С какой целью было создано библейское общество почему оно было распущено кратко
Обновлено: 05.07.2024
Для укрепления внутренней веры в России было основано Библейское общество. Оно занялось переводом на современный русский язык Нового Завета и последующим его распространением в России. Александр I надеялся, что учение Христа не только преобразует нравственность россиян, но и поспособствует установлению в стране общественной гармонии. Однако вскоре утопические планы создания единой христианской церкви показались императору опасными, и в августе 1822 г. последовал указ о закрытии всех тайных обществ, прежде всего масонских. Через два года было распущено и Библейское общество.
из-за массы тела по
З- закономерность (последовательное решение по условию)а- аксиома (в применяется) д- дискриминант, ну или если не проходили, то дано( часть ) а- арифметикач-число (без чисел мало школьных ) а- анализ (без анализа мало что можно понять и решить)
Росси́йское библе́йское о́бщество, российская межконфессиональная организация, занимавшаяся переводами, изданием и распространением книг Священного Писания на территории Российской империи. Формально существовало с 1814 по 1826.
6 декабря 1812 был подписан указ о создании отделения Библейского общества в России, а 11 января 1813 в доме Голицына собралось его первое заседание. На нем присутствовали митр.*Амвросий (Подобедов), архиепископ Серафим (Глаголевский, впоследствии митрополит), архимандрит *Филарет (Дроздов, впоследствии митрополит), влиятельные светские лица – министры, сенаторы. Президентом общества был избран Голицын, секретарями В.М.Попов и А.И.Тургенев. Кроме того, избрали 6 вице-президентов и 10 директоров (среди них были выдающиеся русские церковные деятели, в частности протоиерей *Павский и другие).
В соответствии с британским образцом было решено издавать Библии без комментариев. Постановили также распространять Писание среди католиков, протестантов и новообращенных инородцев Российской империи. За один год было открыто 6 отделений, куда поступали добровольные взносы и откуда экземпляры Библии расходились по стране. Сам государь внес в общество значительное пожертвование.
В 1818 вышла славяно-русская *билингва Четвероевангелия. Перевод принадлежал протоиерею Павскому, архимандриту Поликарпу (Гайтанникову; 1787–1837), ректору СПбДА, а затем МДА, архимандриту Моисею (Антипову-Платонову), ректору КДС, а затем КДА, и Филарету (Дроздову). Год спустя Четвероевангелие вышло 3-м изданием с добавлением Деяний. Предисловие было подписано митрополитом Михаилом (Десницким), митр. Серафимом (Глаголевским) и архиепископом Филаретом (Дроздовым). Оно датировалось 30 марта 1819. Государь предварительно ознакомился с ним и дал свое одобрение. В 1821 был закончен перевод всего Нового Завета и начат перевод Ветхого Завета. Его делали главным образом Филарет (Дроздов) и Павский. В основу был положен *масоретский текст, причем в предисловии Филарет разъяснял различия между еврейским Ветхим Заветом и *Септуагинтой. В 1822 вышла Псалтирь в русском переводе.
Всего трудами Российского библейского общества Писание было опубликовано на 41 языке, причем 14 переводов было сделано заново: русский, татарский, сербский, татаро-турецкий, татаро-оренбургский, турецкий, чувашский, мордовский, бурятомонгольский. Семь переводов (еврейский перевод Нового Завета, вотяцкий, пермяцкий, вогульский, остяцкий, ненецкий, осетинский, другой вариант турецкого) не успели появиться в печати. Над этими переводами трудились преимущественно русские миссионеры: протоиерей Феодор Любимов, священник Троянский и другие. Кроме того, было изготовлено несколько комплектов *Брайлерской Библии для слепых. Сотрудникам Российского библейского общества выплачивалось государственное жалованье, но было и много добровольных участников в деле перевода, издания и распространения Библии.
Противники Российского библейского общества и борьба вокруг него. Несмотря на кажущуюся ясность задач библейского общества и подлинно христианский его характер, оно одобрялось далеко не всеми. Причин тому было несколько.
1) Президентом Российского библейского общества был Голицын, ставший в 1816 министром народного просвещения, а в 1817 – министром объединенного ведомства духовных дел и просвещения. Между тем Голицыну противостояла сильная оппозиционная партия. Возглавлял ее граф А.А.Аракчеев (1769–1834), стремившийся стать первым лицом среди приближенных государя. Используя недоверчивость царя, он пугал его революционными веяниями Запада, которые, как он указывал, распространяют Голицын и его общество. Немалую роль сыграл и австрийский министр Меттерних, толкавший Александра I на ужесточение политического режима.
6) Российское библейское общество было не церковным, а государственным учреждением и существовало лишь до тех пор, пока получало поддержку правительства. Лишившись этой поддержки, оно оказалось обреченным.
Источник: Библиологический словарь / Протоиер. Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 3. : Р-Я. - 525, [2] с.
Библейское общество открыли в России в 1812 году с целью довести Библию до каждого верующего человека. К этому времени уже появился слой богословов, хорошо знавших Ветхий завет, вернее некоторые его книги. Как было отмечено выше, изучали, в основном относительно нейтральные книги: Бытиё, Песнь Песней, понемногу приучались к книге пророка Исаии. Меньшее внимание уделяли Евангелиям от Луки и от Марка. Богословы должны были привыкнуть к новым редакциям и воспринимать эти редакции в качестве боговдохновенных писаний.
Но необходим был следующий ход для широкого распространения еврейской Библии — напечатать её на русском языке большим тиражом. Эта миссия легла на британское Библейское общество, которое организовало в России своё отделение.
Протоирей Георгий Флоровский писал о деятельности этого общества[69]:
Отметим, что в структуре библейского общества был создан Переводной Комитет, в котором самую активную роль играл протоирей Г. П. Павский, ставший фактически главным редактором всех выполняемых переводов. Это — тот Павский, о котором мы уже говорили выше.
Ещё интересно то, что Общество закупало издания славянской Библии, оставшиеся у Священного Синода от предыдущих тиражей, якобы с целью последующей распродажи за минимальную плату или для бесплатной раздачи бедным, но, скорее всего, скупали под благовидным предлогом славянскую Библию для уничтожения, и мы дальше обоснуем это положение.
«В правилах, определявших текстуальную основу нового перевода, отдельно подчеркивалось: «11) греческого текста, как первоначального, держаться в переводе преимущественно перед славянским; 12) величие Свящ. Писания состоит в силе, а не в блеске слов; из сего следует, что не должно слишком привязываться к славянским словам и выражениям, ради мнимой их важности.
В общем, несмотря на требование придерживаться греческого текста, кто-то сумел добиться, чтобы перевод Ветхого завета не контролировался никем, в том числе и Синодом, и поэтому переводчики делали перевод с еврейского текста, якобы для решения проблем, связанных с переводом Семидесяти толковников. Вот вам и Павский, возглавлявший Переводной комитет, либо совершено не понимавший глобальной политики, либо согласившийся на это за соответствующую мзду от заинтересованных лиц.
Но всё-таки интересно было бы узнать, по какой причине остановилось распространение Ветхого завета, что послужило препятствием? Сейчас, читая исследования по истории РПЦ и истории перевода, можно заметить, что авторы обвиняют во всех грехах адмирала Шишкова, которого выставляют сумасбродом и самодуром. С этим согласны и православные богословы, и представители нынешнего Библейского общества, которое вновь воскресло после разрушения СССР.
Здесь мы встречаемся с противостоянием двух разных групп комитета. Первая пыталась скрыть книгу Второзаконие, а вторая — увидела подвох и потребовала обязательного просмотра Второзакония.
Ну и как, вы думаете, это закончилось? — К нашему удивлению уже в ноябре началось печатание Пятикнижия на русском языке, а надзор был поручен известному нам Г. П. Павскому, председателю комитета.
Скорее всего, он прав. У Библейского общества была другая, более важная цель: его целью было убедить духовенство, что Ветхий завет является священной книгой для православных верующих.
Чистович положительным моментом считает открытие обществом благотворительных учреждений, и сожалеет, что всё сделанное обществом не было сделано православной церковью[71].
Осуждает он Библейское общество за устранение им от дел Священного Синода и за присвоение себе права издания славянской Библии. Но ведь переводы Евангелий и Ветхого завета делались и издавались под наблюдением Библейского общества, а это уже не недостаток, а прямая духовная агрессия Великобритании в России. В Библейское общество наряду с православными священниками и мирянами входили католики и протестанты, которые действовали в своих интересах.
Далее Чистович с глубокой скорбью вспоминает о сожжении тиража пяти книг Моисеевых, напечатанных Библейским обществом. Он отводит эту вину от Святого Синода и возлагает её на власть:
Вот так рассуждает профессор — богослов, не понимая глобальной политики и поэтому — настоящих целей хозяев библейского проекта.
В них говорится о том, что Библейское общество открыли в Петербурге в 1812 году, когда французы грабили Россию, а власти до этого общества дела не было, так как шла война. Занимался обществом пастор Паттерсон.
Библейскому обществу разрешили издавать Ветхий и Новый заветы для иноверцев на иностранных языках. Издание книг на славянском языке разрешалось только Синоду. Запрещалось принимать участие в деятельности Библейского общества православному духовенству. Но, вопреки постановлениям Синода, вскоре в Библейском обществе появились архиереи и духовенство православной церкви.
Библейское общество скупило все экземпляры славянской Библии в Синоде и поручило их продавать Паттерсону и Шмиту.
Адмирал Шишков считал, что Библейское общество служило надёжным покровом для пересылки денег, переписки, разъездов членов, путешествий и личных встреч его агентов во всех концах России, Германии, Швеции и т.п.
Борис Башилов[72] в своей книге о масонстве писал:
После прихода к власти Николая I ситуация в России изменилась, и Библейское общество быстро ликвидировали, но запущенный им процесс при отождествлении обрядоверия и религии можно было только приостановить, но остановить уже было невозможно.
Следует отметить, что на Николая I продолжали оказывать давление иерархи РПЦ. Так во время коронации выступил митрополит Филарет (Дроздов) и произнёс речь, в которой он хвалит императора за выдержку во время восстания декабристов, однако, очень оригинально, ссылаясь на ветхозаветных персонажей[73]:
Читайте также: