Мусорный язык рекламы доклад

Обновлено: 02.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЁННОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

Районная научно-практическая конференция

Автор: Попкова Светлана Андреевна,

9 класс, МКОУ СОШ № 5 с. Соломенского;

Руководитель: Дорофеева Людмила Михайловна,

учитель русского языка и литературы

МКОУ СОШ № 5 с. Соломенское.

Введение стр. 3-4.

Основное содержание работы стр. 5-11.

Выводы стр. 12-13.

Заключение стр. 14.

Этапы реализации проекта стр. 15

Конечный продукт проекта стр. 16

Литература стр. 17.

2. Понять, как через этот лингвистический пласт отображается сознание молодежи, ее

ценностные и нравственные ориентиры.

3. Воспитывать любовь и уважение к родному языку.

4. Формировать и развивать навыки культурного речевого общения.

1) изучение и лингвистический анализ слов молодежного жаргона на основе собранного материала в возрастной группе от 11 до 16 лет;

2) проведение социологического опроса среди учащихся 5-11 классов и систематизация данных на предмет частоты и места использования жаргонных слов в речи.

1) определение путей, методов, способов формирования речевой культуры, решения проблем русского языка.

1) создание условий для реализации программы проекта;

2) разработка методических материалов и рекомендаций, сопровождающих основные этапы программы проекта.

1) Проведение мероприятий с целью повышения интереса к русскому языку; популяризация правильной, грамотной, культурной речи.

Практическая значимость проекта.

Материалы данного проекта, включая проектный продукт – презентацию, можно использовать при изучении русского языка во всех классах школы, для проведения мероприятий, предметной недели русского языка и как основу для работы над новым расширенным проектом.

Методы исследования.

- анкетирование; - опрос; - изучение Интернет-источников, литературы по проблеме; - интервью; - экспертный опрос.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ.

Знать язык, причем на высоком уровне, должен
каждый гражданин Российской Федерации.
Вместе с тем для того, чтобы люди могли
глубоко изучать русский язык, нужно
создавать и постоянно улучшать необходимые
для этого условия.

В.В. Путин, Президент Российской Федерации

1.2 История создания проекта.

Обидно, что и сейчас встречается такое явление в русском языке, хотя указывали на него и в 18 веке. Любой язык изменяется, обновляется, обогащается. Но во всём должны быть логика, здравый смысл, чувство меры.

При работе над проектом мы провели анкетирование, в котором приняло участие 40 человек из 6 – 11 классов.

Побудительной причиной нашего проекта стало стремление показать, что со стороны люди, употребляющие жаргон в стремлении выглядеть заметно, необычно, наоборот вызывают не восхищение, а брезгливое опасение. Таким образом, может быть, некоторые откажутся от жаргонных слов, поймут, что это некрасиво.

Исследовательская часть.

1.3.1 Понятие. "Жаргон" - от фр. 'jargon' - речь относительно открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от литературного языка особым составом слов и выражений. В настоящее время наблюдается тенденция увеличения пропасти между литературной и жаргонной речью, что в немалой степени связано с демократизацией и даже "вульгаризацией" общественной жизни. Жаргон теснит респектабельную речь не без помощи средств массовой информации и распространения массовой культуры, которые накладывают отпечаток на язык всей нации.

В ХХ веке произошла техническая революция, заметно ускорился темп жизни, увеличился словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарный запас жаргона, добавились тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия.

1.3.2. Виды жаргона. Жаргоны делятся на классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям. К производственным относятся жаргоны любых профессий, которые непосвященному понять очень трудно. Например, жаргон шоферов: "баранка" - руль, "дальнобой" - междугородные рейсы на дальние расстояния, "водила" - шофер; жаргон компьютерщиков и пользователей сети Интернет: "глюки" - нештатная работа аппаратуры, "завис" - сбой в работе компьютера, "геймер" - любитель компьютерных игр.

Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы ("препод" - преподаватель, "курсовик" - курсовая работа, "матан" - математический анализ, "технарь" - техникум). Увлечение наркотиками ввело в обиход такие слова, как "машинка" - шприц, "колеса" - таблетки, содержащие наркотические вещества и т.п.

Существуют и получили широкое распространение жаргоны неформальных молодежных группировок. Большинство этих слов заимствовано из английского языка и адаптировано к русской фонетике.

Жаргон бросает вызов "правильной" жизни, что является языковым отражением таких социальных явлений в молодежной среде как "хиппи", "битники". Жаргон стремится увеличить темп речи, для этого применяются сокращения, укороченные слова, аббревиатуры. Даже сами лингвистические термины "жаргон" и "арго" все чаще стали заменяться более кратким - "сленг".

Возникновение и распространение в речи жаргонизмов оценивается как отрицательное явление в жизни общества и развитии национального языка. Однако введение жаргонизмов в литературный язык в исключительных случаях допустимо: эта лексика может понадобиться писателям для создания речевых характеристик персонажей.

Стремление оградить литературный язык от влияния жаргонизмов продиктовано необходимостью непримиримой борьбы с ними: недопустимо, чтобы жаргонная лексика популяризировалась через художественную литературу.

Жаргон молодежи - скорее сниженный стиль речи, средство непринужденного общения в кругу сверстников.

"Предельная вольность, раскованность и анонимность массового словотворчества, не ограниченного жёсткими нормами, не обработанного усилиями профессионалов художественной речи, составляют своеобразный феномен культуры".

"Новая волна" журналистов, хлынувшая в нашу прессу, на радио и телевидение, оказалась профессионально не готовой к стремительно меняющейся действительности, в том числе и к само собой разумеющейся для журналиста роли - при любых переменах оставаться верными хранителями родного языка, с помощью которого СМИ общаются с миллионами своих сограждан. И в первую очередь с экранов телевизоров, радиоприемников и газетных полос полилась жаргонная лексика.

На молодежном сленге сегодня разговаривает подавляющее количество девушек и парней. Часто встречаются слова, заимствованные из английского. А в последнее время можно наблюдать появление новых фраз и выражений. "Селфи", "лайк", "репост", "лопата", "вписка", "понт" - это лишь минимальный перечень подобных слов. Самое интересное, что такие выражения зачастую воспринимаются проще и понимаются быстрее, чем литературные фразы. Но это и понятно, ведь мы живём в 21-м веке, во время царствования современных технологий. Главное, чтобы сленг не был чересчур бескультурным, потому что наш красивый и богатый русский язык, к сожалению, быстро загрязняется, в особенности в последнее время. Жаргонная лексика, конечно, существовала во все времена и будет процветать дальше, однако необходимо соблюдать меру.

Языковые особенности молодежного жаргона

В лексике сленга можно выделить несколько групп:

Причины использования молодежного жаргона

Многие слова, как выяснилось, произошли от английских слов или компьютерных игр, а другие — просто искажение русского языка.

Бро (англ. brother, рус. брат) — дружеское обращение к знакомому собеседнику.

Вейпер (англ. vapour, рус. пар) — курильщик электронных сигарет (пароиспарителей).

Го, гоу (англ. go, рус. идти) — пойдём, давай сделаем; приглашение к действию.

Емеля — электронная почта, e-mail.

Закройся — замолчи, перестань.

Изи (англ. easy, рус. легко) — легко, просто.

Йеп (англ. yep, рус. да) — согласие; да, ага, угу.

Кетчунез — сочетание кетчупа и майонеза.

Мей Би — может быть.

Ору, орать — громко смеяться, очень смешно.

Пранк (англ. prank, рус. шутка, шутить) — розыгрыш.

Руфер (англ. roof, рус. крыша) — экстремал, который прыгает по крышам, поднимается на высокие конструкции, часто с риском для жизни.

Скил (англ. skill, рус. навык, мастерство) — уровень умения играть в компьютерную игру, приобретённые в играх навыки.

Тру (англ. true, рус. истина) — выражение одобрения; правдиво, красиво, реально, жизненно.

Угуглиться — найти большое количество информации в интернете, запутаться в найденном, устать от поиска информации.

Файно (англ. fine, рус. отлично) — хорошо, отлично.

Хейтер (англ. hate, рус. ненависть) — тот, кто ненавидит что-либо или кого-либо, осуждает чужое творчество, критикует всех подряд, чаще всего анонимно.

Цимес, цимус (с еврейского) — что-то очень хорошее (нужное, подходящее); то, что надо.

Челендж (англ. challenge, рус. вызов) — предложение совершить какое-то действие на спор; вызов.

Шер, шерить (англ. share, рус. делиться) — делиться с кем-то, давать доступ к картинкам, фильмам, файлам.

Щи — лицо, голова, щёки.

Эпик, эпично — захватывающий момент, крутой или просто запоминающийся, что-то очень масштабное, крупное.

Слайды и текст этой презентации

Выполнили: Студентки 1 курса группы №99 Дедова Анастасия Пилипишена София Научный руководитель: преподаватель русского

Выполнили:
Студентки 1 курса группы №99 Дедова Анастасия
Пилипишена София Научный руководитель:
преподаватель русского языка и литературы
Новичкова Н.В.

Невзирая на обилие людей, трудящихся над рекламой, конфузы, связанные с грамматическими и орфографическими ошибками, продолжают происходить в российской рекламе.
Ошибки встречаются и в роликах, которые крутят по центральным каналам, и в постерах на улицах городов, и на ценниках и магазинных вывесках. Подборка выводящих из душевного равновесия опечаток постоянно пополняется новыми перлами, подмеченными пытливыми пользователями.

Я не хачу учица. Я ХОЧУ УЧИТЬСЯ.

Я не хачу учица. Я ХОЧУ УЧИТЬСЯ.

Интересно, эти овоши можно есть?

Интересно, эти овоши можно есть?

Принимают издеделия из золота

Принимают издеделия из золота

В такой магазин я не пойду

В такой магазин я не пойду


Кто будет покупать такую одежду, если само слово неверно?

Кто будет покупать такую одежду, если само слово неверно?

Счастливая нетрадиционная семья

Счастливая нетрадиционная семья

Переборщили с драгоцеННостью

Качество образования — качество жизни!

Качество образования — качество жизни!

Отметили День знаний как надо.

Отметили День знаний как надо.

Нужно больше отдыхать, чтоб не натереть трудовой мозоль.

Нужно больше отдыхать, чтоб не натереть трудовой мозоль.

Для детей с развитым вЫбражением.

Для детей с развитым вЫбражением.

Берегись строительных роботов или работ?

Берегись строительных роботов или работ?

А вдруг есть и писатель ТолЬстой?

А вдруг есть и писатель ТолЬстой?

В поисках потерянного По.

В поисках потерянного По.

Вы можете изучить и скачать доклад-презентацию на тему Язык современной рекламы. Презентация на заданную тему содержит 12 слайдов. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций в закладки!

500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500

Мы считаем обращение к данной теме актуальным, потому что реклама – это оповещение людей всевозможными способами для создания информации о примечательных событиях экономической, культурной, политической жизни с целью вызвать активное участие в них людей. Мы считаем обращение к данной теме актуальным, потому что реклама – это оповещение людей всевозможными способами для создания информации о примечательных событиях экономической, культурной, политической жизни с целью вызвать активное участие в них людей.

Рассмотреть особенности словесного, изобразительно-выразительного, синтаксического строя текста рекламы, определить, что делает ее яркой, привлекательной и интересной. Рассмотреть особенности словесного, изобразительно-выразительного, синтаксического строя текста рекламы, определить, что делает ее яркой, привлекательной и интересной.

Вербальная часть рекламы: Вербальная часть рекламы: 1) слоган 3) основной текст 2) заголовок 4) эхо-фраза Слоган – наиболее сильнодействующая форма торгового предложения. Структура рекламы: 1. способность привлечь внимание 2. воздействие на эмоции 3. сила воздействия 4. информативность 5. эффективность привлечения покупателей

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Читайте также: