.

Цель проекта - узнать как можно больше информации о русском жестовом языке, привлечь внимание к проблеме русского жестового языка

Задачи проекта:

- пользуясь справочным материалом: (энциклопедиями, интернетом, журналами и газетами) найти информацию о русском жестовом языке;

- подготовить буклет о русском жестовом языке;

- представить полученные результаты на научно – практической конференции школьников.

Объект исследования

Русский жестовый язык.

Предмет исследования

Гипотеза исследования

РЖЯ является самостоятельным языком, имеющим свое прошлое, настоящее и будущее.

Методы исследования

Анализ; сбор информации из интернет-источников, энциклопедий, справочников.

Планируемый продукт проекта

Основная часть

Танец рук и театр мимики - так выглядит общение на этом необычном языке - языке жестов.

Где и как зародился этот "танец жестов" на русском языке? И как он постепенно "вырос" в современный, полноценный язык общения?

В процессе подготовки данного проекта, я изучила большое количество Интернет-ресурсов, литературы, где я собирала и анализировала найденный материал.

В итоге всей этой деятельности я выяснила следующее.

Истоки русского жестового языка берут начало, как это ни странно, во. Франции.

Да, во Франции, а совсем не в России как можно было бы предположить вначале.

Первая сурдопедагогическая школа (школа для обучения глухих детей языку жестов) на территории Российской империи открылась в Павловске в 1806 году . Её программа была разработана на основании методик обучения французских школ. Время такое было - все под Францию косили - ничиная с императорского двора и до .

Дальше начались исследования. Первопроходцем в этой сфере языковедения был Виктор Иванович Флери (1800-1856). Его книга, названная "Глухонемые" (1835 год), впервые проанализировала и систематизировала по каким правилам происходит общение глухих. В.И. Флери выделил три разновидности жестовой речи, а также считал, что в среди глухих людей есть уникальная жестовая система, с отличными от обычного русского языка и только ей присущими правилами и закономерностями. Вот как он описал эти особенности: ". существует великое разнообразие оттенков и чрезвычайно тонких изменений, коих на бумаге выразить невозможно". Также Флери побуждал родителей глухих детей "охотно и старательно предаться употреблению сего первоначального языка, посредством которого ум молодого несчастливца может распускаться и расти". В этой же книге можно найти первый словарь жестового языка, основанный на русском алфавите. Также в этот словарь были помещены жесты, собранные автором "у глухонемых образованных и необразованных, постоянно употребляющих пантомиму". И, что интересно, некоторые из жестов, описанных Флери, или не изменились до сего дня совсем, или мало изменились.

В конце XIX века в России стали в основном устно обучать глухих людей, и это очень негативно сказалось на отношении окружающих к жестовому языку. Но почему? Оказывается, всё дело было в новой вере, ставшей модной среди ученых и большинства других людей. Речь идет о вере в науку и в эволюцию (да, теория Дарвина!), так как это повальное увлечение данной теорией привело многих к мнению, что жестовый язык является самой примитивной, первичной формой общения, и потому основной целью обучения глухих стало обучение устной речи, как наивысшему достижению человеческой цивилизации. И, как результат, развитие РЖЯ во многом затормозилось.

В настоящее время русский жестовый язык используется в России, на Украине, в Молдавии, Болгарии, Израиле. Общее число носителей — около 120 000 человек.

Необходимо отметить, что в настоящее время растет интерес среди ученых-лингвистов к особенностям русского жестового языка.

Существуют исследования, доказывающие, что русский жестовый язык имеет различные диалекты. Под диалектами мы понимаем территориальные различия в использовании жестов, обозначающих одно и тоже понятие. В отличие от словесных языков, на формирование диалектности в жестовых языках большое влияние оказывает место получения образования, а именно, в какой школе-интернате учились глухие носители языка.

Жестовое имя - жест, принятый для обозначения некоего человека в конкретном сообществе носителей жестового языка — причём жестовое имя в разных сообществах может варьировать. Оно используется только для обозначения отсутствующего лица, а не при личном обращении.

Учебные заведения, где обучаю РЖЯ:

• Московский государственный лингвистический институт.

• Российский государственный социальный университет.

• Институт социальных технологий и реабилитации Новосибирского государственного технического университета.

С каждым днем растет интерес к РЖЯ как со стороны профессионалов-лингвистов, так и любителей. Современные технологии во многом облегчают фиксацию данных языка, передачу информации на РЖЯ. Возникает необходимость создания современных разноуровневых словарей РЖЯ, что невозможно без экспериментальных исследований и анализа жестового лексикона нашей страны.

Видеословари предназначен для широкого круга лиц, которые хотели бы:

• свободно общаться, понимать и быть понятыми людьми с нарушениями слуха и речи;

• расширить свой лексический и словарный запас (особенно актуально для глухих пользователей);

• повысить профессиональный уровень в переводе на жестовый язык;

• расширить знания о жестовом языке как о полноценной лингвистической системе.

Все могут в своей жизни встретить человека с нарушением слуха. Но как же этично и правильно общаться с глухими людьми, не владея языком жестов?

Если вы видите, что взаимодействуете с глухим человеком, попробуйте вести себя так, как это предлагает вам сам глухой. Если он задает вам вопрос хорошей устной речью и смотрит в ожидании ответа, можете уточнить, понимает ли он вас по губам. Если он покажет на телефон или сам сразу показывает вопрос написанным на телефоне – напишите тоже ответ. Или покажите на то, про что он спрашивает. В общем, подстроиться легко, так как у каждого глухого свой опыт и сценарий общения со слышащими людьми, и проще всего поддержать этот сценарий.

Важно: привлекая внимание глухого человека, не делать это резко, не шлепать его сильно по плечу или руке и тем более не кричать. Можно подойти к нему и слегка потрогать за плечо или обойти сбоку – он вас сам заметит.

Конечно, выучить запросто русский жестовый язык не получится, впрочем, как и любой другой иностранный язык. Ведь это настоящая наука, которая имеет свое прошлое, настоящее. И сейчас продолжаются исследования и развитие РЖЯ учебными и исследовательскими центрами. Таким образом мы доказали свою гипотезу, что Русский жестовый язык является самостоятельным языком, имеющим свое прошлое, настоящее и будущее.

Но если в ком-то мы своим проектом пробудили желание узнать о русском жестовом языке побольше, то вам может пригодиться результат нашей работы – буклет.

Мы думаем, что у русского жестового языка всё ещё впереди. И этот красивый язык, русский язык жестов будет процветать. А вы как считаете? ;-)

Спасибо за внимание!

В современном мире, где глухие не обособленное сообщество, полноценные граждане, встретиться с ними можно в любом общественном месте: кино, кафе, парке развлечений. Конечно, выучить русский жестовый язык быстро не получится, собственно, как и любой иностранный. Но выучить дактильную азбуку в силах каждого человека. Поэтому для присутсвующих мы сделали небольшие буклеты, в которых вы можете поближе познакомиться с дактильной азбукой и самыми главными жестами.

Читайте также: