Словари для мобильных устройств доклад

Обновлено: 05.07.2024

2. Преимущества использования мобильных словарей

• • осуществление индивидуального подхода к
обучающимся при работе в классе;
• • организация коллективной аудиторной работы;
• • осуществление мгновенной обратная связь
и постоянного контроля со стороны преподавателя
при работе с этими материалами;
• • формирование навыков использования
мобильных словарей для последующего их
применения при общении на иностранном языке в
не учебной ситуации

3. Типология мобильных словарей

Название Операци
словаря
онная
система
Цена
(платное
приложе
ние/бесп
латное
приложе
ние)
Язык
(одноязы
чные/дву
язычные)
Количест
во
словарны
х
статей/сл
ов
(объем:
средний
словарь
около 80100 мВ)
Описание
лексичес
кой
единицы
(микрост
руктура
словаря:
структура
каждой
статьи)
Мультим
едийные
материал
ы: звук,
картинки,
видео

4. Языковые навыки и социокультурная компетентность

• Формирование языковых навыков:
• • Определить, в каком значении слово употреблено в контексте
• • К данным в словаре значениям слов, придумать свои примеры,
сравнить их с примерами из словаря и с примерами одноклассников
• • Придумать контекст к употреблению пословиц/идиом
• Развитие социокультурной компетентности:
• • Найти первые значения слов, обозначающих социокультурные
реалии
• • Сравнить эквиваленты пословиц/идиом
• • Определить значение слов в пословицах
• • Найти в словаре пословиц все пословицы по определенной теме
• • Написать дефиницию к знакомым пословицам, сравнить ее с
дефиницией, которую дает словарь

5. Развитие видов речевой деятельности

6. Типология заданий с использованием мобильных словарей


Введение языкового материала:
• Перевести слова (А1-А2)
• Найти все значения слова (В1-В2)
• Выделить наиболее частотные значения слов (С1-С2)
• Перевести русские слова на иностранный язык (любой уровень в зависимости от сложности
слов, преимущество: учащиеся сами составляют список активной лексики)
• В тематическом словаре открыть список слов по теме урока и выбрать пять наиболее
необходимых, на Ваш взгляд слов, для этой темы. Сравнить списки с одноклассниками и
составить сводный список активной лексики.
• По дефиниции подобрать перевод незнакомых слов, проверить по словарю
Закрепление языкового материала:
1. Лексический материал:
• Найти примеры употребления слов (А2-В2) => для С1-С2 можно предложить найти
контексты употребления слов
• Подобрать синонимы (А2-В2) => определить семантические различия слов (C1-C2)
• Найти пословицы и идиомы, в которых употребляется слово (словарь пословиц)

7. Мобильные энциклопедии

• Энциклопедии могут использоваться как источник
информации или дополнительный ресурс с
избыточной информацией по курсу
• Незаменимы в проектной деятельности на этапах
планирования, сбора информации и анализа
собранных материалов
• Наибольшая достоверность информации
• Возможность преодоления когнитивных трудностей
• Поисковые задания на иностранном языке являются
аутентичными

8. Типология мобильных энциклопедий

Названи Цена
е
энцикло
педии
Операц
ионная
система
Язык
Количес Мульти
тво
медийн
статей
ый
материа
л
Дополн
ительн
ые
сервися

9. Типология заданий с использованием мобильных энциклопедий

10. Формирование языковых навыков и рецептивных видов РД


Формирование языковых навыков. На данном этапе обычно предлагаются контексты
употребления лексики. Для этого могут использоваться энциклопедии, т.к. в них
объясняются слова и термины, для определения контекста употребления, которых не
всегда достаточно словаря.
Типы заданий:
• Подготовка коротких презентаций энциклопедических понятий по теме с употреблением
активной лексики (преподаватель заранее готовит и предлагает учащимся понятия и
определяет минимум употребленной лексики, например, 5-6 слов или словосочетаний)
• Пересказ текста с употреблением и коротким описанием терминов
Рецептивные виды РД
Типы заданий:
• Найти толкования списка терминов (5-7). Преподаватель готовит список заранее,
подбирая наиболее важные для понимания текста термины.
• Прочитать текст и ответить на вопросы на детальное/поисковое/общее понимание текста.
Найти статьи, необходимые Вам для понимания. Сравнить с партнером дополнительную
информацию.
• Прочитать текст, определить его общую идею. Выбрать термины, нуждающиеся в
пояснении. Сравнить списки терминов с партнером. Найти дополнительную информацию и
проверить свои догадки.

11. Формирование продуктивных видов РД и контроль


Типы заданий продуктивные виды РД:
• Использование энциклопедий при устных послетекстовых заданиях на развитие темы
• Написание эссе с элементами аргументации (к теме прилагаются понятия, описание
которых может использоваться для объяснения своей позиции по теме)
• Презентация понятия
Контроль:
Типы заданий:
• Контроль рецептивных умений оптимизируется под использование энциклопедических
материалов посредством выведения текстов на более высокий языковой уровень, а также с
помощью ориентации вопросов на поиск дополнительной информации. Важно, чтобы
термины, которые должны быть найдены в энциклопедии, звучали в тексте. Это
необходимо для снятия лишних трудностей, а также для конкретизации планируемого
результата.
• Контроль же продуктивных умений может включать в себя использование справочных
материалов при условии, что в задании оговаривается то, что экзаменуемый не только
имеет право, но и должен упомянуть и объяснить термины из энциклопедии в контексте
своей темы.

12. Мобильные переводчики: типология

Название
переводчика
Операционна
я система
Цена
Объем текста
для
однократного
вводы
Дополнительн
ые сервисы

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Электронные словари.

Электронный словарь соединяет в себе функции поиска интересующей информации, демонстрации языковых закономерностей и дает возможность освоить учебный материал с помощью специальной системы упражнений.

Все современные электронные словари используют звуковые средства мультимедийных персональных компьютеров для воспроизведения произношения.

В данной работе мы хотим дать описание некоторым электронным словарям.

Тир и Кроссворд - это система упражнений для изучения новых слов, использующаяся в качестве базы данных говорящий оксфордский словарь. По вашему выбору вы либо отгадываете английские слова по русским значениям либо русские слова по английским значениям. Слова выбираются из словаря в случайном порядке, поэтому наборы слов в тирах и кроссвордах никогда не повторяются. Предусмотрены различные уровни сложности, благодаря чему упражнения будут интересны и эффективны как для начинающих, так и для тех, кому необходимы, знать английский язык в совершенстве.

Динамичное упражнение Тир научит писать английские слова быстро и без ошибок, а увлекательный Кроссворд позволит выучить огромное количество новых слов с учетом всех их возможных значений. Для каждого студента ведется полная персональная статистика использования всех слов, результаты которой наглядно отображаются в виде цветных диаграмм.

Этот английский словарь , незаменимый при изучении письменного английского языка эффективно обогащает вокабуляр студентов и помогает им развить навыки письма. Он ведет от базового значения к словам и фразам, необходимым для точного выражения мыслей.

Подробные определения помогают выбрать точно слово, а аутентичные примеры демонстрируют употребление слова в типичном контексте.

Устойчивые выражения и фразы, необходимые для того, чтобы писать правильно.

Указатель ключевых слов в конце словаря облегчает поиск необходимых значений


Единственное в своем роде издание, предназначенное для тех, кто хочет успешно сдать международные экзамены по английскому языку (FCE, CAE, IELTS, TOEFL, TOEIC).

212 000 слов, выражений и значений.

160 000 примеров, включая примеры из академических работ (эссе), показывающих, как правильно употреблять слова.

Более 10 000 синонимов, антонимов и производных слов.

Более 1 000 Study Notes, посвященных проблемным областям лексики и грамматики и предупреждению типичных ошибок.

Единственный словарь, где выделены не только три тысячи наиболее употребительных слов устной и письменной речи, но и слова, которые характерны для академического стиля.

Раздел Essay Activator способствует эффективному развитию навыка письма.

Раздел Topic Activator поможет расширить словарный запас по темам, традиционно предлагаемым для написания эссе.

На CD-ROM’е к Longman Exam Dictionary находятся обзор/формат экзаменов, обширный банк заданий в интерактивном режиме для успешной подготовки к экзаменам, более 3-х часов практики по подготовке к заданиям по аудированию, а также полное содержание словарей Longman Exam Dictionary и Longman Language Activator.

CD-ROM Longman Dictionary Of Contemporary English установлен на компьютеры в отделениях Британского Совета по всему миру.
В архиве Вы найдете два диска в формате mdf и патч, решающий все проблемы с запуском.

Особенности словаря на CD-ROM:

Более 100 000 словосочетаний в дополнение к традиционному формату.

Более 1 000 000 примеров из устной и письменной речи покажут, как правильно употреблять слова.

Longman Language Activator существенно расширит Ваш словарный запас и улучшит навыки письма.

Longman Writing Assistant - эффективная интерактивная помощь - незаменимая вещь при написании эссе и других работ.

Тысячи упражнений для подготовки к международным экзаменам (FCE, CAE, CPE, IELTS).

Возможность услышать не только произношение отдельных слов, но и запись 80 000 предложений - примеров в британском и американском варианте.

Your link to living language:

155,000 natural examples bring English to life

British and American pronunciations of headwords, including people and place names

NEW 88,000 spoken example sentences pronounced on the CD-ROM

1 million additional sentences from books and newspapers

3000 most frequent words in spoken and written English highlighted

4000 new words and meanings

Reading and Writing solutions:

207,000 words, phrases and meanings – including free encyclopedia on CD-ROM

NEW Longman Writing Assistant – write correct English first time, every time

Choose the right word with Longman Language Activator® free on the CD-ROM

Longman Phrase Bank – 220,000 word combinations - free on CD-ROM

NEW Collocation and Word Focus boxes

NEW Over 1000 listening exercises as well as extensive exam practice for FCE, CAE, CPE, IELTS & TOEIC

Формирование коммуникативных компетенций на уроках русского языка

1. Необходимо нацелить на подготовку к преподаванию, ориентированному на качественные показатели по результатам ЕГЭ:
- ознакомить с едиными требованиями государственного стандарта, программ по русскому языку к сформированности знаний, умений, коммуникативных компетенций учащихся;
- порекомендовать передовые учебные программы и технологии преподавания русского языка;
- уточнить нормы оценивания работ;
- ознакомить с критериями оценивания развернутого ответа части С единого государственного экзамена по русскому языку;
- провести практикум учителей по выявлению, исправлению, обозначению и корректированию речевых, грамматических и фактических ошибок в работах учапщхся.
2. Сформировать у школьников ключевые умения, проверяемые заданием части С ЕГЭ:
- умение анализировать содержание исходного текста;
- умение анализировать форму исходного текста;
- умение выражать личностную позицию
- умение последовательно излагать собственные мысли;
- умение использовать в собственной речи разнообразие грамматических форм и лексическое богатство языка;
- орфографические и пунктуационные умения;
- владение нормами современного литературного языка.
3. Учитывать, что качество монологического письменного высказывания школьников зависит от развития у них мыслительного и понятийного аппарата, чувства родного языка, начитанности и общего кругозора.
Формирование и развитие коммуникативной компетенции возможно, с нашей точки зрения, за счет реализации в процессе преподавания русского языка межпредметных связей, умения ориентироваться в различных речевых ситуациях, умения строить диалогическое высказывание через тексты, используемые на других учебных предметах.
Формирование коммуникативной компетенции на уроках русского языка способствует разностороннему развитию языковой личности ученика, а также предполагает, в частности, необходимость гармоничного сочетания собственно учебной деятельности, в рамках которой формируются базовые знания, умения и навыки, с деятельностью творческой, связанной с развитием индивидуальных задатков учащихся, их познавательной акгивности, творческого мышления, способности самостоятельно решать нестандартные коммуникативные задачи.
Школа призвана развивать способности школьника реализовать себя в новых динамичных социально-экономических условиях, адаптироваться к различным жизненным обстоятельствам. Нет сомнения, что характеристиками той личности становятся коммуникабельность, способность к сотрудничеству
и социальному речевому взаимодействию, владение культурой слова, устной и письменной речью в различных сферах применения языка.

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ В ФОРМИРОВАНИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ, КОММУНИКАТИВНОЙ И МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ

Боброва Т.О.
Ставропольский филиал московского государственного гуманитарного университета им. Шолохова, г. Ставрополь

В статье предпринят анализ компетентностного подхода в обучении иностранным языкам в вузах, формирование лингвистической, коммуникативной и межъязыковой компетенций студентов на основе применения современных образовательных технологий.

Список использованной литературы

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка

Что составляет основное содержание данного проекта, проведенного в рамках Совета Европы? Участники данного проекта попытались создать стандартную терминологию, систему единиц, или общепонятный язык для описания того, что составляет предмета изучения, а также для описания уровней владения языком, независимо от того, какой язык изучается, в каком образовательном контексте - какой стране, институте, школе, на курсах, или частным образом, и какие методики при этом используются. В итоге была разработана система уровней владения языком и система описания этих уровней с использованием стандартных категорий. Эти два комплекса создают единую сеть понятий, которая может быть использована для описания стандартным языком любой системы сертификации, а, следовательно, и любой программы обучения, начиная с постановки задач - целей обучения и заканчивая достигаемыми в результате обучения компетенциями.

Система уровней владения языком

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике. В результате пришли к согласию по вопросу о количестве уровней, выделяемых для организации процесса изучения языка и оценки степени владения им. Существует 6 крупных уровней, которые представляют собой более низкие и более высокие подуровни в классической трехуровневой системе, включающей в себя базовый, средний и продвинутые уровни. Схема уровней построена по принципу последовательного разветвления. Она начинается с разделения системы уровней на три крупных уровня - А, В и С:

обзор онлайн-словарей и переводчиков

Онлайн-словари и переводчики — незаменимый инструмент, который помогает не только изучающим языки, но и всем, кто работает с иностранными языками. Словарей и переводчиков очень много, в этом обзоре мы рассмотрим некоторые из наиболее известных и популярных.

Содержание:

Чем отличаются онлайн-словари от переводчиков?

Большинство современных онлайн-словарей выдает несколько значений слов или вариантов перевода, с так называемыми словарными пометами, например: книжн. — книжное, устар. — устаревшее, разъясняющими особенности употребления слов, а также с примерами из речи.

Пройдите тест на уровень английского:

Онлайн-переводчики тоже могут переводить отдельные слова, но их основная задача — перевод текстов. Несмотря на то что машинный перевод с каждым годом становится все умнее, до нормального человеческого перевода ему далеко. Машины умеют обрабатывать огромные массивы данных, но не умеют думать как человек, рассуждать, проявлять смекалку и шевелить мозгами, а в переводе это крайне важно. В итоге тексты, переведенные программой, получаются очень неточными и зачастую смешными 🙂

Но все же от онлайн-переводчиков есть польза. Например, они помогают, когда человеку, не знающему язык, нужно просто ухватить общий смысл текста, грубо говоря, понять о холодильниках он или о картинах Пикассо.

Какие бывают онлайн-словари?

Прежде чем перейти к обзору, нужно уточнить, что онлайн-словари бывают разных видов. Вообще, классификация словарей — довольно непростая штука, дело не ограничивается только толковыми и двуязычными, но в нашем случае речь пойдет именно об этих двух категориях.

  • Двуязычные словари (билингвальные) — это привычные нам словари с иностранным словом слева и переводом на русский справа или наоборот. Английские слова часто снабжены озвучкой. Переводов обычно несколько, они снабжены комментариями, примерами. Говоря о бумажных словарях, обычно отличают их по направленности, например англо-русский (с английского на русский) и русско-английский (наоборот), но в случае с онлайн-словарями такого разделения нет, потому что все они позволяют свободно переключаться между направлениями. Многие онлайн-словари имеют большую базу из нескольких языков, поэтому правильнее их было бы назвать многоязычными.
  • Толковые словари английского языка (англо-английские, монолингвальные) — это словари, в которых английскому слову дается объяснение на английском же языке. Помимо значений слова, обычно приводятся примеры из речи, озвучка.

Есть мнение, что, изучая английский язык, лучше пользоваться англо-английским словарем, потому что, читая такой словарь, вы лучше понимаете значения слов, погружаетесь в язык.

Я думаю, что это полезно для тех, кто профессионально работает с языком (переводчики, ученые-лингвисты), а для учащихся, особенно для начинающих, это необязательно, только лишний раз отвлекает внимание. Зачем учащийся смотрит в словарь? Чтобы быстренько найти значение слова, произношение и пример. Для этого вполне годится двуязычный словарь.

Онлайн-словари

Lingvo Online

Для каждого слова в Лингво есть не только перевод с полноценной словарной статьей, но и примеры из литературы, примеры и перевод словосочетаний. Это очень удобно, ведь по-настоящему смысловое богатство слова раскрывается только в контексте, к тому же с примерами слова лучше запоминаются.

онлайн-словарь Лингво

При желании для Лингво можно приобрести дополнительные словари, также есть бесплатное приложения для мобильных устройств.

Мультитран

Многоязычный словарь Мультитран выглядит не так красиво, как Лингво, в нем нет озвучки, но он популярен среди переводчиков, а также тех, кому по работе часто приходится что-то переводить. Дело в том, что если вам в течение рабочего дня нужно 100 раз заглянуть в словарь, то Мультитран действительно удобнее: у него более простой интерфейс, в окне показаны варианты перевода из всех словарей сразу.

Часто слова, особенно технические термины, имеют очень различные значения в разных сферах деятельности, поэтому полезно иметь перед глазами сразу много толкований: строительное, экономическое, космическое, морское и другие.

Онлайн-версия Мультитрана бесплатна, версия для ПК — платная. Есть бесплатная версия для мобильных устройств.

Cambridge Dictionaries

В англо-английском режиме приведены три группы значений: британские, американские и бизнес-толкования. Слова снабжены озвучкой в британском и американском варианте.

онлайн-словарь Cambridge Dictionaries

Этот словарь явно полезен тем, кто интересуется бизнес-английским.

словарь и тезаурус

Urbandictionary — словарь сленга, созданный американским студентов просто ради шутки, но потом переросший в гигантский проект. Сленг — это очень непостоянный слой лексики, который обновляется гораздо быстрее, чем появляются новые бумажные словари. Сегодня в тренде одно сленговое словечко, а завтра подростки над ним уже смеются как над устаревшим.

словарь сленга

Еще недавно никто не знал такого слова, а сейчас даже есть памятки МВД по безопасному селфи.

Urbandictionary работает в вики-режиме, то есть его пишут сами пользователи. С модерацией там не очень хорошо, а поэтому встречаются очень некачественные статьи и статьи, написанные ради шутки (иногда очень удачно). К счастью, есть система рейтинга, которая выводит в топ самые достойные толкования.

Переводчик LinguaLeo (ЛеоПереводчик)

ЛеоПереводчик — это расширение для браузера Chrome, контекстный словарь. Он поддерживает только английский язык, так как Лингвалео — это сервис для изучения английского, но не других языков. Несмотря на название, ЛеоПереводчик — это скорее словарь, чем переводчик. Основная функция — перевод отдельных слов, словосочетаний, но не текстов.

Штука очень удобная. Читая страницу на английском языке, нажимаете на слово и появляется словарная подсказка с озвучкой и вариантами перевода. Выбрав подходящий вариант, добавляете карточку в личный словарь на LinguaLeo, в котором с помощью специально программки слова потом можно подучить. Добавлять можно не только слова, но и словосочетания, фразы.

Онлайн-переводчик Лингвалео

В бесплатной версии есть ограничение на количество добавляемых слов, но довольно щадящее. Я много читаю на английском языке в интернете, поэтому мне это приложение очень пригождается. Частенько попадаются незнакомые или просто интересные слова, полезные выражения. Буквально в пару кликов их можно добавить в словарь, не отвлекаясь от чтения, а потом просмотреть.

Ludwig.guru

Сами создатели сервиса называют Ludwig не словарем, а лингвистическим поисковиком. Главное его назначение — помощь в написании текстов на английском, подборе слов, составлении предложений. Он хорошо помогает, если вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

Вот, как это работает:

ludwig онлайн словарь и переводчик

  • Введите предложение или словосочетание.
  • Программа предложит примеры из разных текстов (СМИ, энциклопедии и др.).
  • Сравнив текст с примером, вы делаете вывод, правильно ли вы составили предложение.

Также у этого интересного инструмента есть функции:

Онлайн-переводчики

Google Tranlslate

Есть очень много шуток, баек и смешных картинок о ляпах, которые выдают онлайн-переводчики. Действительно, прогнав через Гугл Переводчик даже несложный текст, на выходе вы получите что-то далекое от русского или английского языка. Однако общий смысл будет понятен, если текст без профессионального уклона.

Любопытная функция Google Translate — озвучка текста. Если онлайн-словари позволяют прослушать звучание одного слова, то здесь можно озвучить целый текст. Проговаривает его программа, разумеется, но качество довольно неплохое. Вот только интонация совсем неживая.

google mobile

В турпоездке нужно быть осмотрительнее с этим приложением.

Отдельного упоминания заслуживает приложение для мобильных устройств. В нем есть две очень забавные, хоть и малополезные функции: перевод голоса и перевод фото.

В первом случае вы говорите что-нибудь в микрофон и — о чудо! — программа говорит то же самое, но на другом языке! Как в фантастических фильмах! Когда я узнал об этой функции, я долго игрался, диктуя разные фразы по-русски и слушая их по-английски, немецки, испански, итальянски.

Качество перевода, конечно, ужасно (см. картинку), но штука забавная. Вот только я не представляю, как это может пригодиться в жизни. Теоретически, можно с помощью такой программы, не зная языка, пытаться общаться за границей, но мне кажется, что на практике вряд ли кто-то будет так делать.

Вот подробный видообзор этого чуда техники.

Яндекс.Переводчик

В общем-то, Яндекс.Переводчик ничем особенным от Google Translate не отличается. В нем тоже доступен перевод с\на десятки языков, для некоторых языков есть озвучка. Главное отличие в том, что у Яндекс.Переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб-страниц.

Перевод текстов работает, как в Гугле с той лишь разницей, что если переводить одно слово, то появится не перевод, а короткая словарная статья, как в Лингво, но с минимумом информации. А вот в режиме перевода веб-страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу — в окне появляется ее переведенная версия. Можно настроить просмотр в двух окнах, получаются своего рода параллельные тексты. Очень плохого качества, разумеется, но смысл уловить можно.

Яндекс Переводчик

Перевод описания книги с Googreads. Машинному переводу еще далеко до совершенства.

У Яндекс.Переводчика тоже есть мобильная версия. Это простое и удобное приложение сайты не переводит, но обладает достаточным для мобильного приложения функционалом: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает). Есть даже перевод с фото — распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии. Почти как мобильный Гугл Переводчик, только не на лету.

Какой выбрать онлайн-словарь?

Онлайн-словари творят чудеса: они проговаривают слова разными голосами, показывают примеры из художественной литературы, приводят списки синонимов и антонимов. Но, возможно, у вас возникнет вопрос: какой словарь лучше? Ну, это смотря как вы им пользуетесь.


Мобильные словари

ABBYY Lingvo Dictionaries

Платформы: Android, iOS
Цена: Google Play — 149,99 рубля, App Store — 169 рублей
Издатель: ABBYY

Для чтения мало-мальски серьезной литературы или для обучения в университете потребуется догружать дополнительные словари.

Дополнительных словарей у ABBYY великое множество: от большого англо-русского и русско-английского на 210 тысяч статей до специальных словарей для бухгалтеров, строителей, автомобилистов и любителей пива. Главный минус для пользователя — все они платные; цена составляет от четырех до двадцати шести долларов США.









Базовые словари Lingvo

Платформы: Android, iOS
Цена: Google Play — App Store — рублей
Издатель: Paragon Software

Клиент для работы с англоязычным словарем сленга.. Google Play, App Store

Важно учесть, что под брендом SlovoEd не издаются специализированные словари. Если вы рассчитываете зарабатывать на жизнь переводами нефтегазовой тематики, лучше подыскать другой продукт.

К достоинствам словаря можно отнести полнотекстовый поиск (искомое слово ищется и в заголовках, и в тексте статей), интеграцию с популярной читалкой FBReader, поддержку рукописного ввода (владельцы смартфонов со стилусом скажут спасибо) и возможность поменять размер шрифта и цвет фона. Радует тактичность программы: перед тем как загрузить из Сети звуковой модуль, SlovoEd вежливо интересуется, куда хозяин желает установить файл — в основную память или на карточку?







Статья в SlovoEd Compact

Платформы: Android
Цена: Бесплатно (урезанная версия); 149,9 рубля (полная версия)
Издатель: Cronyx






Платная версия GoldenDict отличается от бесплатной тем, что поддерживает больше пяти словарей и не показывает рекламу.

Оболочка для словарей, схожая с GoldenDict.. Google Play

Алгоритм работы с GoldenDict следующий: 1. Роетесь в интернете, выискивая нужные вам словари. Ассортимент огромен — как огромны и шансы получить откровенно слабый продукт или очередной порновирус. Приготовьтесь вникать в околесицу наподобие stardict-comn_sdict_axm05_Swahili_English-2.4.2.tar.bz2 (это название словаря). 2. Загружаете отобранные файлы словарей в папку GoldenDict в памяти смартфона или планшета. 3. Открываете GoldenDict, индексируете словари. 4. Начинаете работу.

Резюме: потратив несколько часов (дней, недель, месяцев?) на настройку, вы можете получить идеальный, подходящий именно вам продукт, где есть все необходимое, но нет ничего лишнего. И да — воровать словари нехорошо.

Автоматические переводчики

Переводчик Google

Платформы: Android, iOS
Цена: Бесплатно
Издатель: Google

Ectaco Universal Translator

Дорогой, но зато способный переводить без интернета переводчик.. Google Play, 613 рублей

Во-вторых, программа умеет распознавать текст с фотографий и переводить его. Полезно, если вам нужно перевести вывеску на улице или если вы понятия не имеете, как ввести в телефон иероглифы.






Перевод с русского на французский. Чтобы озвучить фразу, надо нажать на значок динамика.

Платформы: Android, iOS
Цена: Google Play — 159 рублей за языковую пару, App Store — 169 рублей за язык
Издатель: Quest Visual



Оригинал (обложка книги Реймонда Мерфи)

Для россиянина, не владеющего английским языком, Word Lens фактически бесполезен, поскольку русский программой не поддерживается. Однако смотреть, как программа меняет одни надписи на другие в режиме реального времени, все равно увлекательно.

Обучалки

50 languages

Платформы: Android, iOS
Цена: Google Play — 92 рубля за язык, App Store — 99 рублей за язык
Издатель: 50languages








Экран выбора желаемого языка

Очень красивая, но откровенно детская обучалка.. App Store, 169 рублей за курс

После установки на телефон программа предлагает догрузить аудиофайлы с отдельными словами и фразами на изучаемом языке (убедитесь, что в памяти осталось место, не занятое киношками). Помимо уроков, 50 Languages содержит словарь в картинках и страноведческую викторину.

Английский с Лео

Платформы: Android, iOS
Цена: Бесплатно
Издатель: LinguaLeo

Программа, как и 50 Languages, является продолжением веб-сервиса (LinguaLeo), однако имеет более узкую направленность: она предназначена исключительно для заучивания слов и выражений на английском языке.





Платформы: Android, iOS
Цена: Google Play — бесплатно, App Store — 799 рублей
Издатель: Nicolas Raoul (Android), Damien Elmes (iOS)

Помимо приложений для Android и iOS, существуют веб-версия Anki и программы для Windows, OS X и Linux. Карточки и колоды синхронизируются между разными устройствами. Несмотря на непонятный с первого взгляда интерфейс, Anki — одно из самых мощных приложений для заучивания информации. Единственное, что с трудом поддается объяснению, — гигантская разница в цене между версией для Android и для iOS.

Разговорники

Платформы: Android, iOS
Цена: Google Play — 325 рублей, App Store — 329 рублей
Издатель: Jourist Verlags GmbH

Читайте также: