Культурно языковая политика доклад

Обновлено: 04.07.2024

Языковая ситуация – совокупность языков и языковых образований, обслуживающий некоторый социум на определенной территории.

Дифференциальные признаки языковых ситуаций:

1) степень языкового и этноязыкового разнообразия;2) демографический вес каждого языка в ЯС;3) коммуникативная мощность языков в ЯС;4) юридический статус языков, составляющих ЯС;5) степень генетической близости языков в ЯС;6) престижность языков в ЯС.

Степень языкового и этноязыкового разнообразия: 1) количество языков в ЯС (однокомпонентные ЯС (например, в Исландии) и многокомпонентные (например, в России, Германии); 2) количество диалектов в рамках одного этнического языка. 3) Демографический вес каждого языка в ЯС – различают демографически равновесные ЯС (практически не наблюдаются) и демографически неравновесные (например, в Белоруссии).4) Коммуникативная мощь языков в ЯС: количество функций, выполняемых языками в ЯС 5) Степень генетической близости языков в ЯС – близкородственные (в Белоруссии, Украине), неблизкородственные (в Бельгии, Швейцарии), неродственные (в Финляндии, Германии, Болгарии).

Престижность языков в ЯС: в СССР наибольшим престижем пользовался русский язык, украинский, белорусский языки были малопрестижными, считались языками деревенского малообразованного населения.

В многоязычной языковой сситуации наблюдаются явления билингвизма и диглоссии.

Билингвизм: в широком смысле владение двумя языками в ситуации, когда в пределах одного общества функционируют два или несколько языков. В узком смысле: применительно к одному человеку, если он владеет не одним, а несколькими языками как носитель. Диглоссия: такая форма владения двумя самостоятельными языками или подсистемами одного языка, при которой эти языки и подсистемы функционально распределены. Двуязычие может быть культурным и этническим.

Этническое двуязычие: соседство и контакт двух народов, говорящих на этих языках (Швейцарии, Италия, пограничные районы Германии и Голландии).

Культурное или функциональное двуязычие: один из используемых языков носит надэтнический характер. Этот язык используется в специальных функциях или особых ситуациях общения (русский, арабский).

Языковая политика -система мер, осуществляемых государством, объединениями государств или влиятельными общественными институтами для сохранения или изменения статуса и корпуса того или иного языка.

Различают статусную и корпусную языковые политики. Под статусом языка в языковой политике понимается: 1)его роль в данном государстве в сравнении с другими языками, функционирующими в этом государстве; 2)его роль за пределами государства, т. е. на международной арене, в сравнении с другими языками, также действующими на международной арене.

Под корпусом языка понимается его внутреннее устройство (фонетика, орфография, грамматика, лексика, терминология), а также соотношение форм существования языка (письменная и бесписьменная формы, литературный язык и диалекты).

Уровни языковой политики:

1)идеологическое обеспечение языковой политики;

2)юридическая регламентация взаимоотношений языков в условиях дву- и многоязычия;3)административное регулирование взаимоотношений языков;4)кодификация языковых норм;5)финансово-экономическое обеспечение языковой политики.

Параметры языковой политики:

1)ретроспективность/перспективность: ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям, возрождение утерянных языковых традиций или на изменение существующей языковой ситуации;

2)демократичность/антидемократичность: учет интересов широких масс или учет интересов только высших слоев общества;

3)интернационалистичность/националистичность: учет интересов всех этнических групп или учет интересов лишь одной этнической группы ;

4)конструктивность/деструктивность: расширение функций языка, сфер его применения, увеличение его социально-коммуникативной роли или вытеснение языков, сужение их функций;

5)централизованность/нецентрализованность: централизованную языковую политику проводит государство, предусматривающее систему общеобязательных мероприятий; нецентрализованная языковая политика – это политика местных органов власти, она не имеет обязательной силы за пределами данного региона.

Актуальность темы определяется научно-теоретической и практической значимостью проблем обеспечения эффективности государственной языковой политики с точки зрения защиты национальных интересов страны. О проблеме языка говорят, когда в обществе и политике нарастают кризисные явления. В частности, первая Орфографическая комиссия собралась в 1904 году, когда Россия стояла на пороге войны и революции. В настоящее время проблемы языка являются одними из наиболее обсуждаемых как в специальной литературе, так и в публицистике.

Содержание

2.Понятие языковой политики

3.Структура языковой политики
А)Объект языковой политики
Б)Субъект языковой политики
В)Цели языковой политики
Г)Проблематика

4.Типология языковой политики

5.Этапы языковой политики

6.Языковые проблемы в России

Вложенные файлы: 1 файл

В начале разберёмся с понятием 1.docx

Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА И ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КАФЕДРА СОЦИОЛОГИИ УПРАВЛЕНИЯ

Очная форма обучения

2.Понятие языковой политики

3.Структура языковой политики

А)Объект языковой политики

Б)Субъект языковой политики

В)Цели языковой политики

4.Типология языковой политики

5.Этапы языковой политики

6.Языковые проблемы в России

Обращаясь к теоретическим аспектам самой "языковой проблемы", следует заметить, что никогда в истории европейского континента проблема сознательного воздействия общественных институтов на функционирование, развитие и взаимодействие языков не была столь актуальной, как сейчас, а среди основных путей, способов и приемов воздействия общества на языковое функционирование наиболее заметное место занимает именно языковая политика.

Именно это обстоятельство и определяет актуальность темы настоящего реферата, предполагающего рассмотрение целенаправленных мер, которые предпринимаются государственными органами с целью обеспечения языковой подготовки граждан РФ в соответствии с потребностями общества и механизм их реализации в сфере образовательного пространства.

2.Понятие языковой политики.

Языковая политика - это совокупность мер, принимаемых государством, классом, партией, этносом для изменения или сохранения существующего функционального распределения языковых образований, для введения новых и консервации употребляемых языковых норм. Характер и способы разрешения языковых (выбор языка) и лингвистических (выбор языковой нормы) проблем, составляющих содержание. Языковая политика определяются интересами определенных классов, этнических общностей, политическими и идеологическими целями в области культуры. В соответствии с этим она может быть перспективной (такую политику называют языковым строительством или языковым планированием) и ретроспективной (культура языка или речи). Такое определение даёт нам большая советская энциклопедия.

В социолингвистической литературе понятие "языковая политика" находит неоднозначное толкование. Кроме того, довольно часто в качестве синонимов понятия "языковая политика" используются такие понятия как "языковое строительство" и “языковое планирование", которые, несмотря на то, что обозначают близкие понятия, по справедливому замечанию М. И. Исаева, целесообразно разграничивать. Мы же будем выделять еще одно понятие — "языковое прогнозирование", и вместе с двумя первыми определили бы их как взаимосвязанные этапы "языковой политики". Если же быть точнее, то языковая политика — это языковой аспект государственной политики по национальному вопросу.
История теории языковой политики свидетельствует о том, что все успешные попытки сознательного вмешательства общества в развитие языкового функционирования были основаны на учете как внутренних тенденций языкового развития, так и социальных факторов, влияющих на функционирование того или иного языка. Поэтому очень важное значение имеет выбор типа проводимой языковой политики, а также правильное обозначение ее этапов.

Итак, языковая политика это-система мер, осуществляемых государством, объединением государств, влиятельными общественными институтами и деятелями культуры для сохранения или изменения языка, группы языков, языковой или коммуникативной ситуации.

Соотношение языка и политики можно рассматривать в двух аспектах: 1) язык как орудие политики, 2) язык как объект политики.

В первом случае речь идет о ведении политики средствами языка: язык выступает здесь как инструмент воздействия на общество для достижения определенных политических целей, в этом смысле говорят о “языковом манипулировании”. В последнее время в этих рамках активно развивается также проблематика “нейролингвистического программирования” (Neuro-Linguistic Programming – NLP), которое определяется как воздействие вербальной и невербальной коммуникации на человеческий мозг для обретения контроля над деятельностью людей. Этим целям противоположна защита (и самозащита) от языкового манипулирования.

Во втором случае подразумевается политика, которая проводится в отношении самого языка, т.е. собственно “языковая политика”. Западные исследователи нередко применяют синонимичный термин “языковое планирование”. История термина выявляет его связь с терминами “плановый язык” (Э.Вюстер) и “сконструированный язык” (О.Есперсен). Отсюда производные термины плановая и конструктивная лингвистика, обозначающие научные области, к которым относится (или с которыми может быть связана) теория языковой политики

3.Структура языковой политики

А) Объект языковой политики

В качестве объектов языковой политики или языкового планирования выступает: определённый язык (например, русский), группа языков (выделяемая по разным признакам, например, по их происхождению – славянские языки, по взаимодействию в составе многонационального государства – языки народов Российской Федерации, по взаимодействию на международной арене – мировые языки и пр.), языковая ситуация (тип контактирования и взаимодействия языков) или коммуникативная ситуация (допустимость или недопустимость использования тех или иных языковых пластов – диалектизмов, жаргонизмов, табуированной лексики и пр. – в речевом общении; формирование речевого поведения и через него языковой личности).

Объектом языковой политики выступают также статус и корпус языка. Под статусом языка понимается роль языка в данном государстве в сравнении с другими языками, функционирующими в этом же государстве, а также роль языка за пределами государства, т.е. на международной арене, в сравнении с другими языками, также действующими на международной арене.

Необходимо отметить, что языковая политика, направленная на сохранение или изменение статуса языка, всегда предполагает одновременное воздействие и на другие языки, действующие в том же государстве или на международной арене, так как изменение статуса одного языка влечет за собой одновременное изменение статуса и прочих языков. Поэтому статусная языковая политика всегда является комплексной: она предполагает воздействие как на конкретные языки, так и на группы языков, как на языковую ситуауцию в целом, так и на коммуникативное поведение членов языкового сообщества.

Под корпусом языка понимается его внутреннее устройство (фонетика, орфография, грамматика, лексика, терминология), а также соотношение форм существования языка (письменная и бесписьменная формы, литературный язык и диалекты). Языковая политика, направленная на сохранение или изменение корпуса языка (корпусная языковая политика), не предполагает воздействия на другие языки; она нацелена лишь на один язык. Такая языковая политика может иметь следующие такие задачи как поддержание норм данного языка (культура речи) и его защита от структурного проникновения (“языковой интервенции”) другого языка, воздействия диалектов или жаргонов; структурное обогащение данного языка (например, создание письменности и наддиалектной литературной нормы для ранее бесписьменных языков, создание и развитие терминологии и т.п.).

Б) Субъект языковой политики

В обычных условиях субъект языковой политики идентичен с субъектом государственной политики: в качестве субъекта политики в обоих случаях выступает государственная власть в специфических для данной страны формах (монархия или республика, демократия или автократия и пр.). К исключительному ведению государства относится языковое законодательство. Языковая политика составляет важнейший компонент национальной политики в многонациональных государствах и благодаря этому становится системообразующим фактором, определяющим конституирование государства, а следовательно, и государственной власти. Отсюда обратное воздействие языковой политики на государство.

Другие субъекты языковой политики являются : общественные организации, движения и партии; языковые учреждения различного профиля (например, языковые академии), лингвистические направления и школы (ср. у Н.Я.Марра: “Языковая политика яфетической теории”); влиятельные деятели национальной культуры. Специфику языковой политики, осуществляемой на международной арене, определяют ее субъекты: объединения государств, межгосударственные и межнациональные организации и институты.

В) Цели языковой политики

Рассмотрим возможные цели языковой политики. Это могут быть: сохранение существующего языка, изменение существующего языка, возобновление функций (“оживление”) мертвого литературного языка (современная история иврита), создание нового литературного языка (история новонорвежского, индонезийского и др. языков). Языковое планирование может преследовать также такие цели как создания региональных надъязыковых систем (общеславянский язык Крижанича, современные попытки создания общескандинавской языковой нормы или общескандинавского языка) и создания общемировых надъязыковых систем (международные искусственные языки типа эсперанто).

Целью конкретных программ языковой политики многих стран является изменение или сохранение сложившегося функционального распределения языковых образований. Речь идет, в основном, о выборе языка для общегосударственного и межэтнического общения. 15 В Европе, особенно в последние годы, общепризнано, что признание и соблюдение принципов равенства гарантирует защиту прав всех национальных меньшинств, а языковые трудности должны быть преодолены в ходе гармонического развития общества.

Г) Проблематика

Центральной проблемой языковой политики многонациональных государств наряду с выбором государственного или официального языка является также определение статуса языков национальных меньшинств.

Выделим факторы, определяющие выбор официального или государственного языка или языков: численность языковых общин, их политическое и экономическое положение в стране; степень развитости того или иного языка как эффективного средства широкого функционирования во всех сферах.
Московский социолингвист К. Бахнян выделил основные варианты решения вопроса о статусе языков национальных меньшинств: 1) статус государственного, национального или официального предоставляется всем языкам основных этнических групп (например, в Швейцарии, Бельгии, Сингапуре); 2) некоторые языки национальных меньшинств вводятся как официальные (например, в Новой Зеландии язык маори признан официальным наравне с английским); 3) допускается официальный статус для языков некоторых национальных меньшинств только на региональном уровне (например, в Гане, Нигерии, Ираке); 4) языкам национальных меньшинств не предоставляется официальный статус ни на национальном, ни на региональном уровне, однако их применение гарантировано конституцией, законом или договором.

4.Типология языковой политики

Языковая политика может носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков.
Следует также различать централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий. Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных движений.

Гост

ГОСТ

Общая характеристика языковой политики и её правовая база

Языковая политика представляет собой осуществляемую органами власти деятельность, целью которой является регулирование, поддержка, развитие и защита функционирующих в обществе языков.

Языковая политика подразделяется на внешнюю и внутреннюю. Внутренняя охватывает вопросы, связанные с функционирование языков в пределах одного государства, внешняя — ориентирована на поддержание статуса языка за границей и его распространение.

Конкретным выражением языковой политики является система мероприятий, направленных на воздействие на коммуникативную ситуацию в целом. При этом субъектами языковой политики выступают не только органы официальной власти, но и другие общественные институты: политические партии, культурные и образовательные институты, гражданское общество, СМИ.

В основе реализации мер по государственному регулированию языка лежат нормативно-правовые акты: законы, распоряжения, постановления государственных структур.

Одним из основных законодательных актов, на котором базируется языковая политика, является Конституция РФ. Согласно Основному Закону (части 2, статьи 68), в РФ каждому гражданину гарантируется право на комплекс мер по сохранению и развитию родного языка, формированию условий для его изучения. В связи с тем, что РФ — многонациональное государство, наряду с русским как государственным языком существуют и национальные языки, сохранение и свободное изучение которых обеспечивает законодательная база России.

В настоящее время в РФ реализуется многокомпонентная модель языковой политики, суть которой заключается в том, что на территории страны действует единый государственный язык — русский, дополняющийся тридцатью шестью государственными языками этнических республик (Башкирии, Республики Татарстан, Чувашии Дагестана, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии). Данная модель соответствует Европейской хартии и гарантирует право на изучение национальных языков в школе, специализации на их изучении в высших учебных заведениях, выпуск и распространение литературы на данных языках, их использование в СМИ.

Готовые работы на аналогичную тему

Языковая политика в таком многоязычном социуме, как российский, является фактором гармонизации и укрепления межэтнических отношений, формирования уважения к чужой культуре и ментальности.

Языковая политика России: проблемы и перспективы

Основными проблемами реализации языковой политики в РФ на сегодняшний момент являются следующие:

  1. Проблема мониторинга текущей языковой ситуации. В силу многообразия и разного состояния языков субъектов Федерации сложно выработать общие принципы и меры поддержки всех языков, обеспечить равный доступ к национальной литературе, организовать полноценное изучение языков.
  2. Проблема подготовки кадров — педагогов, владеющих этническими языками и способных обучать им на уровне школы и вуза.
  3. Проблема формирования материально-технической и учебно-методической базы для изучения национальных языков. Некоторые этнические языки не имеют литературной формы выражения или являются бесписьменными, поэтому актуальным является вопрос методики их преподавания, выбора содержания изучаемого материала и критериев оценки уровня учебных достижений.
  4. Проблема реализации права русскоязычного населения, проживающего на территории этнических республик, на полноценное изучение русского языка как родного. Речь идёт о создании русскоязычных школ, формировании вариативности учебных планов и программ в регионах с нерусским языком обучения.
  5. Проблемной зоной остаётся вопрос о разработке комплекса мер по защите и развитию русского языка, повышению интереса к русской классической литературе.
  6. В области международной языковой политики актуальны вопросы о статусе русского языка в странах СНГ с большой долей русскоязычного населения, языковой поддержки русскоязычного населения, обеспечения его прав на свободное общение на родном языке и его изучение, помощь русскоязычным СМИ, участие в образовательных и культурных проектах, направленных на популяризацию русского языка и отечественной культуры за рубежом.

Перечисленные проблемы могут быть решены при условии, что языковая политика станет одним из приоритетных направлений в деятельности органов власти РФ.

Перспективными направлениями языковой политики России можно назвать:

Языковая политика в РФ является не только фактором поддержки и распространения русского и национальных языков, но и инструментом эффективного межнационального урегулирования в многонациональном и поликультурном государстве.

Ни одна культура , ни одно общество не являются однородными по своему составу. Для каждой культуры характерны свои нормы и правила общения, ценностные ориентации, мировосприятие. В силу этого многообразия люди неизбежно вступают в противоречия и конфликты друг с другом. Культура определяет нашу субъективную реальность, проявляясь в восприятии и поведении. Каждая культура дает свое представление об окружающем мире. И лишь понимая представление других, человек способен общаться с ними, понимать их и себя. Поэтому очень важно изучать и постигать чужие культуры.

Файлы: 1 файл

Языковая политика и культурные особенности.docx

Ни одна культура , ни одно общество не являются однородными по своему составу. Для каждой культуры характерны свои нормы и правила общения, ценностные ориентации, мировосприятие. В силу этого многообразия люди неизбежно вступают в противоречия и конфликты друг с другом. Культура определяет нашу субъективную реальность, проявляясь в восприятии и поведении. Каждая культура дает свое представление об окружающем мире. И лишь понимая представление других, человек способен общаться с ними, понимать их и себя. Поэтому очень важно изучать и постигать чужие культуры.

Каждая культура имеет свою языковую систему, с помощью которой ее носители общаются друг с другом. Благодаря языку осуществляется передача опята, традиций, через него реализуется преемственность различных поколнений и исторических эпох. Некомпетентное владение языком общения является, серьезным барьером для успешного межкультурного взаимодействия.

1.Языковая политика во Франции.

2.ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ШВЕЙЦАРИИ.

В 1291 году три горных кантона объединились в оборонительный союз, образовав будущую Швейцарию. В 1513 году их было уже 13, причем официальным языком конфедерации до 1798 года был немецкий. Уважение и невмешательство в дела кантонов и языковое разнообразие были важными факторами, способствующими расширению этого союза. В 1798 году с вторжением французской армии Наполеона была образована республика и французские и итальянские районы были превращены в кантоны с равными правами, что было началом мультилингвистической Швейцарии. Однако традиции и разнообразие культур вступили в противоречие с французской идеей униформизма республики. В 1803 году Наполеону пришлось восстановить правительства в каждом кантоне с общим числом 19 (сейчас 23 кантона). Сопротивление иностранным властям и конфликты во время республики помогли сплочению и формированию ощущения своей швейцарской национальной идентичности. Во время Первой мировой войны швейцарское федеральное правительство обратилось к населению с призывом сохранить политический идеал и культуру общества, которое всегда возвышалось над этническими и языковыми различиями, и сохранить нейтралитет. В Швейцарии, в отличие от Канады, где языковой конфликт усугублялся экономическим, конфликты наблюдались в области религии и классов, причем эти религиозные и классовые конфликты пересекали языковые границы, поэтому вопрос языковых различий не был самым важным для швейцарцев. Во время Второй мировой войны, как реакция на события, наблюдалось усиление национального единства, обострение сознания уникальности своей швейцарской культуры с характерной для нее политической культурой нейтралитета и противостояния диктаторским режимам.

Процедура длительных многоступенчатых референдумов всегда помогала ей решить спорные вопросы. Однако референдум 1992 года по поводу участия страны в Европейской экономической зоне разбил население на языковые группы. В голосовании приняли участие 78,3 % всего населения. Все немецкие кантоны, кроме двух, проголосовали против подписания соглашения большинством голосов. К ним добавился итальянский кантон. Французские же кантоны проголосовали за подписание большинством голосов. Соглашение было отклонено, так как, согласно швейцарскому закону о референдуме, нужно получить не только большинство голосов всего населения страны, но и большинство голосов в каждом из кантонов отдельно. Хотя большинство населения Швейцарии говорит на немецком, французские кантоны пополняются за счет переезжающих из Франции и из немецких кантонов. Если сравнивать количество швейцарцев, владеющих вторым языком, то, согласно статистике, швейцарские немцы охотнее изучают французский, чем французы немецкий. Швейцарские французы жалуются на разговорные диалекты, используемые немцами вместо стандартного немецкого, который все изучают в школе. Школьное обучение в немецких кантонах имеет систему, похожую на двуязычную. Детей учат стандартному немецкому, а затем используют его как язык преподавания на всех занятиях. Учитель разговаривает на стандартном немецком в классе, но в индивидуальной беседе с детьми он может использовать диалект. Главным считается создать позитивное отношение к стандартному немецкому у детей через позитивное отношение самого учителя. Язык кантона является языком преподавания в школе. Все граждане кантона должны знать язык кантона, в котором они живут. В большинстве случаев местные власти используют один язык, и граждане кантона не обеспечиваются переводом официальных текстов кантона, если в этом кантоне один официальный язык.

На уровне кантонов соблюдается принцип территориальности, но на федеральном уровне – принцип индивидуальности. Если гражданин Швейцарии обращается к федеральным властям, то он может это делать на своем родном языке и получить информацию на своем родном языке. Федеральные власти должны, в свою очередь, обращаться к властям кантона на официальном языке кантона. Каждый член федерального парламента может выбирать язык по своему усмотрению. Федеральные власти поддерживают языки меньшинств, независимо от численности. В Швейцарии четыре национальных языка: немецкий (65% населения), французский (18%), итальянский (10%) и ретороманский (1%) (Romansch).

Одним из важных моментов, который препятствует возникновению языковых конфликтов, является политическая организация и соотношение властей кантона и федеральных властей, причем конституция подкрепляется историческими традициями. Исполнительная власть разделена между языковыми группами по традиции. Не только индивидуум, но и группы имеют права. Федеральный Совет, исполнительная власть, состоит из 7 членов и соответствует четырем главным партиям Швейцарии и трем основным языковым группам. Председатель из числа Совета сменяется каждый год. Каждый советник возглавляет департамент. Согласно конституции в Совете не могут быть два советника из одного и того же кантона. Совет можно считать отражением политической, этнической, языковой, региональной структуры населения. С помощью системы референдумов среди населения происходит проверка правильности действий федеральных властей. На федеральном уровне лингвистические группы имеют право вето в делах, представляющих для них наибольшую важность.

3.ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ИСПАНИИ.

В VIII веке на территории Испании было пять языковых групп, все – имеющие латинскую основу. Язык басков не входил в эти пять, так как не попал под влияние ни кельтов, ни римских завоевателей, ни арабов из-за своего изолированного положения. В середине XIII века появился стандартный письменный язык Кастилии. Кастилия заняла особое положение и окончательно стала доминировать на Пиренейском полуострове в середине XV века, возглавив борьбу против мавров и изгнав их из Гренады. Кастильский язык еще более укрепился благодаря расширению торговли и созданию испано-американской империи.

Испанский национализм тесно связан с кастильским диалектом испанского. Кастильский распространялся быстро благодаря также тому, что католическая церковь пользовалась кастильским, а также благодаря образовательной системе, армии, говорящей на кастильском и предназначенной для всего мужского населения Испании. Согласно указу 1768 года кастильский стал единственным языком, используемым в административных целях и в образовательной системе. После вторжения Наполеона произошла консолидация всех групп населения и появилась

испанская самоидентификация. Однако в начале XX века Испания испытывала экономические и административные трудности, отставая от других промышленных стран Европы и теряя связь между центром и периферией внутри страны. Лингвистические меньшинства стали выступать против централизма и доминирования Кастилии. Особенно активными были Каталония, Галиция и территория басков. Каталония находилась в расцвете с XI века до XIV века, создав богатое литературное наследие, поэтому для Каталонии восстановить независимость через язык было легче, чем, например, баскам, у которых не было письменного языка и не было литературы, и они были разбиты на диалектные группы. Помимо всего этого, если буржуазия Каталонии и Галиции была заинтересована в отделении от кастильского доминирования, то баски-буржуа тесно сотрудничали с кастильцами.

В 1932 году испанский король отрекся от престола, и образовалась республика. Произошли большие перемены: регионы получили больше власти, изменилась образовательная система, произошла секуляризация общества. После гражданской войны 1936–1939 годов, которая отразила противоречия общества, политика централизации была усилена и подкреплена подавлением меньшинств на периферии страны во время режима Франко. Использование не-кастильского рассматривалось как непатриотический акт. Не-кастильские языки считались языками необразованных жителей деревень. Согласно принятым законам, использование этих языков вело к штрафам и тюремному заключению. Если и показывали жизнь этих регионов, то только с фольклорной стороны. После смерти Франко в 1975 году последовал переходный период с рядом новых законов и новой конституцией 1978 года.

Мар-Молинеро указывает на противоречивый характер испанской конституции. Согласно этой конституции, национальности и регионы получают право на автономию, а кастильский становится официальным языком страны. Признаются также другие варианты испанского языка, причем кастильский должен знать каждый согласно конституции, а региональные языки могут стать официальными языками регионов. Однако региональные языки все равно оказались в неравном положении, так как при переезде в другой регион бывший региональный теряет статус официального, в то время как кастильский не теряет. Обучение региональным языкам, за исключением кастильского официального, в других районах не ведется. Следовательно, равные лингвистические права нарушаются.

Хотя исторический опыт и этнический состав населения Швейцарии, Испании, и Франции очень различны, либерально-демократическая система этих стран всегда оказывалась достаточно гибкой, чтобы разрешить возникающие внутренние конфликты этно-культурного и языкового характера без разрушения целостности государственного организма.

4.Культурные особенности Ватикана.

Население Ватикана (около 1000 человек), в основном, это служащие государственных учреждений и персонал музеев, по своему этническому составу это преимущественно итальянцы и выходцы из Швейцарии. Ватикан имеет свои марки, монеты, радио и железную дорогу. Так же он издаёт свою газету “Оссерваторе романо”, которая стала выходить впервые в 1860 году. В 1890 году папа Лев XIII купил эту газету и сделал её официальным органом католической церкви. Она выражает официальную точку зрения Ватикана на важнейшие политические и социальные мировые события. И всё же Ватикан по сей день продолжает оставаться, как отмечает бывший французский посол Шарль Пишо, terrae incognitae - неизведанной землёй, овеянной таинственностью. О том, что происходит за “бронзовыми вратами”, ведущими в апостолический дворец-резиденцию папы и его ближайших сотрудников, о жизни Ватикана мало что известно, ибо высшим законом папства испокон веков было и остаётся строжайшее соблюдение секретности. В Ватикане строго осуждают болтливость, особенно если речь идёт об особе папы римского, личность которого в силу организационной структуры и доктрины католической церкви оказывает огромное влияние на её исторические судьбы.

Читайте также: