European values study доклад

Обновлено: 28.06.2024

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка

Что составляет основное содержание данного проекта, проведенного в рамках Совета Европы? Участники данного проекта попытались создать стандартную терминологию, систему единиц, или общепонятный язык для описания того, что составляет предмета изучения, а также для описания уровней владения языком, независимо от того, какой язык изучается, в каком образовательном контексте - какой стране, институте, школе, на курсах, или частным образом, и какие методики при этом используются. В итоге была разработана система уровней владения языком и система описания этих уровней с использованием стандартных категорий. Эти два комплекса создают единую сеть понятий, которая может быть использована для описания стандартным языком любой системы сертификации, а, следовательно, и любой программы обучения, начиная с постановки задач - целей обучения и заканчивая достигаемыми в результате обучения компетенциями.

Система уровней владения языком

При разработке Европейской системы уровней проводились обширные исследования в разных странах, методики оценки опробовались на практике. В результате пришли к согласию по вопросу о количестве уровней, выделяемых для организации процесса изучения языка и оценки степени владения им. Существует 6 крупных уровней, которые представляют собой более низкие и более высокие подуровни в классической трехуровневой системе, включающей в себя базовый, средний и продвинутые уровни. Схема уровней построена по принципу последовательного разветвления. Она начинается с разделения системы уровней на три крупных уровня - А, В и С:

А
Элементарное
владение
(Basic User)

А1
Уровень выживания
(Breakthrough)

А2
Предпороговый уровень
(Waystage)

В
Самостоятельное владение
(Independent User)

В1
Пороговый уровень
(Threshold)

В2
Пороговый продвинутый уровень
(Vantage)

C
Свободное владение
(Proficient User)

С1
Уровень профессионального владения
(Effective Operational Proficiency)

С2
Уровень владения в совершенстве
(Mastery)

Введение общеевропейской системы уровней владения языком не ограничивает возможности различных педагогических коллективов по разработке и описанию своей системы уровней и модулей обучения. Однако использование стандартных категорий при описании собственных программ способствует обеспечению прозрачности курсов, а разработка объективных критериев оценки уровня владения языком обеспечит признание квалификационных характеристик, полученных учащимися на экзаменах. Можно также ожидать, что с течением времени система уровней и формулировки дескрипторов будут меняться по мере накопления опыта в странах-участницах проекта.

В обобщенном виде уровни владения языком представлены в следующей таблице:

Понимаю и могу употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Могу представиться/ представить других, задавать/ отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе. Могу участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.

Понимаю отдельные предложения и часто встречающиеся выражения связанные с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.). Могу выполнить задачи, связанные с простым обменом информации на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях могу рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни.

Для выбора конкретных целей обучения может потребоваться более подробное описание. Его можно представить в виде отдельной таблицы, отображающей основные аспекты владения языком по шести уровням. Например, таблица 2 составлена как инструмент самооценки для выявления своих знаний и умений по аспектам:

A1 (Уровень выживания):

Понимание Аудирование Я понимаю отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят обо мне, моей семье и ближайшем окружении.
Чтение Я понимаю знакомые имена, слова, а также очень простые предложения в объявлениях, на плакатах или каталогах.
Говорение Диалог Я могу принимать участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем.
Монолог Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю.
Письмо Письмо Я умею писать простые открытки (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный листок в гостинице.

A2 (Предпороговый уровень):

Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера.

Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых мне тем и видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу.

Я могу, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе.

B1 (Пороговый уровень):

Я понимаю основные положения четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с которыми мне приходится иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я понимаю, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач, связанных с моими личными или профессиональными интересами. Речь говорящих должна быть при этом четкой и относительно медленной.

Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера.

Я умею писать простые связные тексты на знакомые или интересующие меня темы. Я умею писать письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях.

B2 (Пороговый продвинутый уровень):

Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения.

С1 (Уровень профессионального владения):

Я умею четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно .освещать свои взгляды. Я умею подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что мне представляется наиболее важным. Я умею использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату.

C2 (Уровень владения в совершенстве):

Я свободно понимаю все типы текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения.

Я могу свободно участвовать в любом разговоре или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание.

Я умею логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства. Я умею писать сложные письма, отчеты, доклады или статьи, которые имеют четкую логическую структуру, помогающую адресату отметить и запомнить наиболее важные моменты. Я умею писать резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения.

В практической деятельности можно сконцентрировать внимание на определенном наборе уровней и определенном наборе категорий в зависимости от конкретных целей. Такая детализация позволяет сопоставить модули обучения друг с другом и с системой общеевропейских компетенций.

Вместо выделения категорий, лежащих в основе речевой деятельности, может потребоваться оценить языковое поведение на основе отдельных аспектов коммуникативной компетенции. Например, таблица 3 разработана для оценки говорения, поэтому она направлена на качественно иные аспекты использования языка:

A2 (Предпороговый уровень):

Использует элементарные синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию в простых каждо­дневных ситуациях.

В1 (Пороговый уровень):

Обладает достаточными языковыми знаниями, чтобы принять участие в беседе; словарный запас позволяет объясниться с некоторым количеством пауз и описа­тельных выражений по таким темам, как семья, хобби, увлечения, работа, путешествия и текущие события.

В2 (Пороговый продвинутый уровень):

Обладает достаточным словарным запасом, позволяющим описывать что- либо, выражать точку зрения по общим вопросам без явного поиска подходящего выражения. Умеет использовать некоторые сложные синтаксические конструкции.

Может порождать высказывания определенной продолжительности с достаточно ровным темпом. Может демонстрировать колебания при отборе выражений или языковых конструкций, но заметно продолжительных пауз в речи немного.

Может начинать беседу, вступать в беседу в подходящий момент и заканчивать беседу, хотя иногда эти действия характеризуются определенной неуклюжестью. Может принимать участие в беседе на знакомую тему, подтверждая свое понимание обсуждаемого, приглашая других к участию и т.д.

С1 (Уровень профессионального владения):

Владеет широким спектром языковых средств, позволяющим ясно, свободно и в рамках соответствующего стиля выражать любые свои мысли на большое количество тем(общих, профессиональных, повседневных), не ограничивая себя в выборе содержания высказывания.

Постоянно поддерживает высокий уровень грамматической правильности; ошибкиредки, практически незаметны и при появлении немедленно исправляются.

Способен/способна к беглым спонтанным высказываниям практически без усилий. Гладкое, естественное течение речи может быть замедленно только в случае сложной малознакомой темы для беседы.

Может отобрать подходящее выражение из широкого арсенала средств ведения дискурса и использовать его вначале своего высказывания с тем, чтобы получить слово, сохранить позицию говорящего за собой или умело - связать свою реплику с репликами собеседников, продолжив обсуждение темы.

Может строить ясное, не прерываемое паузами, правильно организованное высказывание, показывающее уверенное владение организационными структурами, служебными частями речи и другими средствами связности.

С2 (Уровень владения в совершенстве):

Осуществляет постоянный контроль за правильностью сложных грамматических конструкций даже в тех случаях, когда внимание направлено на планирование последующих высказываний, на реакцию собеседников.

Способен/способна к длительным спонтанным высказываниям в соответствии с принципами разговорной речи; избегает или обходит трудные места практически незаметно для собеседника.

Общается умело и с легкостью, практически без затруднений, понимая также невербальные и интонационные сигналы. Может принимать равноправное участие в беседе, без затруднений вступая в нужный момент, ссылаясь на ранее обсуждаемую информацию или на информацию, которая должна быть вообще известна другим участникам и т.д.

Умеет строить связную и организованную речь, правильно и полно используя большое количество разнообразных организа­­ ционных структур, служебных частей речи и других средств связи.

В основе описания лежит деятельностный подход. В нем устанавливается взаимосвязь между пользованием и изучением языка. Пользователи и изучающие язык рассматриваются как субъекты социальной деятельности , то есть члены социума, решающие задачи, (не обязательно связанные с языком) в определенных условиях , в определенной ситуации , в определенной сфере деятельности . Речевая деятельность осуществляется в более широком социальном контексте, который и определяет истинный смысл высказывания. Деятельностный подход позволяет учитывать весь диапазон личностных характеристик человека как субъекта социальной деятельности, в первую очередь когнитивные, эмоциональные и волевые ресурсы. Таким образом, любые формы использования языка и его изучения могут быть описаны в следующих терминах:

Использование языка и его изучение включают действия человека, в процессе выполнения которых он развивает ряд компетенций: общую и коммуникативную. Они обеспечивают решение задач в различных условиях с учетом различных ограничений, и реализуются в видах деятельности и процессах (действиях), направленных на порождение и/или восприятие текстов, в связи с определенными темами и сферами общения и с применением соответствующих стратегий. Учет этих процессов коммуникантами ведет к дальнейшему развитию и модификации этих компетенций.

  • Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.
  • Общие компетенции не являются языковыми, они обеспечивают любую деятельность, включая коммуникативную.
  • Коммуникативные языковые компетенции позволяют осуществлять деятельность с использованием языковых средств.
  • Контекст – это спектр событий и ситуативных факторов, на фоне которых осуществляются коммуникативные действия.
  • Речевая деятельность – это практическое применение коммуникативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной задачи.
  • Виды коммуникативной деятельности предполагают реализацию коммуникативной компетенции в процессе смысловой переработки/создания (восприятия или порождения) одного или более текстов в целях решения коммуникативной задачи общения в определенной сфере деятельности.
  • Текст – это связная последовательность устных и/или письменных высказываний (дискурс), порождение и понимание которых происходит в конкретной сфере общения и направлено на решение конкретной задачи.
  • Под сферой общения понимается широкий спектр общественной жизни, в котором осуществляется социальное взаимодействие. Применительно к изучению языка здесь выделяются образовательная, профессиональная, общественная и личная сферы.
  • Стратегия – это выбираемый человеком курс действий, направленных на решение задачи.
  • Задача – это целенаправленное действие, необходимое для получения конкретного результата (решение проблемы, выполнение обязательств или достижение поставленной цели).

Концепция многоязычия

С этой точки зрения цель языкового образования изменяется. Теперь совершенное (на уровне носителя языка) овладение одним или двумя, или даже тремя языками, взятыми отдельно друг от друга, не является целью. Целью становится развитие такого лингвистического репертуара, где есть место всем лингвистическим умениям. Последние изменения в языковой программе Совета Европы направлены на разработку инструмента, с помощью которого преподаватели языков будут способствовать развитию многоязычной личности. В частности, Европейский языковой портфель представляет собой документ, в котором может быть зафиксирован и формально признан самый разнообразный опыт изучения языка и межкультурного общения.

Европейские ценности Исследование представляет собой всеобъемлющее, транснациональное, эмпирическое долгосрочное исследование ценностей и отношений европейцев .

Содержание

История исследования

Европейское исследование ценностей было инициировано в 1978 году Европейской группой изучения систем ценностей (EVSSG), неформальной ассоциацией социологов . Цель состоит в том, чтобы выяснить, разделяют ли европейцы общие ценности, меняются ли эти ценности и в каком направлении, какую роль в этом играет христианство и как это влияет на европейское единство. Сегодня исследование, которое будет повторяться каждые девять лет (предыдущие опросы в 1981, 1990, 1999/2000, 2008), проводится фондом под названием European Values ​​Study . Исследование проводится экспертами в каждой из 33 исследованных европейских стран. Тем временем EVS был расширен до глобального исследования ценностей с помощью World Values ​​Survey (WVS) и теперь поддерживается всемирной сетью социологов.

Объем исследования и важность

EVS - безусловно, наиболее полное исследование по регистрации человеческих ценностей в Европе. На сегодняшний день опрошено более 100 000 человек, и за 20 лет собрано около 23 миллионов единиц информации. Таким образом, EVS и WVS предлагают уникальные ресурсы для эмпирических социальных исследований. На основе этих данных уже сделано большое количество публикаций .

методология

EVS или WVS используют стандартизированные анкеты для сбора данных в личных интервью, в том числе о религиозных взглядах и обычаях европейских граждан старше 18 лет.

Доступ к данным EVS

Данные EVS и WVS общедоступны в Интернете на официальных домашних страницах (см. Ниже), а также опубликованы в справочниках .

Смотри тоже

Литература на основе EVS

  • Денз, Германн (ред.), Европейская душа. Жизнь и вера в Европе , Вена, 2002.
  • Герхардс, Юрген, Культурные различия в Европейском союзе. Сравнение стран-членов, стран-кандидатов и Турции , Висбаден, 2005 г.
  • Питер / Халман, Лук / Мур, Рууд де (ред.), Индивидуализирующее общество. Изменение ценностей в Европе и Северной Америке , Тилбург 1994 (European Values ​​Studies, 1)
  • Halman, Loek / Luijkx, Ruud / Zundert, Marga van, Атлас европейских ценностей , Tilburg 2005 (European Values ​​Studies, 8).

веб ссылки

    Эта страница последний раз была отредактирована 16 июля 2017 в 08:15.

Рональд Инглхарт доказал, что ценности и приоритеты людей не являются неизменными. И что они сильно влияют на социально-политические изменения в разных странах по всему миру.

Рональд Инглхарт доказал, что ценности и приоритеты людей не являются неизменными. И что они сильно влияют на социально-политические изменения в разных странах по всему миру.

8 мая 2021 г. не стало Рональда Инглхарта, социолога и политолога, создателя World Values Survey (WVS) – глобальной сети исследователей, изучающих ценности обществ, сооснователя Лаборатории сравнительных социальных исследований (ЛССИ) НИУ ВШЭ. В социально-политических науках Инглхарт, один из самых цитируемых американских политологов, сделал несколько очень важных вещей:

1) создал инструменты (WVS, European Social Survey, Eurobarometer), позволяющие регулярно измерять и сравнивать ценности, идеи, предпочтения, установки жителей разных стран на протяжении продолжительных периодов;
2) переосмыслил теорию модернизации, показав, как и под воздействием чего эти ценности меняются, делая человеческие общества более открытыми, свободными, равными, открывая дорогу практикам феминизма, гендерного равноправия, зеленой экономики, новым формам гражданского и политического участия;
3) переосмыслил теорию демократии, показав, какие ценности, практики, ресурсы и способности открывают дорогу демократическим изменениям, при каких условиях они становятся устойчивыми, а когда, наоборот, происходит авторитарный откат.

Долгая жизнь

Смена поколений

В 1970–1971 гг. во Франции среди поколения старше 65 было всего 3% носителей постматериалистических ценностей, а среди 16–25-летних таких было 20%. В Японии за 1953–1973 гг. число респондентов, согласных с тезисом, что надо не беспокоиться о деньгах или славе, а жить согласно своим целям и вкусам, возросло с 21% до 39%. В США постматериалистов на рубеже 1960–1970-х было 12%.

Между изменением ценностей и социальными изменениями есть временной разрыв – время, нужное, чтобы новые ценности получили распространение. По сути, ценности 1968 года стали господствующими в развитых странах только 30–40 лет спустя. Показательный пример – отношение к гомосексуалистам: в 1960-х в США и многих западных странах гомосексуальность еще была преступной, а первой страной, легализовавшей однополые браки, стали Нидерланды в 2001 г. Изменились ценности – изменились и правила. В 1950-х ровесницы Инглхарта не учились на политологов, а сейчас женщины составляют большинство студентов на факультетах политических наук, отмечает он.

Возраст и взгляды

Ценности как механизм адаптации

В основе инглхартовской концепции, разделяющей ценности на материалистические и постматериалистические, лежит простая антропологическая концепция. В The Silent Revolution он описывает ее так. Человек – это организм, преследующий в первую очередь цели биологического выживания. Этим он не отличается от животных. Его уникальность – в адаптивности и в том, что он пытается достичь множества целей, не связанных с физиологией, с материальным миром. Физиологические цели подразумевают поддержание постоянных констант, гомеостаза (например, количество воды в организме, уровень кислорода и сахара в крови). Когда баланс нарушен, организм страдает, пытаясь изменить окружающую среду или себя.

Адаптивны и ожидания, и цели людей – они повышаются вместе с улучшением ситуации и понижаются с ее ухудшением (например, человек привыкает к богатству, к бедности, к изменившимся условиям жизни). Благодаря гармонизации ожиданий с внешними обстоятельствами пожилые люди в среднем больше удовлетворены жизнью, чем молодые; а люди, живущие в одной национальной культуре, но в существенно разных условиях, имеют близкий уровень удовлетворенности жизнью (богатые и бедные, мужчины и женщины, белые и черные в США; даже люди с ограниченными способностями, включая паралич и слепоту, довольны жизнью не намного меньше остальных в их обществе).

Ценности людей в течение их жизни меняются не слишком сильно. У человека может резко вырасти достаток или размер дома, но его цели и способы жизни останутся прежними.

Люди больше ценят то, что является дефицитом, нежели широко распространенные вещи, поэтому ценностные различия между поколениями отражают их опыт, и прежде всего – изменения в мире, случившиеся, когда данные поколения находились в детском и юношеском возрасте.

Ценностным сдвигам в сторону постматериализма способствуют экономический рост, низкие инфляция и безработица. Они должны быть долгосрочными, а на ценности влияют с временным лагом, нужным, чтобы поколение, до наступления своей взрослости заставшее период благосостояния, получило доступ к рычагам управления. В 1990-х годах Инглхарт доказал , что есть и обратная связь: культурные изменения влияют на экономический рост. Характер влияния может быть разным: рост ценностей достижения и бережливости ускоряет темпы роста, а распространение постматериалистических ценностей – замедляет . Но после достижения определенного уровня благосостояния дальнейший экономический рост перестает вести к повышению удовлетворенности людей жизнью.

Со временем Инглхарт и его коллеги изменили схему описания ценностей, сделав акцент на автономии и самовыражении в противовес выживанию и введя еще одну ось, по которой противопоставлены традиционные и рационально-секулярные ценности. Суть осталась прежней, просто постматериализм был переосмыслен как часть более широкого процесса изменений.

Свои и чужие

И в современности внутригрупповая солидарность, объединяющая сообщество в противостоянии другим, актуализируется в тяжелые для него моменты. Поэтому, отмечает Инглхарт, экономические кризисы часто порождают спрос на авторитарный способ правления. Люди чувствуют себя незащищенными, и это стимулирует спрос на сильных лидеров, способных объединить общество и решить его проблемы, провоцирует национальную рознь. В книге Modernization and Postmodernization именно при помощи этой логики Инглхарт объясняет приход к власти большевиков, подъем фашизма, войну в Югославии, суды Линча в США в XIX – начале XX века.

Ценности и демократия

Самым большим вкладом Инглхарта и его многолетнего соратника Кристиана Вельцеля (директор по исследованиям WVS, профессор Университета Лейфана в Люнебурге, главный научный сотрудник ЛССИ НИУ ВШЭ) в политическую науку стало доказательство того, что долгие периоды экономического преуспевания подталкивают изменения в ценностях, а это ведет к спросу на более либеральный политический порядок. Логику модернизации Инглхарт и Вельцель описали в книге Modernization, Cultural Change, and Democracy (тоже переведена на русский язык).

Экономический спад 1990-х усугубил негативные настроения. Это, в свою очередь, способствовало спросу на политический авторитаризм. Последующий экономический рост улучшил показатели удовлетворенности жизнью, но был слишком непродолжителен, чтобы привести к долгосрочным изменениям в настроениях людей.

Результаты первых 25 лет исследования ценностей в 43 странах Инглхарт обобщил в книге Modernization and Postmodernization. Теперь он мог увязать процессы экономического развития, политических трансформаций и культурных изменений в единую схему, в которой далекие вроде бы друг от друга процессы подстегивают друг друга. Это породило теорию модернизации (переход от аграрного общества к индустриальному) и постмодернизации (к постиндустриальному).

Инглхарт показывает связанность процессов развития – к примеру, что в стране, переживающей индустриализацию, вскоре начнутся изменения гендерных ролей, а страна, переходящая в постиндустриальную стадию, столкнется с ростом ценностей самореализации. В результате теория Инглхарта стала претендовать на интерпретативную модель всего процесса социальных изменений, как другие теории модернизации – Карла Маркса, Макса Вебера, Толкотта Парсонса, Дэниела Белла, Ларри Даймонда, Хуана Линца, Сеймура Мартина Липсета и др.

Демократизация и авторитарный откат

Теория модернизации позволила Инглхарту вплотную подступиться и к теории демократизации, которой он и Вельцель будут заниматься в 2000-е, рассматривая, как развитие экономики и культурные изменения подталкивают страны к демократии и определяют, насколько она окажется устойчивой. Важным фактором здесь оказываются не только ценности, но и ресурсы, навыки, способы действия, которые могут использовать общества в процессе соорганизации.

От стремления общества к демократизации до возможности сохранить демократический режим на продолжительный срок – большая дистанция , показывают Инглхарт и Вельцель. Ее успешное преодоление определяется в первую очередь не отношением к демократии и экономическими достижениями и неудачами, а политической культурой, включая толерантность, готовность к политическим дебатам, гражданскому и политическому участию, социальным капиталом и готовностью действовать совместно .

Интерес к становлению свободы заставил Инглхарта и Вельцеля еще раз переопределить структуру ценностей, показав, какие ее компоненты помогают эмансипации, делающей демократию эффективной . Процесс эмансипации может усиливать сам себя . По мотивам этих работ был сделан влиятельный сборник статей Democratization (также есть в переводе на русский).

Культурная устойчивость

Ценности, которых придерживаются общества, обладают некоторой устойчивостью. Иначе бы с развитием экономики и технологий весь мир гомогенизировался, превратившись в большие США, замечает Инглхарт. Но этого не происходит. Разнообразие не уменьшается , показывает Инглхарт вместе со своим постоянным соавтором, Пиппой Норрис из Гарварда. Именно устойчивость культурных предпочтений препятствует снижению гендерного неравенства, но это сопротивление со временем уменьшается .

Постепенно технологический и экономический прогресс ведет к повышению внимания людей к экологии, к изменению гендерных ролей, к росту образованности, к демократизации, но это влияние далеко не безгранично. В XX веке, отмечает Инглхарт, в соответствии с прогнозами Карла Маркса и Фридриха Ницше, в обществах повышалось значение труда и общества отвергали традиционные культурные ценности, религию. Этому способствовала индустриализация, в ходе которой выросло доминирование человека над окружающей средой. Но с тех пор пролетарская революция перестала быть синонимом модернизации. Конец коммунистической эры, боровшейся с религией, привел к взлету религиозных настроений в бывших соцстранах.

Знаменитая культурная карта Инглхарта и Вельцеля показывает и устойчивость культурных зон к изменениям, и их консистентность, целостность. Если, к примеру, для того или иного общества очень важна религия, то по одной этой черте можно предсказать, каким будет его отношение к абортам, насколько в нем будет развита национальная гордость, уважение к власти, как там будут воспитывать детей и т.д. Для обществ, ведущих борьбу за выживание, будет важен контроль за ценами и порядок, а для постматериалистических – толерантность, доверие и свобода.

На всех обществах, переживших годы коммунистического правления, они оставили очень мощный отпечаток, подчеркивает Инглхарт. Различия между странами объясняются разным опытом, который пережили общества. Также из культурной карты видно, что на США, вопреки представлениям послевоенных теоретиков модернизации, совершенно не надо смотреть как на культурный образец для развивающихся стран: это намного более традиционное общество, чем сопоставимые с ним по уровню развития богатые страны. По уровню религиозности, распространению национальной гордости и другим показателям США ближе к развивающимся странам.

Российская школа

Важной функцией Лаборатории, говорил сам Инглхарт, стала подготовка молодых исследователей, применяющих современные аналитические методы в области сравнительных социальных исследований. Сотрудники Лаборатории публикуют множество интересных работ, а собираемые ими в России данные для WVS и ESS становятся основой для множества сторонних исследований. ЛССИ изучает динамику ценностей, национальные проблемы, удовлетворенность жизнью, социальный капитал. В 2013 г. сотрудники Лаборатории во главе с Инглхартом подготовили для Валдайского клуба очень откровенный и трезвый доклад о политических установках российских элит.

Инглхарт в России

В первом московском выступлении перед широкой публикой, собравшем полтысячи человек, Инглхарт рассказывал об основах теории модернизации, добавив к ним несколько идей из опубликованной незадолго до того своей с соавторами статьи о демократическом мире – о том, почему сейчас героизм, готовность умирать за родину вышли из моды. Вторая лекция, три с половиной года спустя, была посвящена очень беспокоившему Инглхарта в последние годы откату многих стран к авторитарному популизму, который он объяснял растущим неравенством, проблемами с мигрантами и дисфункциями либеральных демократий.

Регулярные приезды Инглхарта в Россию дали возможность организовать его публичные лекции. Делать это было очень комфортно: в Рональде не было ни капли звездной болезни. В общении с куда менее искушенными в технике политического и социологического анализа людьми Инглхарт был непередаваемо дружелюбен, внятен, чутко слышал своих собеседников и обладал редким искусством отвечать на поставленный вопрос, не подменяя его рассказом о том, о чем хотелось бы рассказать ему самому.

Объясняю чуть проще если кто запутался в формулировках. Был проведен опрос в различных странах, на вопросы отвечали да/нет , теперь на основе этих данных нужно сделать программу - которая опросив юзера - сделала вывод к какой стране он принадлежит вероятнее всего. При этом есть файл Excel где присутствует таблица результатов. нужно сделать из нее тхт для удобства работы программы с файлом , после чего задать запустившему программу пользователю точно такие же вопросы как и всем опрошеным, сравнить ответ с таблицей и определить к какой стране скорее всего относится пользователь. есть несколько сложностей с тем как отнести ответ к ответу стран - дело в том что если взглянуть на таблицу то ответы на вопросы исходят в процентах . то есть нужно определить самый большой возможный ответ (или например границу где положительный ответ будет расценен как наиболее вероятный в той или иной стране - например 80%) . судя по всему возможны ситуации когда будут вероятны несколько стран.

З.Ы. Программист я не опытный. далеко неопытный, прошу за шкиру подтаскивать и тыкать. а где не лень и текстом помогать.

За ранее благодарю Вас! Плюсы за помощь от меня гарантированы

Образовать массив, индексами которого являются страны, а элементами - множества городов каждой страны
Образовать массив, индексами которого являются страны, а элементами - множества городов каждой.

PL SQL функция для определения страны по коду страны
Как написать pl sql функцию для определения кода страны? Например есть номер 7 922 555 1234.


Составить программу, которая бы выдавала по названию страны название столицы этой страны (использовать не менее 6-7 названий).
Составить программу, которая бы выдавала по названию страны название столицы этой страны.

Динамический массив (Название страны - столица страны)
создать динамического массива (не менее 10 элементов) с возможностью занесения, поиска и удаления.

европеец - Continental *s все европейцы, кроме жителей Британских островов (южно-африканское) белый, человек белой расы сторонник интеграции (Западной) Европы сторонник вступления в Европейское экономическое сообщество европейский (южно-африканское) белый, белой расы - non-European * цветной из Европы, европеец не белой расы - American * белый американец относящийся к интеграции (Западной) Европы, особенно к укреплению Европейского экономического сообщества

15 study

ˈstʌdɪ
1. сущ.
1) а) изучение, исследование (of) to conduct, do a study ≈ проводить исследования careful study, detailed study, exhaustive study, thorough study ≈ полное исследование, исчерпывающее исследование, всестороннее исследование scientific study ≈ научный труд Syn: inquiry б) обыкн. мн. приобретение знаний to complete study ≈ завершить учебу to pursue one's study ≈ продолжать обучение в) наука, область науки г) штудии, этюды, научные занятия д) предмет (достойный) изучения е) научная работа, монография;
очерк, исследование, статья
2) а) рабочий кабинет б) глубокая задумчивость( обыкн. brown study)
3) а) иск. набросок, эскиз, этюд б) муз. упражнение, этюд
4) театр. об актере, заучивающем роль
2. гл.
1) а) изучать, исследовать Syn: consider, contemplate, ponder, weigh Ant: neglect, scan, slight б) заниматься, учиться to study under smb. ≈ учиться у кого-л. to study diligently, hard ≈ усердно учиться, прилежно заниматься to study under a well-known professor ≈ заниматься под руководством знаменитого професссора to study how to survive in the wilderness ≈ учиться выживать в условиях дикой местности в) готовиться( к экзамену и т. п.) (for)
2) а) заботиться( о чем-л.) б) стремиться( к чему-л.), стараться
3) рассматривать, обдумывать;
уст. размышлять
4) заучивать наизусть ∙ study out study up изучение, исследование;
научные занятия - the * of mathematics изучение математики - the * of foreign trade изучение внешней торговли - a direct * of interplanetary space непосредственное изучение межпланетного пространства - to be fond of * любить научные занятия, с увлечением заниматься наукой - to make a * of a literary period тщательно изучать какой-л. литературный период - my studies have convinced me that. мои исследования убедили меня в том, что. изучение, рассмотрение (вопроса и т. п.) - after the * of the matter. после изучения этого вопроса. - the proposal is under * это предложение сейчас изучается /рассматривается/ обследование - field * обследование на местах обыкн. pl приобретение знаний, учение;
занятия - * group семинар - * hall зал для занятий;
читальня, читальный зал - * carrels специальный читательский стол с перегородками (в библиотеке) - * time учебное время, часы учебы (в школе и т. п.) - to squander * time прогуливать занятия /уроки/ - to begin one's studies приступать к занятиям /к учебе/ - to continue one's studies продолжать занятия /учебу/ - he would neglect his studies when he was at school в школе он манкировал занятиями - he did not complete his college studies он не закончил курса в колледже наука;
область науки - history and allied studies история и родственные ей предметы (тк. в ед. ч.) предмет (достойный) изучения - man is their * человек - предмет их исследований - his face was a * на его лицо стоило посмотреть научная работа, монография - a new * of Shakespeare новая работа (книга) о Шекспире очерк (искусство) этюд, эскиз, набросок - a * of a head эскиз головы (музыкальное) этюд - a * by Chopin этюд Шопена забота;
старание - he made my health his * он взял на себя заботы о моем здоровье - her constant * was how to please them она всегда старалась угодить им - to make a * of smth. поставить что-л. себе целью - it will be my * to write well я поставлю себе целью /буду стараться, приложу все старания, чтобы/ правильно писать (тк. в ед. ч.) глубокая задумчивость - in a brown * в (глубоком) раздумье;
в размышлении - to be (lost) in /to fall into / a brown * погрузиться в глубокое раздумье рабочий кабинет (в квартире ученого, писателя и т. п.) (театроведение) актер, заучивающий роль - he is a quick /a good/ * он быстро запоминает роль изучать, исследовать;
рассматривать;
обдумывать - to * the situation изучить /рассмотреть, обдумать/ положение - I shall * your problem я рассмотрю /обдумаю/ ваш вопрос - he studied the map он изучал /разглядывал/ карту - to * smb.'s face внимательно следить за выражением чьего-л. лица учить, изучать что-л. - to * history изучать историю;
заниматься историей учиться, заниматься - to * hard прилежно учиться - to * under a famous professor учиться у знаменитого профессора (for) готовиться (к чему-л.) - to * for an examination готовиться к экзамену - to * for the medical profession, to * to be a doctor готовиться стать врачом - to * for the bar готовиться к карьере адвоката - he is *ing for a degree in economics он готовится к получению степени бакалавра экономических наук заботиться (о чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.) - to * smb.'s comfort заботиться о чьих-л. удобствах - to * one's own interests преследовать собственные интересы - he studies to do the right thing он стремится поступать правильно - nobody studied to hurt him никто не хотел его обидеть - they studied nothing but revenge они стремились только к мести( разговорное) угождать, ублажать - I have a wife to * я должен считаться с женой заучивать наизусть (роль - об актерах) analog ~ исследование методом моделирования analytical ~ аналитическое исследование ~ (обыкн. pl) приобретение знаний;
to begin one's studies приступать к учебе case ~ изучение конкретного вопроса (дела) case ~ method педагогический прием для развития критического отношения учащихся к материалу и способности оценивать ситуацию cost effectiveness ~ изучение экономической эффективности cost effectiveness ~ изучение эффективности затрат distance ~ заочное образование feasibility ~ анализ технической осуществимости feasibility ~ анализ экономической целесообразности feasibility ~ изучение возможности осуществления feasibility ~ исследование осуществимости проекта functional ~ функциональное исследование group case ~ групповой анализ конкретных ситуаций group case ~ групповой разбор конкретных проблем ~ театр. тот, кто заучивает роль;
he is a good (a slow) study он быстро (медленно) заучивает роль ~ готовиться (к экзамену и т. п.;
for) ;
he is studying for the bar он готовится к карьере адвоката ~ уст. забота, старание;
her constant study was to work well она всегда старалась хорошо работать ~ предмет (достойный) изучения;
his face was a perfect study на его лицо стоило посмотреть ~ изучение, исследование (of) ;
научные занятия;
to make a study of тщательно изучать;
much given to study увлекающийся научными занятиями methods ~ изучение методов организации труда methods ~ изучение методов работы motion ~ изучение трудовых движений ~ изучение, исследование (of) ;
научные занятия;
to make a study of тщательно изучать;
much given to study увлекающийся научными занятиями nature ~ изучение природы;
наблюдение за явлениями природы personal case ~ персональное расследование pilot ~ предварительное исследование preliminary ~ предварительное изучение study глубокая задумчивость (обыкн. brown study) ~ готовиться (к экзамену и т. п.;
for) ;
he is studying for the bar он готовится к карьере адвоката ~ уст. забота, старание;
her constant study was to work well она всегда старалась хорошо работать ~ заботиться (о чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.), стараться;
study to wrong no man старайтесь никого не обидеть ~ заниматься, учиться ~ заучивать наизусть ~ изучать, исследовать;
рассматривать;
обдумывать ~ изучать, исследовать ~ изучать ~ изучение, исследование (of) ;
научные занятия;
to make a study of тщательно изучать;
much given to study увлекающийся научными занятиями ~ изучение, исследование ~ изучение ~ исследование ~ наука;
область науки ~ наука ~ научная работа, монография ~ научная работа, монография ~ научная работа ~ научные занятия ~ область науки ~ очерк ~ предмет (достойный) изучения;
his face was a perfect study на его лицо стоило посмотреть ~ предмет изучения ~ (обыкн. pl) приобретение знаний;
to begin one's studies приступать к учебе ~ рабочий кабинет ~ уст. размышлять;
study out выяснить;
разобрать;
study up готовиться к экзамену ~ театр. тот, кто заучивает роль;
he is a good (a slow) study он быстро (медленно) заучивает роль ~ муз. этюд, упражнение ~ иск. этюд, эскиз, набросок to ~ another's comfort заботиться об удобстве других;
to study one's own interests преследовать собственные интересы to ~ another's comfort заботиться об удобстве других;
to study one's own interests преследовать собственные интересы ~ уст. размышлять;
study out выяснить;
разобрать;
study up готовиться к экзамену ~ заботиться (о чем-л.) ;
стремиться (к чему-л.), стараться;
study to wrong no man старайтесь никого не обидеть ~ уст. размышлять;
study out выяснить;
разобрать;
study up готовиться к экзамену time ~ система нормативов времени time ~ хронометраж time ~ хронометрирование

16 time-study

17 values

Значения values: apparent ~ разумные фрахтовые ставки bilateral par ~ двусторонний паритет competition ~ конкуренция стоимостей contributory ~ контрибуционная стоимость stock market ~ ценные бумаги фондовой биржи values: apparent ~ разумные фрахтовые ставки

Читайте также: