Доклад о языковом разнообразии кубани и черноморья

Обновлено: 05.07.2024

Коммуникативные, интегративные, культурно-познавательные свой­ства языка. Кавказские, тюркские, семитские, финно-угорские и индо­европейские языки на территории края. Диалекты и говоры славянского населения Кубани и Черноморья и их значение в развитии языка и куль­туры, жанров фольклора. География говоров Кубани (с южнорусской ос­новой, с украинской основой). Особенности разговорной речи восточнос­лавянского населения Черноморского побережья.

Лексика кубанских говоров.

Особенности кубанских говоров. Диалектизмы. Этнографическая лексика. Местные названия видов рельефа, дорог, пастбищ, атмосферных явлений, грибов, ягод, растений, животных, птиц, построек, предметов быта, одежды, обуви и т. д. - по выбору учителя).

Местные названия понятий родства, обрядов, праздников, обычаев, коллективных трудовых процессов (изучение одной из лексико-темати­ческих групп - по выбору учителя).

Топонимика Кубани. Краткие сведения из истории географических названий.

Использование диалектизмов в художественных произведениях ку­банских авторов.

Повседневность и верования народов Кубани.

Казачьи традиции и уклад жизни. Военное мастерство. Особенности семейного быта. Воспитание детей.

Традиционная культура иногороднего крестьянства Кубани. Культура нерусских колонистов (немцы, чехи, молдаване, греки, армяне, болгары).

Материальная культура казачества.

Черноморцы. Поселения и жилище. Курени (станицы), защитные ограждения, постройки военного назначения. Общественные здания. Го­родская архитектура. Застройка казачьей усадьбы. Строительный мате­риал и технологии. Типы жилища. Мебель, домашняя утварь.

Линейные кубанские казаки (русская этнографическая группа). По­селения (станицы). Расположение и застройка. Типы двора, изгородей. Жилище. Материал и архитектурно-конструктивные приёмы. Внутрен­нее убранство дома.

Предметы декоративно-прикладного искусства (керамика, вышивка, вязание кружев, ткачество; плетение из лозы, соломы, листьев кукуруз­ных початков; резьба по дереву, ковань, роспись). Одежда казака и казач­ки, украшения (общее и особенное у черноморских и линейных казаков). Костюм как отражение социального статуса его обладателя.

Богатство музыкального кубанского фольклора. Обрядовые традиции.

Музыка народов многонациональной Кубани. Взаимопроникновение элементов русской, украинской и неславянских традиционных культур.

Песни и танцы черноморских и линейных казаков: черты сходства и раз­личия. Музыкальные образы родного края. Песенное воплощение темы па­триотизма. Исторические песни. Своеобразие шуточных и плясовых песен черноморцев. Лирические песни линейцев. Строевые и походные песни.

Особенности костюмов исполнителей, певческой манеры, танцеваль­ных движений. Народные музыкальные инструменты.

Музыкальная культура, танцевальная музыка, традиционные ин­струменты и мелодии народов Кубани.

Разнообразие обрядового фольклора. Православные праздники и об­ряды на Кубани. Рождественские колядки и щедровки, святки. Свадеб­ный обряд, его своеобразие; поэтичность, лиризм свадебных песен. Об­ряд проводов казаков на службу.

Проектная деятельность.

Быт, материальная, духовная и художественная культура жителей Ку­бани. Взаимодействие различных этносов. Начало формирования новой этнокультуры. Знакомство с мастерами декоративно-прикладного искус­ства, фольклорными коллективами своего населённого пункта. Посеще­ние местного музея.

Черноморцы в Отечественной войне 1812 г.

Казачьи формирования в войне с Наполеоном. Участие гвардейской Черноморской казачьей сотни и 9-го пешего Черноморского казачьего пол­ка в Заграничном походе русской армии. Казачья воинская доблесть. Каза­ки-герои А.Ф. Бурсак, П.Ф. Бурсак, А.Д. Безкровный, Н.С. Заводовский.

Декабристы на Кубани.

Кавказская ссылка декабристов. Д.А. Арцыбашев, А.А. Бестужев-Марлинский, А.И. Одоевский, М.М. Нарышкин и др. Служба в армии, участие в строительстве фортов, укреплений, дорог. Отношения с мест­ным населением. Просветительская деятельность. Вклад в историю, эко­номику и культуру Кубани.

Кавказ в международной политике первой половины и середины XIX в.

Кавказская война (1817 - 1864). Геополитические интересы России в Закубанье. Строительство русских укреплений. Попытка установления мирных отношений с закубанскими горцами: меновые дворы. Борьба русского правительства с работорговлей. Организация крейсерской служ­бы: удачи и просчёты. МЛ. Лазарев. Создание Черноморской береговой линии. А.А. Вельяминов. Н.Н. Раевский. Объединение отдельных полков линейных казаков в Кавказское линейное казачье войско (1832). Посе­щение Николаем I Геленджикской бухты и Анапы. Активизация боевых действий в районе Черноморской береговой линии. Обустройство Новой линии (Темиргоевское, Зассовское и другие укрепления).

Северо-Западный Кавказ во время Крымской войны (1853 - 1856). Кавказский театр военных действий. Экспедиция русских войск в Гелен­джик. Боевая доблесть казаков-пластунов при обороне Севастополя. Фа-нагорийская экспедиция. Ликвидация укреплений Черноморской бере­говой линии. Сефер-бей. Завершающий этап Кавказской войны. Судьбы горских лидеров.

Создание Кубанской области (Черномория, западная часть Кавказской линии, Закубанье; центр - Екатеринодар). Образование Кубанского каза­чьего войска (1860).

Последние очаги Кавказской войны. Вмешательство англо-турецкой дипломатии. Попытки создания независимой Черкесии. Приезд на Ку­бань императора Александра II (1861). Присоединение Закубанья к Рос­сии: его последствия, геополитическое и историческое значение. Пере­селение горцев в Турцию (мухаджирство).

Дискуссионные вопросы истории Кавказской войны.

Кубанские страницы русской классики. Литература Кубани.

Русские писатели первой половины XIX в. о Кубани.

Становление литературы Кубани.

К.В. Россинский - поэт, проповедник, поборник просвещения. Сти­хотворная речь от 4 января 1804 г.

Кубань в пореформенный период.

Преобразования на Кубани в период общероссийских реформ.

Российская модель перехода от традиционного к индустриальному обществу. Особенности отмены крепостного права и земельные преобра­зования на Кубани. Административно-территориальное устройство в 1864 -1900 гг. Утверждение герба Кубанской области (1874). Структура Кубанской области. Создание Черноморского округа (1866) и Черноморской губернии с центром в Новороссийске (1896). Система судопроизводства. Введение го­родского самоуправления в городах Екатеринодаре и Темрюке. Регламента­ция военной службы казаков.

Хозяйственно-экономический потенциал Кубани во второй половине XIX в.

Утверждение капиталистической модели экономического развития. Место Кубани среди аграрных окраин России.

Рост населения в регионе. Изменения в землепользовании.

Формирование инфраструктуры. Развитие железнодорожного транс­порта. Общество Ростово-Владикавказской железной дороги. Шоссейное строительство. Начало судоходства на Кубани.

Основные направления развития сельского хозяйства. Кубанские предприниматели: ЕВ. Штейнгелъ, Мазаевы, братья Николенко и др.

Становление промышленности. Процесс урбанизации. Формирова­ние торгово-промышленной буржуазии: А.Н. Новосильцев, В.П. Ливен, А.М. Ерошов, Я.В. Попов и др. Развитие рыночных отношений. Место продукции Кубани на российском и мировом рынках.

Кубанцы в Русско-турецкой войне 1877 - 1878 гг.

Общественно-политическая жизнь Кубани во второй половине XIX в.

Марксистские кружки в Екатеринодаре, Новороссийске, Майко­пе и Ейске. Кубанцы - члены столичных марксистских организаций (М. Бруснев).

Приезд на Кубань императора Александра III с наследником престола (1888). Празднование 200-летия Кубанского казачьего войска (1896).

Кубанские страницы русской классики. Литература Кубани.

Кубань в творчестве русских писателей второй половины XIX в.

Развитие литературы Кубани.

Художественные и публицистические наброски и зарисовки Н.Н. Канивецкого. Умение видеть смешное в заурядных фактах повседневности. Умелое использование выразительных возможностей русского и украин­ского языков. Канивецкий —рассказчик. Изображение быта, нравов и ко­лоритных характеров кубанцев.

Проектная деятельность.

Общие черты и региональные особенности процесса модернизации на Кубани в XIX в. Население. Изменение административно-территориаль­ного деления. Особенности экономического развития региона. Кубань во внешней политике России в XIX в. Ратные подвиги кубанцев. Формиро­вание основ гражданского и национального сознания у жителей Кубани. Кубань в произведениях классиков русской литературы. Становление и развитие литературы Кубани.

Профессиональная культура народов Кубани в XIX в.

Образовательный и культурный уровень жителей Кубани в XIX в.

Становление профессиональной культуры.

Образование. Войсковые казачьи школы и училища. Церковно-право-славное образование. Екатеринодарская войсковая гимназия. К.В. Россий­ский.

Обучение горских детей. Мусульманские школы и российские учеб­ные заведения. Совместное обучение казаков и горцев. Создание ады­гейского алфавита и грамматики адыгейского языка. Открытие станич­ных школ в Кубанской области. Женское образование. Национальные школы. Профессиональные учебные заведения. Подготовка педагоги­ческих кадров.

Наука. Вклад российских учёных в изучение Кубани и развитие её научного потенциала (В.В. Докучаев, Д.И. Менделеев, А.И. Воейков, Н.И. Веселовский). Научные общества.

Краеведение на Кубани. Общество любителей изучения Кубанской области (ОЛИКО). Просветители Кубани (Я.Г. Кухаренко, П.П. Короленко, Е.Д. Фели-цын, Ф.А. Щербина и др.).

Адыгские просветители (Шора Ногмов, Султан Хан-Гирей, Султан Казы Гирей, Умар Берсей, Адиль-Гирей Кешев и др.).

Библиотечное дело. Библиотека Черноморского войскового училища (гимназии). Частные собрания книг. Создание типовой сети библиотек для укреплений Черноморской береговой линии. Новороссийская обще­ственная библиотека. Войсковые библиотеки. Н.Ф. Сумароков-Эльстон. Библиотеки Кубанского областного статистического комитета и ОЛИКО. Расширение сети общественных библиотек. Екатеринодарская публич­ная библиотека им. А.С. Пушкина.

Музеи. Первый историко-краеведческий музей на Северном Кавка­зе. И.Д. Попко. Музей Кубанского статистического комитета. Кубан­ский войсковой этнографический и естественноисторический музей. Е.Д. Фелицын.

Изобразительное искусство Кубани в XIX в.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ 8 КЛАСС УРОК 4.ppt

8 класс Урок №4

Описание презентации по отдельным слайдам:

8 класс Урок №4

Языковое разнообразие Кубани и Черноморья. ВЫВОД: Каждый народ оставил частиц.

Языковое разнообразие Кубани и Черноморья. ВЫВОД: Каждый народ оставил частицу своей культуры, языка в названиях географических объектов, предметов быта, кулинарных блюд, обычаев и т.д.) чехи поляки Кубань Армяне украинцы болгары ногайцы немцы молдаване Турки адыги русские


Языковые группы Кубани и Черноморья: Кавказские языки (адыгский, кабардинский.

Языковые группы Кубани и Черноморья: Кавказские языки (адыгский, кабардинский, абхазский)

Во время тесного общения с кавказскими народами кубанцы перенимали многие пон.

Во время тесного общения с кавказскими народами кубанцы перенимали многие понятия, а, следовательно, и слова из языков аборигенов. Так, обогатился язык названиями одежды и обуви, обозначениями кушаний и напитков. Переняли славяне у кавказских народов и некоторые названия бытовых предметов, средств передвижения, наименования помещений, строительного материала.

Названия одежды и обуви: башлык, бешмет, балахон (пальто на вате), чекмень (к.

Названия одежды и обуви: башлык, бешмет, балахон (пальто на вате), чекмень (кафтан),чувяки (тапочки),учкур (пояс у штанов); обозначения кушаний и напитков: айран (кислое молоко), бекмес (арбузный мед), каймак (сливки), кавардак (род окрошки).

некоторые названия бытовых предметов: чубук (виноградная лоза), мангал (копт.

некоторые названия бытовых предметов: чубук (виноградная лоза), мангал (коптилка) наименования помещений и строительного материала: балаган (временная постройка), саман (кирпич из глины, соломы и навоза), турлук (плетень, обмазанный глиной).

Древнейшие казачьи названия, некоторые из которых широко используются литерат.

Древнейшие казачьи названия, некоторые из которых широко используются литературным языком, тоже попали в наш язык от наших южных соседей. Это слова: казак, атаман, нагайка, богатырь, курень, чайка (лодка).

Языковые группы Кубани и Черноморья: Кавказские языки (адыгский, кабардинский.

Языковые группы Кубани и Черноморья: Кавказские языки (адыгский, кабардинский, абхазский) Тюркские языки (ногайцы, крымские татары, азербайджанцы, адыги) Семитские языки (горские евреи и выходцы из отдельных районов Армении и Грузии). Финно-угорская языковая группа (эстонцы) Романская группа (молдаване) Германские языки (немцы) Индоевропейская языковая группа (осетинский, курдский, греческий и армянский языки) Славянские языки (русский, украинский)

1.Приведите доказательства многонациональности населения Краснодарского края.

1.Приведите доказательства многонациональности населения Краснодарского края. 2. Какие языки оказали наиболее значительное влияние на формирование кубанских диалектов? 3. В чем проявилось влияние культуры и языков кавказских народов на культуру и язык кубанцев? 4. Какие диалектные слова вам известны? Используете ли вы их в своей повседневной речи?

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: записи в тетради, составить толковый словарик по теме «В ка.

Выбранный для просмотра документ 8 класс урок 4.doc

8 класс кубановедение

Тема: Языковое разнообразие Кубани и Черноморья.

Цель: формирование целостного представления об истории и культуре Кубани; воспитание уважительного отношения к этносам Кубани.

Задачи: познакомить с разнообразием языковых групп, представленных населением Кубани и Черноморья; показать влияние многонационального состава населения на формирование кубанских диалектов; развивать лексический запас учащихся.

Оборудование: ММ проектор, ММ презентация к уроку, современный казачий костюм, глэчик, макитра, рушник, словарики кубанского диалекта (рабочий буклет), карточки с заданием.

- Назовите народы, проживавшие на Кубани в разное время. (адыги, греки, турки, армяне, немцы, чехи, болгары, поляки, эстонцы, молдаване и др.) СЛ 2*

- Как вы думаете, как взаимосвязаны народы, проживавшие на Кубани в разное время и тема нашего урока? ( Каждый народ оставил частицу своей культуры, языка в названиях географических объектов, предметов быта, кулинарных блюд, обычаев и т.д.) СЛ 2**

Работа с эпиграфом к уроку:

- Известный русский литератор – Виссарион Григорьевич Белинский сказал следующее:

Все народы меняются словами и занимают их друг у друга.

Работа над темой урока.

Беседа. Работа с учебником стр. 42-44.

Запись в тетрадь :

СЛ 4 Языковые группы Кубани и Черноморья:

Кавказские языки (адыгский, кабардинский, абхазский) СЛ 5 СЛ 6 СЛ 7 СЛ 8 (и работа с казачьим костюмом).

Тюркские языки (работа с учебником стр.43)

-От каких народов на Кубань проникли тюркские заимствованные слова? ( ногайцы, крымские татары, азербайджанцы, адыги)

Работа с буклетом . Пользуясь учебником и имеющимися знаниями, дать определения слов:

Аул— (поселение у горцев)

Джигит—( воин горских народов)

Казак—(воин, разведчик, по Ткаченко – житель Кавказа)

Казан—(чугунная посуда с толстым дном для приготовления пищи над открытым огнём на треноге)

Курган— (земляная насыпь над захоронением)

Все эти слова и многие другие, прочно вошедшие в нашу речь, и не воспринимаемые как чужие называют кубанскими регионализмами.

Семитские языки – язык, используемый в древности горскими евреями и выходцами из отдельных районов Армении и Грузии.

Мы с вами уже говорили о том, что в окрестностях Сочи проживают эстонцы. Они относятся к финно-угорской языковой группе.

Молдаване, проживающие на Кубани, относятся к романской группе языков

Немцы – к германской .

К индоевропейской языковой группе относятся – осетинский, курдский, греческий и армянский языки.

Славянские языки (русский, украинский).

- Когда на Кубани началось распространение русского языка? ( в 17 веке от старообрядцев, позже некрасовцев)

Кроме этого, многие адыгские племена приняли русское подданство (в 17 в.), а значит, они стали употреблять в речи русский язык. А также от донских казаков, издавна служивших на Кавказской линии и других русских переселенцев, выходцев из разных областей России.

- Когда на Кубань проник украинский язык? ( с переселением черноморских казаков на Кубань в 1792г., а также от переселенцев из Малороссии)

-В результате смешения русского и украинского языков, а также заимствования слов из северокавказских и тюркских языков образовался уникальный кубанский говор.

- Найдите ответ на этот вопрос на стр.45 учебника. (они сформировались после появления письменности и литературного языка, переселявшиеся люди уже говорили на разнообразных диалектах).

Работа по карточкам.

Карточка №1. Вставьте подходящие по смыслу слова.

В занесенных снегом ____ хатах ____________ ютятся люди.

__ Мазанка __________ деда Евдокима стояла прям посреди поля.

Когда небо над ____ курныком _________ светлело, кочеты начинали горланить свои песни.

Поднималася я ранехонько, утиралася _____ рушником ___________ белехонько.

Слова для справок: рушник, угольник, мазанка, времянка, хата, притворы, курнык, халабуда.

Карточка №2. Вставьте подходящие по смыслу слова.

А что это возле нашего ______ курныка ___________ хлопцы вертятся и тын (забор) ломают.

Мать достала из ______ угольника ______________ казаны, чашки, плошки, черепушки.

А снаружи хату украшали резные ______ притворы ____________.

Она в ноги ему поклонилась и пошла до своей ____ хаты ________.

Слова для справок: рушник, угольник, мазанка, времянка, хата, притворы, курнык, халабуда.

Закрепление изученного – ответы на вопросы учебника на стр.45 и СЛ 10

Выбранный для просмотра документ ТАК ГОВОРЯТ.doc

ТАК ГОВОРЯТ кубанцы .

Урок №3. Отражение в кубанских говорах многонационального состава населения.

1. Исторические условия формирования кубанских говоров

(Кубань — уникальный лингвистический заповедник. Здесь на небольшом географическом пространстве тесно взаимодействуют между собой два близкородственных славянских языка: русский и украинский, к тому же и тот и другой подверглись влиянию кавказских языков). . перенести в пункт 2. Прикубанские земли, начиная с 17—18 веков и даже раньше, постепенно заселялись славянскими народами. Сюда, на вольные степные просторы устремлялись, спасаясь от крепостной неволи, отчаянные, свободолюбивые русские люди.

Особенно интенсивно стала заселяться Кубань после победы в трех изнурительных русско-турецких войнах. При Екатерине II была "пожалована" юго-западная часть края запорожским казакам, а северо-восточная — донским. Так возникло на Кубани своеобразное двуязычие. Две родственные языковые стихии тесно взаимодействовали между собой.

2. Компоненты формирования кубанских говоров

Под воздействием двух близких языков менялся даже грамматический строй в диалектах, чего обычно не бывает при взаимовлиянии неродственных, далеких по происхождению языков. Науке неизвестны случаи изменения грамматического строя в языках за столь мизерный (в историческом масштабе) временной период (200 лет).

Но самые заметные сдвиги наблюдаются в словарном составе. Лексика кубанских диалектов представляет собой своеобразный сплав различного по происхождению языкового материала. Сохранились, что вполне естественно, древнерусские слова, слова исконных диалектов, как русских, так и украинских, на базе которых и образовались кубанские диалекты: борошно (мука), большуха (старшая невестка), взлобок (пригорок), займище (затопляемый берег реки).--------

---3. Роль украинского языка в формировании кубанских говоров

В русском диалекте Кубани огромное количество украинских слов и выражений, ведь многие жители линейных станиц знают украинский язык и легко переходят с русского на украинский (в зависимости от того, на каком языке ведется беседа). Украинские слова, поговорки, пословицы используются для выразительности, передачи насмешки, юмора, при цитировании чужой речи. Знают, любят и часто исполняют на Кубани украинские народные песни. Все это повлияло на язык.------

----4.Влияние кавказских языков на формирование кубанских говоров

Во время тесного общения с кавказскими народами кубанцы перенимали многие понятия, а, следовательно, и слова из языков аборигенов. Так, обогатился язык названиями одежда и обуви: башлык, бешмет, балахон (пальто на вате), чикмень (кафтан),чувяки (тапочки), обозначениями кушаний и напитков: арьян (кислое молоко), бекмес (арбузный мед), каймак (сливки), кавардак (род окрошки).

Переняли славяне у кавказских народов и некоторые названия бытовых предметов: чубук (виноградная лоза), мангал (коптилка), учкур (пояс у штанов), средств передвижения: мажара (повозка), наименования помещений: балаган (временная постройка), строительного материала: саман (кирпич из глины, соломы и навоза), турлук (плетень, обмазанный глиной).

К тому же, древнейшие казачьи названия тоже попали в наш язык от наших южных соседей. Это слова: казак, атаман, нагайка, богатырь, курень, чайка (лодка).

5.Лексика сельскохозяйственного производства.

Очень развита, как и во всех говорах, лексика сельскохозяйственного производств, детальное обозначение домашних животных по возрасту, назначению, характеру. Для городского человека безразлично, какой это теленок или жеребенок, а для крестьянина важно, что "выпойчонок" — теленок, еще сосущий матку, "отъемыш" — отнятое от матери животное, "годовичка" — годовалая телка: "бузевок" —двухлетка.

То же самое видим в названиях жеребенка: "Лошонок"–годовалый, "конек"- 2-х лет, "маток"- "конек" — 3-х лет, "строевик" — молодой конь, годный "под верхи", для строевой службы.

6.Современные исследования кубанских говоров

Кубанский словарь насыщен и наименованиями, характеризующими людей по их отношению к жизни, работе.

Язык местных жителей всегда интересовал учителей, писателей, историков. В середине прошлого века появились первые работы о языке кубанцев. Словаря же кубанского говора до сих пор нет, хотя более 40 лет лингвисты края собирали материал, составили картотеку слов, подготовили "Словарь русского говора Кубани".

Но дело стоит: нет средств. Коллектив составителей ищет спонсоров, которых бы заинтересовал быт и история родного края.

Е. ШЕЙНИНА, доцент.

САМОБЫТНЫЙ ЯЗЫК КУБАНИ

ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ КУБАНСКИХ ГОВОРОВ.

Культура и язык нашего казачьего края уникальны и неповторимы. Ни в каком ином ареале мы не столкнемся с феноменом такой сложности, глубины и оригинальности.

Кубанский диалект- это территориально и социально ограниченное средство общения людей, сформировавшееся в 19 веке и противопоставленное литературному языку. Диалект Кубани представляет собой сложное языковое явление — конгломерат двух основных языковых стихий — украинской и русской речи. Эти различия объединяют, таким образом, две группы кубанских говоров— украинские и русские. Они сохранились до сих пор.

Вариативность кубанского говора .

В одних станицах жители "балакают", используя украинскую разновидность диалектного языка, в других "говорят", используя всероссийскую его разновидность.

Развитие кубанских говоров осуществлялось в условиях взаимодействия двух основных культур — украинской и русской этнографических групп — черноморского и линейного казачества. Их основу составляли запорожские и донские казаки и крестьяне южнорусских и украинских губерний, переселенные сюда для несения службы и освоения свободных территорий.

2.ТРАНСФОРМАЦИЯ КУБАНСКИХ ГОВОРОВ В 20 ВЕКЕ.

Кубанский диалектный язык, равно как и культура казачества подверглись насильственной трансформации. Существовала теория, что в условиях социализма всеобщее распространение культуры в обозримо короткий срок приведет к отмиранию диалектов и повсеместному распространению литературного языка. В свете таких ожиданий кубанские говоры ассоциировались с социально и политически отсталыми группами населения, а культурная политика ориентировалась на прямое вытеснение диалектной формы языка. Если в дореволюционной действительности в обществе существовало отношение к диалектам как к части национальной культуры, то позже, в 30-е годы, это было оценено как проявление реакционности. Так, в предисловии к изданию "Живого великорусского языка" В. И. Даля 1935 года было сказано, что существование диалектного языка было "для своего времени реакционным, потому что тянуло язык к отсталым формам быта и отсталой идеологии эксплуатируемых и невежественных масс".

В советский период сельское и городское образование требовало предпочтения литературного варианта национального языка, к говорам же воспитывалось пренебрежительное отношение.

Между тем, негативное отношение к своему языку снижает самоориентацию личности в обществе, порождает социальную неуверенность, затрудняет контакты с представителями городской культуры, разрушает преемственность поколений.

Диалект — это часть духовной культуры, он всячески сопротивляется процессу вытеснения его литературным языком. Значит, он жизнестоек. Наша же задача в настоящий момент — укреплять устойчивость и престижность родной речи.

Сейчас мы даем новое задание. Напишите на вашем родном языке (диалекте) ответы на вопросы:

- Как назывался праздник Сретенья?

- Как называлась сретенская свеча? Что с нею делали?

- Как называлась неделя перед Великим постом? Что делали на этой неделе?

- Что такое колодка? Какие колодки раньше изготовлялись, и что с ними делали?

- Как называлась четвертая (крестопоклонная) неделя поста?

- Как назывались и как выглядели хлебцы, которые пеклись на этой неделе? Сколько их пекли? Что с ними делали: съедали сами, брали с собой при засеве поля , пахоте, зажине, первом выгоне скота?

- Как назывался день сорока мучеников? Как назывались и как выглядели хлебцы , которые пеклись к этому дню? Что с ними делали?

Презентация урока кубановедения" Языковое разнообразие Кубани и Черноморья расчитана на учащихся восьмых классов с целью ознакомления детей с разнообразием языковых семей и языковых групп на территории Кубани. Дети знакомятся с кавказскими, тюркскими, финно-угорскими, семитскими , индоевропейскими языками. Здесь дети могут выполнять задания , находить народности, которые входят в ту или иную языковую семью, познакомиться с северокавказскими регионализмами, выполнив задание на нахождение аналогов слов, познакомиться с возникновением восточно-славянских языков .

Предмет: История
Категория материала: Презентации
Автор: Кравцова Ирина Анатольевна это Вы?
Тип материала: Презентация Power Point (pptx)
Размер: 3.17 Mb

Слайд 1Языковое разнообразие Кубани и Черноморья Презентацию выполнила учитель кубановедения МБОУ СОШ №7 Г.- к.Анапа Кравцова Ирина Анатольевна
Слайд 2Заголовок слайда План урока: 1. Кавказские языки 2. Тюркские языки 3. Семитские и финно-угорские языки 4. Индоевропейские языки Ф.И.О

Слайд 4Кавказские языки Стр 42. Выпишите языки, которые являлись представителями кавказской языковой семьи. Назовите народности, которые входили в эти семьи?
Слайд 5Тюркские языки. мечеть Тут хлеб Аул Постоялый двор саман Священная книга Кунак Духовное право у мусульман Лаваш шелковица Чебак поселение Шариат Необожженный кирпич Караван-сарай лещ коран побратим
Слайд 6Семитские и финно-угорские языки Горские евреи из Северного Ирана( ассирийцы) на их языке говорят народы Армении и Грузии В районе Сочи есть поселение э стонцев - село Эстосадок
Слайд 7Индоевропейсйкие языки Группы языков: И ранская группа Романская группа славянская
Слайд 8Что такое Северо-кавказские регионализмы? Лексика кавказских и тюркских языков, которые вошли в обиход русского языка, а в частности в обиход кубанцев называются………….

Слайд 10Д/З параграф 7. Задание 4,5 письменно

Полезно? Поделись с другими:

Если Вы являетесь автором этой работы и хотите отредактировать, либо удалить ее с сайта - свяжитесь, пожалуйста, с нами.

Посмотрите также:

Учебно-методические пособия и материалы для учителей, 2015-2022
Все материалы взяты из открытых источников сети Интернет. Все права принадлежат авторам материалов.
По вопросам работы сайта обращайтесь на почту [email protected]

Презентация: Презентация по кубановедению в 8 классе

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.

Аннотация к презентации

Содержание

Презентация: Презентация по кубановедению в 8 классе

Тема: Языковое разнообразие Кубани и Черноморья.


Слайд 2

Назовите народы, проживавшие на Кубани в разное время. Как вы думаете, как взаимосвязаны народы, проживавшие на Кубани в разное время и тема нашего урока?


Слайд 3

Известный русский литератор – Виссарион Григорьевич Белинский сказал следующее: Все народы меняются словами и занимают их друг у друга.


Слайд 4


Слайд 5

Какие народы являются коренными жителями Кубани? адыги


Слайд 6

До появления у них литературного языка, каждое из племён говорило на своём диалекте. С появлением письменности сохранившиеся диалекты вошли в кабардинский и адыгейские языки. Они, как и абхазский язык, относятся к Кавказской языковой группе.


Слайд 7


Слайд 8

Семитские языки – язык, используемый в древности горскими евреями и выходцами из отдельных районов Армении и Грузии.


Слайд 9

в окрестностях Сочи проживают эстонцы. Они относятся к финно-угорской языковой группе.


Слайд 10

Молдаване, проживающие на Кубани, относятся к романской группе языков Немцы – к германской.


Слайд 11

Славянские языки (русский, украинский).


Слайд 12

К индоевропейской языковой группе относятся – осетинский, курдский, греческий и армянский языки.


Слайд 13


Слайд 14

Прочитайте текст песни. Поясните ее содержание. Выпишите диалектные слова Йихавкозак за Кубань, Прыубрався, як тот пан, кинь жвавый,- Сам вин бравый- хоть куда козак! Ой, у того козака жинка гарна, молода. Выйшлаз хаты, коня взяты – Почесть оддала. Набыв люльку табаком, На коня взлэтив вьюном. Тилькикурява тряслась –поскакав козак. В поли песню заспивав, кинь пиднымзатанцював. До браточкив на помогу поскакал козак.

Читайте также: