Национальная библиотека южной кореи доклад

Обновлено: 05.07.2024

Цель данного исследования: профессиональный диалог в мировом библиотечном сообществе для обмена опытом, информационными ресурсами знаний и совместного использования контента библиотек.

В статье описан Трехлетний план цифровых услуг. Раскрыты цели и задачи НБ Кореи: расширение библиотечного фонда в цифровой среде, улучшение эксплуатации цифровых ресурсов, активизация мобильных сервисов, популяризация гуманитарных знаний через оцифровку.

Приоритет работы всех корейских библиотек меняется со сбора и хранения информации на ее применение. Делаются выводы, что библиотеки должны быстро реагировать на изменения в информационных технологиях. В наше время возрастает важность сбора и хранения всех информационных ресурсов, представляющих государственную ценность.

Ключевые слова

Об авторе

Национальная библиотека Кореи
Южная Корея
сектор планирования цифрового обслуживания,
заведующий
Banpodaero, 201 Banpo-dong, Seocho-gu Сеул, Республика Корея

Список литературы

2. Ким Г.Ч. Сбор и архивирование электронных ресурсов в Национальной библиотеке Республики Корея // Библиотечное дело за рубежом — 2016 : сб. аналитических и справочных материалов / Российская гос. б-ка. Москва : Пашков дом, 2017. С. 117—125.

4. Чо Х.Р. Система предоставления обязательного экземпляра онлайн-ресурсов в Национальной библиотеке Республики Корея // Библиотечное дело за рубежом — 2016 : сб. аналитических и справочных материалов / Российская гос. б-ка. Москва : Пашков дом, 2017. С. 126—131.

5. Cон Ч., Лим С. Деятельность Национальной библиотеки Республики Корея в условиях цифровой среды // Библиотечное дело за рубежом — 2014 : сб. аналитических и справочных материалов / Российская гос. б-ка. Москва : Пашков дом, 2015. С. 125—144.

6. Самарин А.Ю. Происхождение системы обязательного экземпляра в России: новые архивные данные // Библиография. 2007. № 1. С. 92—97.

9. Электронный ОЭ: хранить нельзя использовать // Университетская книга. 2017. № 4. С. 13—19.

книги, периодические издания, научные работы, картографические издания, электронные издания, документы и др.

В 1974 году библиотека переехала из района Согондон в район Намсандон, а в 1988 — на нынешнее место, в район Панпходон, округ Сочхогу Сеула. В 1991 году управление библиотекой перешло от Министерства образования к Министерству культуры.

В 2007 году под эгидой Национальной библиотеки Кореи был открыт электронный сервис, представляющий собой общенациональную цифровую библиотеку (англ. Dibrary ). [1]

См. также

Примечания

  1. ↑Dibrary: Korea opens National Digital Library (англ.) . (недоступная ссылка — история) Проверено 30 июня 2010.

Ссылки

  • Библиотеки по алфавиту
  • Национальные библиотеки
  • Библиотеки Южной Кореи

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое "Национальная библиотека Кореи" в других словарях:

Национальная библиотека — Национальная библиотека библиотека, специально созданная правительством страны в качестве хранилища особенно ценной информации об этой стране. В отличие от публичных библиотек, они редко позволяют гражданам брать книги. Часто они включают в … Википедия

Национальная валюта — (National currency) Национальная валюта это денежная единица государства Национальная валюта: понятие, валюты стран мира, валюта Росии, США, стран Евросоюза, конвертируемость Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора

Азия — (Asia) Описание Азии, страны, государства Азии, история и народы Азии Информация об азиатских государствах, история и народы Азии, города и география Азии Содержание А́зия — самая большая часть света, образует вместе с материк Евразию … Энциклопедия инвестора

КОРЕЯ — древняя страна Восточной Азии, занимающая одноименный полуостров, который протянулся на севере от границы с Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой почти до южных островов Японии. После окончания Второй мировой войны страна… … Энциклопедия Кольера

Боливия — (Bolivia) Страна Боливия, география, природа и климат Боливии Информация о стране Боливия, география, природа и климат Боливии Содержание Содержание Раздел 1. Общие сведение о . Раздел 2. История Боливии. Подраздел 1. Колониальный . Подраздел 2.… … Энциклопедия инвестора

Панама — I Панама (Panamá) Республика Панама (República de Panamá), государство в Центральной Америке, на Панамском перешейке. Граничит на В. и Ю. В. с Колумбией, на З. с Коста Рикой. Омывается на С. водами Карибского моря, на Ю. Тихого океана.… … Большая советская энциклопедия

Вьетнам — (Vièt Nam) I. Общие сведения В. расположен в Юго Восточной Азии, на полуострове Индокитай. Территория В. узкой полосой шириной до 600 км на С., 375 км на Ю. и 50 км в центральной части (наиболее узкой) протянулась в… … Большая советская энциклопедия

Корееведение — Географическое положение Кореи Корееведение (англ. Korean studies, кор … Википедия


Всем привет, с вами Планета библиотек! На этот раз мы действительно далеко от дома. Это Сеул, и мы в гостях у наших давних партнёров — Национальной библиотеки для детей и молодёжи (NLCY). Приготовьтесь к невероятному приключению, будет весело. Погнали!

— Сейчас мы поговорим с г-жой Парк, руководителем Отдела библиотечных услуг NLCY. Здравствуйте!

— Она расскажет нам о здании и о том, где библиотека находится, это очень интересно.

— Какое у вас красивое лобби! Вся эта растительность и красивые бабочки. Не могли бы вы нам больше рассказать обо всём этом?

— Мы хотим показать пользователям, что библиотека — это удобное и дружелюбное пространство, поэтому мы создали здесь эту зелёную стену, также в зоне Лобби мы разместили книги, а ещё декорацию из бабочек и фортепьяно. Мы разместили всё это для того, чтобы показать пользователям, что эта библиотека предназначена не только для чтения книг, но это ещё и культурное пространство, в котором можно наслаждаться различными культурными активностями. Бабочки, которых вы видите, нарисованы маленькими детьми, посетителями нашей библиотеки. Ан Юн-Мо, один из корейских художников, известных на Западе, предложил детям нарисовать бабочек одну за другой и затем подарил их нашей библиотеке. Когда другие дети приходят к нам, видят этих бабочек, нарисованных их сверстниками, они чувствуют себя более уютно и комфортно.

Это Молодёжный отдел. Это зона электронной книги, ведь молодёжь, в основном, интересуют е-книги, не так ли? А вот там располагается Мультиплекс, где вы можете смотреть DVD. А это книжная выставка о поиске работы.

— А теперь поговорим с реальным читателем и спросим у неё, чем именно она занимается в этой библиотеке. Привет!

— Для начала, как тебя зовут?

— Круто! Итак, часто ли ты приходишь в эту библиотеку и чем занимаешься здесь?

— Я бываю здесь каждую неделю, чтобы принять участие в волонтёрской программе.

— Ух ты! Что это за волонтёрская программа?

— Это программа чтения английских книг маленьким детям, то есть я могу читать им книги на английском.

— То есть ты читаешь вслух книги маленьким детям на английском языке?

— Ух ты, классно! Что ещё ты здесь делаешь? Готовишься к занятиям или просто читаешь?

— Да, в прошлом году я иногда приходила сюда с образовательной целью, потому что здесь много книг.

— Какие книги читает молодёжь в Корее?

— Лично мне нравится художественная литература, это то, что я часто читаю. Я думаю, читают разные книги, от научных до нон-фикшн и художественной литературы.

— Каково это, читать детям на английском языке?

— Сначала я действительно волновалась, что они не очень будут меня понимать, ведь книги на английском. Но от раза к разу у них получалось всё лучше, и мне было приятно от того, что я могла делиться своими знаниями английского, помогая детям учить его, а также прививая им любовь к тому, что мне самой нравится, к чтению.

— Прекрасно! То есть ты это делаешь для того, чтобы поделиться своими знаниями с детьми?

— Да, это одна из причин, почему я это делаю, но я это делаю ещё и потому, что это так приятно общаться с детьми, и вообще сложно найти такую волонтёрскую программу, как в этой библиотеке, в которой ты действительно можешь принять участие.

— Дети, которым ты читаешь, какого они обычно возраста, детского сада?

— Начиная с детского сада и до начальной школы, 9—11 лет тоже есть.

— И такие маленькие дети уже понимают и говорят по-английски?

— Да, немного, но мы также переводим всё на корейский, а потом просим их прочитать на английском ещё раз, чтобы они всё поняли.

— Ясно. Какие книги вы им читаете? Сказки?

— Просто книжки с картинками. Они не сложные и короткие, так что можно прочитать одну книжку за раз.

— Прекрасно!

Это мультимедийное пространство NLCY. Сюда можно прийти и воспользоваться компьютерами, которые необходимо забронировать заранее. Можно работать с электронными базами данных и другими видами электронных ресурсов. Рядом находится аудиовизуальная комната, где проводятся интерактивные программы для детей. В NLCY много интерактивных гаджетов, которые могут использовать дети и молодежь. Например, этот киоск. В нём можно делать много всего классного, посмотреть фильм или сыграть в игру. Но самое лучшее — это цифровая раскраска. Я могу сделать синего краба! Уверена, что у детей это получается лучше.

Другие наши проекты предназначены для библиотекарей и учителей-библиотекарей и стремятся укрепить их навыки и знания. Также у нас есть программы обмена и сотрудничества как внутри страны, так и международные. С 2006 года, с момента нашего создания, мы провели множество семинаров для библиотекарей с целью укрепления их профессионализма. Также у нас есть Совет библиотечного обслуживания детей и молодёжи. Он объединяет всех библиотекарей, на его базе проводятся исследования, результаты которых затем публикуются в различных медиаресурсах и становятся доступны библиотекарям по всей стране. У нас есть образовательный проект для зарубежных библиотекарей, а именно, для детских библиотекарей стран АСЕАН. Мы приглашаем коллег из 10 стран АСЕАН, на сегодняшний день в программе приняли участие 138 библиотекарей из этих стран. Один из наших международных проектов — это Международный симпозиум, также мы реализуем профессиональные программы обмена, не только с Российской государственной библиотекой для молодёжи, но и с Национальным библиотечным советом Сингапура и Международной молодёжной библиотекой в Германии.

В интерьерах NLCY много картин, многие из них нарисованы детьми — постоянными посетителями библиотеки. Это отдельное выставочное пространство, прямо сейчас здесь проходит выставка мастера Ли Сана и учеников его школы, посвящённая каллиграфии и Хангылю — корейскому алфавиту. Давайте попросим мастера рассказать нам подробнее об этой выставке.

В мае в Корее празднуется Месяц семьи, и в связи с этим, нам хотелось показать зрителям детские стихи, написанные каллиграфами. Мы собрали коллекцию работ, которые сейчас представлены здесь. Взрослея, мы перестаём писать стихи и детские стихи, в том числе, поэтому мы хотели напомнить взрослым о том, как красивы детские стихи. Эту выставку можно разделить на две основных части. Первая часть посвящена детским стихам, вторая часть — рисункам Хангыля, Хангыль — это корейский алфавит. Ещё мы сделали подушки и зонтики и также представили их на выставке. Конечно, первая причина, почему мы решили представить здесь свою выставку, потому что это детская библиотека, а детские стихи — для детей, прежде всего. Вторая причина — мы хотим рассказать детям о Хангыле, корейском алфавите, о его значении и важности алфавита вообще. Вот почему мы выбрали библиотеку.

Рисунки с выставки напечатаны на маленьких карточках, ещё здесь есть маркеры, и дети могут их раскрасить.

Мы отлично провели день здесь, в NLCY. Мы посмотрели здание библиотеки и парк вокруг него. Мы познакомились с замечательными библиотекарями, волонтёром и даже художником. Мы узнали о каллиграфии. Как вы можете видеть здесь, если вы поднимитесь пешком на четвёртый этаж, вы сожжёте 10,8 калорий. Мне кажется, я сегодня сожгла все 500. Берегите себя. Увидимся на Планете библиотек.

Мы продолжаем рассказывать о самых необычных детских библиотеках мира. В этот раз в центре нашего внимания – Национальная библиотека для детей и юношества (National Library for Children and Young Adults ), которая расположена в Сеуле (Южная Корея).

Национальная библиотека для детей и юношества, Корея

Национальная библиотека для детей и юношества (Южная Корея).

Главная детская библиотека Южной Кореи открылась относительно недавно – 24 июня 2006 года. Она расположена в большом четырехэтажном здании, площадью более 23 тысяч квадратных метров, где нашлось место и для больших коллекций книг для детей и молодежи, и для просторного выставочного зала, и для зала сторителлинга. Библиотека идет в ногу со временем, поэтому активно развивает мультимедиа и цифровые ресурсы.

Главная детская библиотека Кореи

Национальная библиотека для детей и юношества (Южная Корея).

Вся библиотека украшена картинами, большинство из которых нарисовали сами дети – посетители библиотеки. Здесь часто проходят выставки, посвященные каллиграфии и корейскому алфавиту.

Национальная детская библиотека Кореи

Национальная библиотека для детей и юношества (Южная Корея).

В фонде Национальной библиотеки для детей и юношества более 531 тысячи книг и периодических изданий из разных стран мира. Здесь легко найдут подходящую книгу для ребенка любого возраста, подберут книги для родителей и специалистов, занимающихся проблемами детского чтения.

Хорошая детская библиотека – это не просто хранилище книг, но еще и научно-методический центр. Специалисты главной в Южной Корее детской библиотеки прикладывает немало усилий для продвижения чтения и у лучшения библиотечного обслуживания детей и юношества в стране .

Национальная библиотека для детей и юношества, Корея

Национальная библиотека для детей и юношества (Южная Корея).

В библиотеке имеется отдельные залы, где собраны издания для исследователей в области детского чтения, а также детские книги разных стран , получившие премии.

Своим опытом библиотекари активно делятся с коллегами. С 2015 года детская библиотека Сеула оказывает поддержку вновь открывшимся библиотекам, занимающихся обслуживанием детей и юношества.

Национальная библиотека для детей и юношества, Корея

Национальная библиотека для детей и юношества (Южная Корея).

Национальная библиотека для детей и юношества также участвует в обменах и сотрудничестве с зарубежными библиотеками, международными организациями и специалистами. В частности, проводит обучение и профессиональную подготовку детских библиотекарей Кореи и стран АСЕАН.

Есть в Сеуле район, под названием Ганнам . Да-да, именно в честь него была названа популярная песня певца PSY - "Oppa Gangnam Style" ! :) Ганнам - это элитный район с дорогой недвижимостью, где живут звезды, бизнесмены и просто богатые люди (не все, конечно, но большая часть, кому недвижимость там не досталась в наследство). Так вот, в этом районе есть огромный торговый центр COEX, который, помимо бутиков с одеждой и косметикой, представляет собой гигантскую развлекательную площадку - там есть океанариум, выставочные площади, галереи, кинотеатры, и в том числе - публичная библиотека, которая выглядит, будто из фильма про Гарри Поттера!

Называется она 별마당 도서관 (Starfield Library) . Это самая огромная библиотека со свободным доступом к книгам любому, кто туда придет, стеллажи просто заполнены ими от пола до потолка настолько, что невозможно найти конца и края. Когда заходишь туда, непроизвольно даже рот открывается от того великолепия, которое тебя мгновенно окружает, и даже толпы людей совершенно никак не портят атмосферу и впечатление~ Кто смотрел мультфильм "Красавица и Чудовище", помните момент, когда Чудовище показал Белль свою библиотеку в замке впервые и какие были у нее эмоции? Вот поверьте, вы испытаете то же самое, только в разы сильнее!

Библиотека открылась не так давно, и моментально набрала невероятную популярность. Общее количество книг - более 50 тысяч! До самых верхних полок просто невозможно дотянуться или добраться, я даже не знаю, для чего книги там могут стоять, разве что для создания атмосферы, но если вы вдруг умеете летать, то вам определенно повезло!)) Для удобства поиска той или иной книги есть электронная система. Библиотека полностью оснащена - в ней есть столы, стулья, лампы (поскольку очень многие приходят туда выполнить задания по учебе, писать эссе и диссертации), также мягкие диванчики, более того - там довольно много иностранной прессы на разных языках, а не только на корейском. Конечно же, там так же проводятся культурные мероприятия и литературные вечера, концерты живой музыки, а также встречи с поэтами и писателями , иногда даже артисты (актеры чаще всего), выпустив, к примеру, личный фотобук, устраивают там автограф-сессии~ Атмосфера внутри царит довольно умиротворенная, хотя и шумновато из-за большого скопления народа, но зато можно зять кофе или что-то перекусить - есть мини-маркет emart24 (нетипичная такая библиотека ㅋㅋ) . Занимает она в общей сложности 2 этажа, но по ощущениям зал просто огромный, там есть даже эскалаторы.

Время работы с 10 утра до 10 вечера без выходных и перерывов . В самом Коэксе на нее есть указатели, можно добраться по подземному переходу из молла в отдельное здание. Эта библиотека - ну ооочень удобное место, чтобы расслабиться после беготни по бесконечному Коэксу, либо сделать просто небольшой перерыв на отдых между походами по магазинам. Даже просто для создания красивых фотографий настоятельно рекомендую туда заглянуть!) А еще это неплохое место, чтобы присмотреться к книгам, если вы хотите что-то купить, но не можете выбрать. Думаю, проще сперва вот так полистать книги бесплатно (это важный фактор!), а уже потом идти в книжный целенаправленно, хотя все равно, гарантирую, даже зная что вам конкретно нужно, в любом книжном Кореи вы потеряете счет времени~

Ну и чтобы не пропустить много нового о Корее - ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на этот канал! ♥ А также на мой блог ВК и инстаграм

Читайте также: