Лексические омонимы и точность речи доклад

Обновлено: 07.05.2024

ОМОНИМИЯ - звуковое совпадение разных языковых единиц, значения к-рых не связаны друг с другом. Лексические омонимы (см. Омонимы) возникают вследствие звукового совпадения различных по происхождению слов, напр.: рысь (бег) и рысь (животное), вал (насыпь) и вал (волна), или в результате семантического разрыва значений многозначного слова, напр.: свет (лучистая энергия) и свет

Точное словоупотребление предполагает умение четко разграничивать разнообразные значения полисемантов, а также слов-омонимов. Неправильное употребление многозначных слов и омонимов приводит к двусмысленности высказывания, к неуместным каламбурам, комизму. Например: По глазам ребенка мы узнаем,, правду ли он говорит (узнаем или узнаём?);

Значение многозначного слова или омонима конкретизируется в контексте, но из-за недостаточного лексического окружения может возникнуть неясность: Учитель отобрал несколько книг (выбрал или отнял?). Высказывание следует строить так, чтобы слово воспринималось лишь в одном значении. Иногда достаточно добавить всего одно слово, называемое ключевым, чтобы многозначная лексема стала однозначной. Например, незрелый виноград, подъемный механизм, уровень жизни, левая рука становятся однозначными.

Фразеология изучаетсверхсменные (состоящие из двух и более слов) образования (ср.: читать лекцию, бежать бегом, черный хлеб, бить баклуши, выносить сор из избы и т.д.). Под фразеологизмами понимаются устойчивые, воспроизводимые, меткие выражения, обладающие целостным значением. Фразеологическая единица (фразеологизм) более сложна, чем слово, но близка к нему. Смысловая целостность, устойчивость, наличие переносного значения, эмоциональная выразительность - вот традиционно выделяемые свойства фразеологизмов. Умелое использование фразеологизмов делает нашу речь меткой, образной, обнаруживает уровень речевой культуры говорящего или пишущего, его речевой вкус. Однако при использовании фразеологизмов возникают определенные сложности: во-первых, чрезмерное употребление выразительных средств может привести к вычурности, искусственности речи, во-вторых, возникает опасность неточного употребления, т.е. возникновения речевых ошибок.Фразеологизмы отражают картину мира народа. Большинство русских фразеологизмов по образованию исконно связано с повседневной жизнью человека, возможными бытовыми перипетиями, заботами, восприятием мира.

По своемупроисхождению фразеологические оборотысовременного русского языка распадаются на те же группы, что и слова. Среди фразеологических оборотов выделяются:
1) исконно русские фразеологические обороты, возникшие в русском языке из свободных сочетаний слов;
2) фразеологические обороты, заимствованные русским языком из других языков.

Вторую группу составляют: а) фразеологические обороты, пришедшие в русский язык из старославянского, б) фразеологические кальки и в) иноязычные фразеологические обороты, употребляемые без перевода.

Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют создающие специфику русской фразеологии устойчивые сочетания исконно русского происхождения.
По времени своего происхождения, возникновения в качестве фразеологических оборотов они могут быть, так же как и слова, самыми различными: и общеславянскими, и восточнославянскими, и собственно русскими. Две первые группы сравнительно немногочисленны.

Третья группа, включающая фразеологические обороты, возникшие в эпоху появления трех самостоятельных восточнославянских языков, является наиболее многочисленной.
Все исконно русские фразеологические обороты возникли в русском языке на базе первоначально свободных сочетаний слов, которые по той или иной причине в определенный момент из свободных сочетаний, каждый раз создаваемых из соответствующих слов по законам русского грамматического строя, стали фразеологическими, т.е. воспроизводимыми целиком, как единое целое.

13.Морфологические нормы. Основные ошибки, связанные с нарушением морфологических норм (имя существительное, имя числительное, местоимение, степени сравнения имени прилагательного и наречия).
Синтаксические нормы. Принципы русской пунктуации, функции знаков препинания.

ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

-Существительные – названия по профессии обычно относятся к мужскому роду (, шофер), поэтому определения и сказуемые согласуются с ними в мужском роде: Водитель, нарушивший правила дорожного движения, былоштрафован; или: Женщина-водитель,нарушившая правила дорожного движения, былаоштрафована.

-Если несклоняемые существительные обозначают

1) неодушевленный предмет, обычно относятся к среднему роду (модное бра); ; 2) живое существо, относятся к мужскому роду (крупный шимпанзе); 3) людей, соотносятся с полом человека (молодой (ая) протеже); 4) географические названия, соотносятся с родовым понятием (современный Осло).

-К существительным общего рода относятся слова, обозначающие лиц мужского и женского пола и относящиеся к 1-му склонению. Согласование с ними определяется полом обозначаемого лица: Он большой умница – Она большая умница.

-В форме родительного падежа множественного числа мужского рода нулевое окончание ов.

ОШИБКИ В УПОТРЕБЛЕНИИ ИМЕНИ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО

-При склонении у сложных числительных (50-80, 200-900) изменяются обе части (пятидесяти, пятьюдесятью), причем у слов 200-900 вторая часть склоняется как существительное во множественном числе (двести, двухстах, двумстам, двумястами).

-У составных количественных числительных склоняются все части: триста пятьдесят четыре, трехсот пятидесяти четырех, тремстам пятидесяти четырем

-При образовании составного порядкового числительного все части, кроме последней, совпадают с начальной формой количественного числительного, а последняя часть собственно порядковая: две тысячи девятый. У них склоняется только последняя часть: в тысяча девятьсот семьдесят шестом году.

-Числительные полтора и полтораста во всех косвенных падежах имеют формы полутора, полутораста: в полутораста метрах.

Русский язык считается одним из самых сложных языков нашего мира. Мы изучаем его с самого раннего детства и изучению этому нет конца. Иностранцы, которые пытаются выучить наш язык, нередко сталкиваются с очень тяжелыми для них темами и правилами.

Одной из таких тем можно назвать омонимы. Мы начинаем изучать виды омонимов ещё в начальной школе, примерно во 2-м или 3-м классе и запоминаем новые детали всю жизнь.

Полные Омонимы. Разновидности и употребление

Омонимами в русском языке называют слова, схожие по произношению и написанию, но имеющие абсолютно разное значение.

В русском языке омонимы различают полные и частичные. Полные омонимы совпадают между собой во всех падежах и числительных. Частичные совпадают между собой по написанию только в каких-то определенных падежах, числительных или будучи определенной частью речи.

Существуют так же грамматические, функциональные, лексические и морфологические омонимы.

Примеры омонимов

Самыми простыми примерами омонимов являются такие слова как: лук (овощ) и лук (оружие), зАмок (сооружение) и замОк (дверной).

Омонимы - определение, виды, примеры

Омонимы и многозначные слова

Очень часто в русском языке путают омонимы и многозначные слова. Многозначные слова отличаются тем, что имеют несколько схожих между собой значений.

Омонимы - определение, виды, примеры

Например, колокольчиком можно назвать маленькую версию колокола, а также – цветок. Омонимы же имеют между собой абсолютно разное значение.

Грамматические омонимы

Функциональные омонимы

Лексические омонимы

Лексические омонимы – слова, имеющие одинаковое или разное количество грамматических форм. Если количество форм совпадает полностью, их называют полными. Если нет – неполными.

Омонимы - определение, виды, примеры

Омонимы - определение, виды, примеры

Морфологические омонимы

Морфологические омонимы – это слова, имеющие одинаковое написание и произношение только будучи определенной частью речи. Например, будем печь пироги (глагол), и будем топить печь (существительное). Между собой эти слова являются однокоренными, но не имеют одно и то же значение. В случае, если мы изменим форму и часть речи, эти слова перестанут входить в эту группу.

Неполные омонимы

Неполными омонимами называют слова, схожие между собой написанием или звучанием, но имеющие противоположное значение. Они включают в себя омоформы, омофоны и омографы. Каждый из них отвечает за схожесть слов в определенной категории.

Омографы в примерах

Исходя из этого понятно, что слова пишутся одинаково, но при этом имеют разное значение и произношение. Произношение чаще всего отличается ударением.

Омонимы - определение, виды, примеры

Омофоны в примерах

Например, труд (существительное) и трут (глагол). Разница в одной букве во время произношения не ощущается. Понять какое именно слово использовал собеседник помогает контекст фразы.

Омонимы - определение, виды, примеры

Омоформы в примерах

Примеры слов омонимов в литературе

Омонимы достаточно часто использовались писателямии поэтами. Например, стихотворение Я. Козловского:

В данном стихотворении используются одновременно омоформа (попугаю) и омофоны (брысь и б рысь).

Или другое стихотворение этого автора:

Суслик выскочил из норки
И спросил у рыжей норки:
— Где вы были?
— У лисички!
— Что вы ели там?
— Лисички!

Здесь автор использовал для своего произведения только полные омонимы, различающиеся только лексическим смыслом слов.

Омонимы в загадках, анекдотах, каламбурах

Народное творчество часто использует схожие по звучанию слова в своих произведениях для придания дополнительного окраса шутке или частушке. Например, каламбуры зачастую строятся именно на разных вариациях омонимов:

Врач пациенту:
— Как ваше состояние, больной?
— Благодаря вам доктор моё состояние стало значительно меньше.

Или такой каламбур:

Здесь омоним был употреблен только один раз, но весь текст и смысл ведет нас к тому, что должно было быть использовано одно слово дважды в разных значениях.

Омонимы для детей в картинках

Для простого объяснения любого материала детям учителя часто используют графические материалы. Например, можно использовать такое изображение, чтобы объяснить омоформы:

Омонимы - определение, виды, примеры

Можно использовать подобные изображения, чтобы объяснить детям и многозначные слова:

Омонимы - определение, виды, примеры

Словарь омонимов русского языка

Для более легкого запоминания еще можно составить так называемый словарь омонимов русского языка в виде таблицы:

Слово Значение
Боксёр Спортсмен, занимающийся боксом
Порода собаки
Бор Хвойный лес
Инструмент для лечения зубов
Брак Семейный союз
Неверно изготовленное изделие
Валить Заставлять падать
Уходить
Гранат Плодовое растение
Драгоценный камень
Гусеница Личинка насекомого
Деталь тяжеловесного гусеничного транспорта
Дача Действие по значению глагола давать
Загородный дом
Дипломат Специалист по международным отношениям
Чемодан для документов
Дворник Работник, поддерживающий чистоту
Стеклоочиститель у автомобиля
Дисциплина Подчинение правилам
Отрасль научных знаний
Заставлять Принуждать
Занимать поверхность или пространство
Каток Площадка, покрытая льдом, для катания на коньках
Машина для выравнивания дороги
Ключ Родник
Приспособление для открывания замка
Кол Заострённая острая палка
Самая низкая из возможных оценка в школе
Коса Причёска
Протяжная речная отмель
Лавка Скамейка
Небольшой продовольственный магазин
Лама Парнокопытное животное
Наставник в буддизме
Лук Овощ
Оружие

Задание. Учимся отличать омонимы от других омо

Прочитайте предложения с омонимами и обозначьте правильное название омоформ для каждой пары.

Точность речи – один из важных аспектов хорошей речи. Точная речь – это такая речь, в которой мысли и чувства говорящего или пишущего переданы ясно и полно. Точность включает в себя умение правильно отражать реальную действительность и правильно выражать мысли и оформлять их с помощью слов. Различаются два вида точности: предметная (фактическая – правдивость высказывания); понятийная (речевая, коммуникативная – правильное, уместное употребление слов).

I.ТАБЛИЦА №10. Определения омонимов и паронимов. Их лексические типы, контекстуальные примеры. Функции в речи. Словари.

Полисемия или многозначность – способность слов иметь несколько значений. Например: тихий голос (негромкий), тихая погода (безветренная), тихое дыхание (ровное), тихая езда (медленная). Как правило, разные значения слова связаны между собой. Многозначные слова имеют одну словарную статью, разделенную на подпункты. Первым всегда указывается главное значение, а другие – как производные от этого главного.

Омонимы – слова, которые одинаково пишутся и произносятся, но имеют различное значение. В словарях омонимы имеют различные словарные статьи.

Омонимия – звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом. Примеры: ключ (родник) – ключ (от двери), лук (растение) – лук (оружие).

При полной омонимии слова, принадлежащие одной части речи совпадают во всех грамматических формах: наряд (одежда) – наряд (распоряжение).

При неполной омонимии наблюдается совпадение в написании и звучании слов одной части речи, но не во всех грамматических формах: завод (фабрика) – завод (у часов) – у второго слова нет формы мн.ч.; закапывать (яму) – закапывать (лекарство) – не совпадают в форме сов.в. – закопаю, закапаю.

Наряду с омонимией рассматривают смежные с ней явления, которые относятся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка:

Омоформы– слова, совпадающие в одной грамматической форме: три друга – три морковь, лечу детей – лечу в самолете.

Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному: луг – лук, молод – молот, старожил – сторожил.

Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но звучат по-разному. Обычно они имеют ударение на разных слогах: крУжки – кружкИ, Атлас – атлАс, Ирис – ирИс, зАмок – замОк.

Причины возникновения омонимов:

Распад полисемии, сложно разграничить многозначность и омонимию: солнечный свет – свет (в значении весь мир, вселенная); метить (целиться) – метить ( ставить метку).

Совпадение в звучании и написании заимствованного и исконно русского слова: брак – союз – русское, дефект – немецкое.

Совпадение в звучании заимствованных слов: блок (фр., объединение государств) – блок (англ., приспособление для подъема тяжестей).; мат (нем., мягкая подстилка) – мат (арабск., поражение в шахматной игре).

IОсновные критерии разграничения полисемии и омонимии:

Значения омонимов взаимно исключают друг друга, значения многозначных слов сохраняют единую смысловую структуру.

Многозначные слова образуют новые формы при помощи одних и тех же аффиксов: хлеб (злак) – хлебные всходы, хлеб (продукт) – хлебный запах; НО худой – худоба, худой – ухудшение.

Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие друг с другом по значению, но нередко отличающиеся либо стилистической окраской, либо семантическим оттенком: здесь – тут, жена – супруга, смотреть – глядеть, храбрый – смелый. Имена собственные, названия конкретных предметов (стол, стул) и термины синонимов не имеют.

Синонимы бывают полными (нет различий в семантике и стиле: языкознание – лингвистика, бросать – кидать, тушить - гасить) и частичными:

Семантическими - различаются оттенками в значениях: адресат – адресант, красный – багровый – алый, мокрый – влажный.

Стилистические – различаются стилистической окраской: молодые – новобрачные, глаза – очи, жена – супруга (официальный и разговорный стили речи).

Семантико-стилистические – отличаются и оттенками значения, и стилистической окраской: блуждать – плутать – шататься.

Синонимы также бывают:

Общеязыковыми – фиксированные в словарях, поддаются дословному переводу.

Контекстуальными – сближенные по значению только в определенном контексте, отсутствуют в словарях и не поддаются дословному переводу: На сотни верст, на сотни миль, на сотни километров лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров (Ахматова).

Синонимический ряд – группа слов, состоящая из нескольких синонимов. В его основе лежит доминанта – стилистически нейтральное слово, максимально емкое с точки зрения семантики (храбрый – смелый, отважный, бесстрашный, неустрашимый и т.д.). Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания: много – через край, без счета.

I.ТАБЛИЦА №10. Определение, лексические и контекстуальные синонимы и антонимы. Функции в речи. Словари.

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие прямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать.

Большинство антонимов характеризуют качества (умный – глупый, хороший - плохой), пространственно-временные отношения (большой - маленький, широкий – узкий, ранний – поздний, день - ночь), есть антонимические пары с количественным значением (единственный - многочисленный).

Также выделяют антонимы:

Семантические – противопоставлены по значению: правда – ложь, эгоист – альтруист.

Стилистические – имеют разную стилистическую окрашенность и противопоставление по значению: правда – вранье, умный – туполобый.

Контекстуальные – ставшие антонимами в определенном контексте по воле автора: не мать, а дочь; один год – вся жизнь.

Эвфемизмы – слова, употребляемые с целью устранить грубость фразы: пожилой вместо старый, худой вместо тощий. Антонимы-эвфемизмы – выражают противоположные значения в смягченной форме. Часто имеют приставку –не: умный – неумный, значительный – незначительный (ср.: значительный - ничтожный).

Энантиосемы – слова, в которых заключена внутрисловная антонимия, наблюдается у многозначных слов: прослушал, просмотрел.

По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день-ночь) и однокорневые (приходить-уходить).

Паронимы – (однокоренные слова), близкие по звучанию, но не совпадающие по значению: одеть-надеть, главный – заглавный, подпись – роспись (по И.Б.Голуб). Паронимы – любые близкие по звучанию слова: дрель – трель, ланцет – пинцет.

Правильное употребление паронимов – необходимое условие грамотной, культурной речи, а их смешение – признак невысокой речевой культуры.

Парономазия – стилистическая фигура, основанная на употреблении паронимов в одном контексте: инъекция – инфекция, нары - нарты. Кроме случайного фонетического сходства, слова в подобных лексических парах нечего общего не имеют, их предметно-смысловая отнесенность совершенно различна. Парономазия используется для создания каламбуров, комических сочетаний в речи. Примеры:

Умелое употребление паронимов помогает писателю правильно и точно выразить мысль, именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

2. Лексические нормы в аспекте точности.

Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.

Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности.

В современном русском языке могут быть выделенычетыре основных типа лексических значений слов, далее классификации по разным признакам:

1) По связи, соотнесенности с предметом действительности, т.е. по способу наименования, выделяются значения прямое, или основное, и переносное, или непрямое.

Прямым значением называется такое, которое непосредственно связано с предметом или явлением, качеством, действием и т.п.

Переносным является такое значение, которое возникает в результате переноса прямого значения на другой предмет вследствие различных ассоциаций.

2) По степени семантической мотивированности значения разделяются на немотивированные и мотивированные. Например, значение слова рука - немотивированное, а значения слов ручной, рукав и др. - уже мотивированы семантическими и словообразовательными связями со словом рука.

3) По степени лексической сочетаемости значения делятся на относительно свободные (к ним относятся все прямые значения слов) и несвободные. Среди последних выделяют два основных вида:

4) По характеру выполняемых номинативных функций выделяются значения собственно номинативные и экспрессивно-синонимические. Номинативными называются такие, которые прямо, непосредственно называют предмет, явление, качество, действие и т.д. Экспрессивно-синонимическим называется значение слова, в семантике которого преобладает эмоционально-экспрессивный признак. Слова с такими значениями существуют самостоятельно, отражены в словаре и воспринимаются как оценочные синонимы к словам, обладающим собственно номинативным значением.

Лексическое значение в слове может быть единственным (такие слова называются однозначными), но может и сосуществовать с другими лексическими значениями этого же слова (такие слова называются многозначными).

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.

2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

6. Речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели русские писатели).

Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

Как уже было сказано, слово должно быть не только точным, но и выразительным. Выразительность речи можно добиться при помощи различных средств:

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности (ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство).

Стилистически полисемия может использоваться для придания речи выразительности. Мастера художественной литературы в своих произведениях раскрывают семантические оттенки многозначных слов, часто незаметные в повседневном употреблении.

б) Омонимы — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова.

· Полные. Полные лексические омонимы представляют собой слова одного грамматического класса, у них совпадает вся система форм.

· Неполные. Явление частичной (или неполной) омонимии характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают в звучании и написании не во всех грамматических формах.

Не следует путать с омофонами, омографами и паронимами.

Омографы — слова, совпадающие во всех или отдельных формах, но не совпадающие в звучании и имеющие разные значения (орган — орган).

Грамматические омографы — нормативное и ненормативное произнесение слова с разными ударениями.

Омофоны — слова одной части речи, совпадающие во всех грамматических формах в звучании, но с различным написанием (компания — кампания)

· Полные (все формы);

· Неполные (не во всех формах): грипп — гриб.

Омоформы — слова одной или нескольких частей речи, совпадающие в звучании и написании в отдельных грамматических формах (мой друг — мой руки)

Стилистические функции омонимов

Подобные явления могут наряду с собственно лексической омонимией использоваться в разных стилистических целях: для создания выразительности речи, в каламбурах, шутках и т.д.

Вы, щенки, за мной ступайте!

Будет вам по калачу.

Да смотрите ж, не болтайте,

А не то поколочу.

Омонимичные слова наряду с многозначными словами также образуют определённые группы, связанные внутри единством семантически разных слов, сходных в написании, произношении, совпадении грамматических форм. Следовательно, и они, выпадая из системы слов, семантически близких или противоположных, тем не менее, представляют собой формально объединяемые синтагмы, т.е. элементы общей языковой системы.

Читайте также: