Как вы понимаете выражение широкая вариативность норм шкала нормативности кратко

Обновлено: 02.07.2024

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Зарегистрироваться 15–17 марта 2022 г.

Технологическая карта урока русского языка

Оборудование

Компьютер, проектор, презентация.

Тип урока

Урок открытия нового знания.

Формирование у учащихся потребности владения орфоэпическими нормами русского языка, расширение словарного запаса слов в соответствии с орфоэпической нормой.

Задачи

формировать знания учащихся о предмете изучения культуры речи, орфоэпической норме, вариантах произношения, особенностях русского ударения,

развивать словарный запас и умение связно и грамотно излагать свои мысли,

развивать коммуникативные качества речи; умения контролировать и корректировать собственную речь; развивать артикуляционную четкость речи;

формировать чувство ответственности за сохранение русского языка как составляющей части общенациональной культуры.

Предметные: Различать варианты орфоэпической нормы; употреблять слова с учетом произносительных вариантов современной орфоэпической нормы.

Личностные: Осознание своей этнической принадлежности, знание языка и культуры своего народа, Усвоение орфоэпических норм для использования в речи.

Коммуникативные: Оформлять свои мысли в устной и письменной форме с учётом речевой ситуации.

Регулятивные: Ставить учебную задачу на основе соотнесения известного и неизвестного, адекватно оценивать свои достижения, осознавать возникающие трудности и стараться искать способы их преодоления.

Этапы урока

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

1.Орг. момент.

Мотивация к деятельности

Цель этапа: включение учащихся в деятельность.

Отвечают на вопросы.

2.Целеполагание. Постановка проблемы.

Цель этапа: подготовка мышления учащихся и организация осознания ими внутренней потребности к построению нового способа действий.

Работа с эпиграфом:

-Почему культура речи - это часть внутренней культуры человека?

-В чем выражается внутренняя культура?

-Как определить уровень духовного развития?

Вывод: Без духовного развития не сформируется культура речи.

Так какую учебную задачу мы должны решить на уроке?

Узнать, как выстроить культуру речи.

А помогут нам на уроке сегодня орфоэпические нормы русского языка.

отвечают на вопросы

формулируют вывод и учебные задачи

3. Этап построения проекта выхода из затруднения.

РАБОТА С УЧЕБНИКОМ

Обратимся к учебнику на стр.58., упр.84. Прочитайте про себя и приготовьтесь прочитать вслух.

-О каких языковых нормах настаивает автор? (орфоэпических).

-Найдите фрагмент в стихотворении, в котором заключена основная мысль? ( 1 строфа ).

-А на какие слова делает акцент автор).

-Выпишите слова в тетрадь в соответствии с орфоэпической нормой. Слайд 3

-Но это лишь малая часть слов с орфоэпической нормой.

- Произнесите эти слова

В произношение чего мы должны не делать ошибки в словах? ( в гласных )

- Какой раздел науки о языке изучает нормы произношения в языке? (Орфоэпия)

- Что такое орфоэпия? (Слайд №5)

Орфоэпия – это (от греч. orthos — прямой, правильный + epos — речь) - раздел языкознания, который изучает нормативное литературное произношение Слайд 4

-Какой вывод можно сделать?

Вывод: Орфоэпические нормы играют важную роль в культуре речи.

В произношение чего мы должны не делать ошибки в словах? ( в гласных )

ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМНОГО ВОПРОСА

Почему так сложно бывает выбрать, где сделать ударение в слове?

Пожалуй, ни одна другая область русского языка не вызывает столько ожесточенных споров, недоумений и колебаний как русское ударение.

Работают с учебником, выполняют задание.

Выполняют задание,

Отвечают на вопросы.

4. Этап первичного закрепления с проговариванием во внешней речи.

Цель: развитие умения решать учебно-познавательные задачи

- А в вашей жизни бывали подобные ситуации, когда вы не были уверены в произношении слова? Приведите примеры.

- Как вы выходили из них?

-От чего зависят варианты произношения слов? Прочитайте на стр.59.

1.От сферы употребления

2.От стилистической окраски

-В индоевропейских языках ударение, как правило, постоянное: в чешском, латышском, эстонском, финском языках оно падает на первый слог, во французском, армянском – на последний, в польском, латинском, грузинском – на второй от конца.

-Что же представляет собой ударение в русском языке? В чем его особенность?

Сегодня вы сами будете в роли исследователей: проводя небольшие исследовательские проекты, вы сможете выявить особенности русского ударения и произношения отдельных сочетаний звуков.

Я вам предлагаю провести небольшую исследовательскую работу , на основании которой вы сами сделаете вывод: в чем же особенность русского ударения (работа выполняется по рядам)

1 ряд : На доске: перепишите слова и поставьте ударение.

КОмпас, добЫча, инструмЕнт, сУмчатый, Издавна, исчЕрпав, вероисповЕдание

Скажите, на какой слог по счету падает ударение?

Вывод: в русском языке ударение разноместное, оно может падать на любой слог.

2 ряд : На доске: перепишите слова, поставьте ударение. Определите, на какую морфему может падать ударение.

Лесок, выход, карандашом, горячо, яблоня, прибрежный

На какую часть слова падает ударение?

Вывод: в русском языке ударение может падать на любую часть слова.

3 ряд : На доске: письменно от существительных образуйте формы им. п. мн. числа и на всех словах поставьте ударение

Инженер – инженеры, офицер – офицеры.

Дом – дома, лес – леса, город – города.

Чем отличается ударение у существительных 1 и 2 группы?

Вывод: ударение в русском языке бывает неподвижным (во всех формах слова оно падает на один и тот же слог) и подвижным (при изменении слова ударение меняет свое место).

Вывод: в русском языке ударение разное.

Именно эти особенности русского ударения объясняют уязвимость норм произношения некоторых слов.

-Ребята, а если я очень сомневаюсь в том, есть ли у слова норма, как правильно поставить ударение, как правильно произнести слово, что мне нужно сделать? (обратиться к словарю).

Обратимся к учебнику , упр.85 . Прочитайте 1 абзац. Определите его тему и основную мысль. Ответьте на 2,3 вопрос.

-Какие пометы используются в орфоэпическом словаре?

Сделайте вывод, для чего нам нужны орфоэпические словари?

Вывод: орфоэпические словари содержат все варианты норм с разными пометами.

Обратите внимание на нашу выставку.

РАБОТА В ГРУППАХ СО СЛОВАРЯМИ.

Задание 4, упр.85. Выполните в тетради. Фронтальная проверка.

Работают со статьей учебника.

Выполняют задания по рядам.

Формулируют задания.

Формулируют вывод.

Работают с учебником.

5.Применение полученных знаний на практике и рефлексия.

Работа с памятками.

И сейчас вы попробуете применить свои знания и умения на примере упр.94.

-Карандашом проставьте ударение во всех возможных словах, где возникает трудность.

Проверка по прослушанным аудиофайлам. НО !Будьте внимательны.

-Кто допустил ошибки?

Отвечают на вопрос.

6. Этап рефлексии учебной деятельности на уроке.

Цель: сформировать личную ответственность за результаты деятельности

Итак, ребята, давайте подведём итоги нашего урока.

-Какие перед нами стояли задачи?

-Над какими понятиями мы сегодня работали? (орфоэпическая норма, ударение, варианты произношения)

-Какой вывод можно сделать после нашего урока?

-Почему важно соблюдать орфоэпические нормы?

-Ребята, а где вы можете применить свои знания, полученные на сегодняшнем уроке?

(Конечно, в первую очередь вы развиваете свою культуру речи, а во-вторых, знание орфоэпических норм вам поможет на экзамене, и первый вы испытаете уже скоро. Это устное собеседование, где одним из критериев в 1 задании (при чтении текста) вам необходимо произнести слова в соответствии с орфоэпической нормой).

И сегодня мы не заканчиваем говорить об орфоэпических нормах. Ведь мы только выяснили акцентологические нормы. А есть в современном русском языке и другие нормы произношения.

Спасибо за урок!

Делают выводы, оценивают урок

2. Выписать из орфоэпического словаря или из речи окружающих людей 10 слов, в которых часто нарушается орфоэпическая норма.

Памятка.

Особенности ударения в разных частях речи

1. В некоторых именах существительных ударение является неподвижным и падает на ОСНОВУ во ВСЕХ ПАДЕЖАХ: аэропОрт - аэропОрты (но в аэропортУ), бАнт - бАнты - с бАнтами, бухгАлтер - бухгАлтеров, Икс - Иксы - с Иксом, крАн - крАны, лЕктор - лЕкторы - лЕкторов, мЕстность - мЕстностей, тОрт - тОрты - с тОртом - тОртами, шАрф - шАрфы - нет шАрфа.

2. В глаголах прошедшего времени женского рода ударение, как правило, падает на ОКОНЧАНИЕ А: бралА, бралАсь, взялА, взялАсъ, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА

- исключение слова клАла, слАла, послАла, отослАла

- исключение составляют глаголы прошедшего времени женского рода с приставкой ВЫ-, которая перетягивает ударение на себя: вЫлила, вЫзвала;

3. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ при спряжении ударение падает на ОКОНЧАНИЕ -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ, -ЯТ:

включить — включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт;

вручить — вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт;

звонить — звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт;

- исключение: опОшлить (= сделать пОшлым) — они опОшлят; (Слайд №22-23)

4. В кратких прилагательных и кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на ОКОНЧАНИЕ А: слабА, сложнА, горькА,

занятА, запертА, заселенА, налитА.

В русском языке ударение разноместное , оно может падать на любой слог.

В русском языке ударение может падать на любую часть слова .

3.Ударение в русском языке бывает неподвижным и подвижным .

Памятка.

Особенности ударения в разных частях речи

1. В некоторых именах существительных ударение является неподвижным и падает на ОСНОВУ во ВСЕХ ПАДЕЖАХ: аэропОрт - аэропОрты (но в аэропортУ), бАнт - бАнты - с бАнтами, бухгАлтер - бухгАлтеров, Икс - Иксы - с Иксом, крАн - крАны, лЕктор - лЕкторы - лЕкторов, мЕстность - мЕстностей, тОрт - тОрты - с тОртом - тОртами, шАрф - шАрфы - нет шАрфа.

2. В глаголах прошедшего времени женского рода ударение, как правило, падает на ОКОНЧАНИЕ А: бралА, бралАсь, взялА, взялАсъ, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА

- исключение слова клАла, слАла, послАла, отослАла

- исключение составляют глаголы прошедшего времени женского рода с приставкой ВЫ-, которая перетягивает ударение на себя: вЫлила, вЫзвала;

3. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ при спряжении ударение падает на ОКОНЧАНИЕ -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ, -ЯТ:

включить — включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт;

вручить — вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт;

звонить — звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт;

- исключение: опОшлить (= сделать пОшлым) — они опОшлят; (Слайд №22-23)

4. В кратких прилагательных и кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на ОКОНЧАНИЕ А: слабА, сложнА, горькА,занятА, запертА, заселенА, налитА.

Памятка.

Особенности ударения в разных частях речи

1. В некоторых именах существительных ударение является неподвижным и падает на ОСНОВУ во ВСЕХ ПАДЕЖАХ: аэропОрт - аэропОрты (но в аэропортУ), бАнт - бАнты - с бАнтами, бухгАлтер - бухгАлтеров, Икс - Иксы - с Иксом, крАн - крАны, лЕктор - лЕкторы - лЕкторов, мЕстность - мЕстностей, тОрт - тОрты - с тОртом - тОртами, шАрф - шАрфы - нет шАрфа.

2. В глаголах прошедшего времени женского рода ударение, как правило, падает на ОКОНЧАНИЕ А: бралА, бралАсь, взялА, взялАсъ, влилАсь, ворвалАсь, воспринялА, воссоздалА

- исключение слова клАла, слАла, послАла, отослАла

- исключение составляют глаголы прошедшего времени женского рода с приставкой ВЫ-, которая перетягивает ударение на себя: вЫлила, вЫзвала;

3. В глаголах, оканчивающихся на -ИТЬ при спряжении ударение падает на ОКОНЧАНИЕ -ИШЬ, -ИТ, -ИМ, -ИТЕ, -АТ, -ЯТ:

включить — включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт;

вручить — вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт;

звонить — звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт;

- исключение: опОшлить (= сделать пОшлым) — они опОшлят; (Слайд №22-23)

4. В кратких прилагательных и кратких страдательных причастиях прошедшего времени женского рода ударение падает на ОКОНЧАНИЕ А: слабА, сложнА, горькА,занятА, запертА, заселенА, налитА.

+

3 Смотреть ответы Добавь ответ +10 баллов


Ответы 3

Ответ

+

Ответ

+

Ich 12 Jahre alt. b) bin

sind in Klasse 5. a) sie

spielt Tennis. a) er

Anna schnell. a) liest

du Musik? b) magst

Er gut schwimmen. d) kann

kommst du? c) Woher

du eine Katze? b) hast

Das ist __1__ Hund. __2__ Hund ist schwarz. 1. a) ein, c) der

Ich habe einen . a) Vogel

Das ist Hamster. Das ist eine Maus. d) kein

Mein Bruder ist klein. Er ist 16 Jahre alt. c) nicht

Wir spielen . Ich mag Sport. b) Tennis

Woher kommst du? Aus Russland.

Wo wohnst du? In Moskau. In der Twerskaja Strasse.

Magst du Musik? Ja, ich mag Klavier spielen.

Kannst du Schi laufen? Nein, Sport mache ich nicht gerne.

Найди лишнее слово и выпиши его: die Katze, die Kunst, der Morgen, nett

Eins – zwei - drei- vier- fünf- sechs- sieben - acht- neun –zehn- elf- zwӧlf- dreizehn-vierzehn -fünfzehn.

Ich heiße Anna. Ich bin 12 Jahre alt und ich wohne in Moskau. Meine Familie ist groß. Das sind meine Eltern und zwei Geschwister: meine Schwester und mein Bruder . Meine Hobbys sind Sport, Kino und Musik. Ich kann gut schwimmen, Tennis spielen und Fahrrad fahren. Ich höre klassische Musik und kann Klavier spielen. Ich habe eine Katze. Meine Katze heißt Murka. Sie ist klein und nett. Sie mag Fisch.

Нормативность, т. е. следование нормам литературного языка в процессе общения, справедливо рассматривается как основа, фундамент речевой культуры.

С вопросами норм, их вариантности тесно связано понятие кодификации (от лат. codificatio) – лингвистически достоверного описания фиксации норм литературного языка в специально предназначенных для этого источниках (учебниках грамматики, словарях, справочниках, пособиях) . Кодификация предусматривает сознательный отбор того, что предписывается употреблять как правильное.

Вторым по значимости после нормативности является коммуникативный компонент культуры речи.

Высокая культура речи заключается в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) , и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая) , и, следовательно, стилистически оправданное, как заметил в свое время С. И. Ожегов.

Понятие языковой вариативности. Последствия.
Если мы можем в процессе общения переключаться с одних языковых средств на другие, например при смене адресата, продолжая при этом обсуждать ту же тему, то это означает, что в нашем распоряжении имеется набор средств, позволяющий об одном и том же говорить по-разному.

Вариативность проявляется на всех уровнях речевой коммуникации – от владения средствами разных языков (и, следовательно, варьирования, попеременного использования единиц каждого из языков в зависимости от условий общения) до осознания говорящим допустимости разных фонетических или акцентных вариантов, принадлежащих одному языку (в современном русском литературном языке это варианты типа було [шн] ая / було [чн] ая, поднялся́ / подня́лся и под.) .

Вариативность языковых знаков зависит от параметров двоякого рода – от социальных характеристик носителей языка (и тогда говорят о социальной дифференциации языка) и от ситуации речевого общения (и тогда говорят о функциональной его дифференциации) .

Современные языки являются результатом целого ряда внутриязыковых и внеязыковых конфигураций. Вариативность, вызванная языковым контактом либо интерференцией двух либо более языковых систем, создает эффект "чужого свойства" речи, именуемого "иноязычным упором".

У Аванесова говорится (1987), что не все языковые факты укладываются в простое противопоставление: норма - не норма. При наличии вариативности ударения в словарях указываются шкалы нормативности.

1) Равноправные варианты связаны союзом И.

2) Если один вариант признается основным, то делается пометка "доп".

3) Если вариант находится за пределами нормы, то делаются запретительные пометки: "не рек.", "неправ.", "грубо неправ.".

Эти шкалы нормативности действуют в современном языке, они где-нибудь точно определяются? Есть еще пометки "простор." и "разг.", они к какому виду нормативности относятся?

По крайней мере, вызывают сомнение такие высказывания: "Но тем не менее варианты с этой пометой (допуст.) абсолютно нормативны", и в официальной речи можно сказать БАловать".

И что такое "абсолютная нормативность"? Кажется, в словаре нет такой пометки, есть только "равноправные варианты".

Вера, а разве "абсолютная нормативность" и"равноправные варианты" не то же самое? Просто в словарях в качестве термина устоялся этот вариант "равноправные варианты".

Может быть, это одно и то же, но выражение "равноправные варианты" больше похоже на термин, а этой области языкознания, как мне кажется, недостает строгости и определенности. Но вот пометка "доп." все-таки, я думаю, не определяет варианты как равноправные.

Просто некоторые словари запрещают, другие допускают как просторечие, а некоторые как разговорное. Не присутствует ли здесь языковой "вкус'' лингвистов? Вряд ли можно считать нормой то, что в большинстве современных словарей отмечается как "прост.'', "не рекомендуется" и т.д.

2 ответа 2

У Аванесова говорится (1987), что не все языковые факты укладываются в простое противопоставление: норма - не норма.

У Аванесова нормативными считаются варианты без помет, а также с пометами "допустимо" (доп.) и "допустимо устаревающее" (доп. устар.).

Этими разновидностями помет ограничивается оценка вариантов, находящихся в пределах нормы.

За пределами же литературной нормы находятся, по мнению Аванесова, лишь "варианты с так называемыми запретительными пометами": ! не рек., ! неправ., ! грубо неправ.

Не укладываются же (у Аванесова) в противопоставление норма /не норма варианты с другими пометами.

Остальные применяемые в словаре пометы, не являющиеся запретительными, оценивают или варианты, характерные для некоторой особой сферы функционирования литературного языка, или профессиональные сферы употребления.

Такие, к примеру, пометы, как: в поэтич. речи возм., в худож. речи возм., в народно-поэтич. речи возм., в профессион. речи, у химиков, у медиков, у музыкантов, у моряков.

Эти шкалы нормативности действуют в современном языке, они где-нибудь точно определяются?

Нигде. В разных словарях, у разных лингвистов -- разные пометы. ГОСТов в лингвистике нет.

Меня интересуют не конкретные слова, а теория вопроса. Норма (в словарях) может определяться различным образом: а) частотность употребления; б) употребление авторитетных писателей; в) аналитическая оценка лингвистов. Норма может меняться со временем. Вот, к примеру, пометка "допуст." - к чему она относится, где этот вариант ДОПУСТИМ? В разговорной речи? Тогда должна быть пометка (разг.). Или вот от вас получено разрешение: "в официальной речи можно сказать БАловать", а на каком основании? Должна существовать высшая, образцовая форма языка, и пометка "допускается" там неуместна.

>> Должна существовать высшая, образцовая форма языка, и пометка "допускается" там неуместна. Язык несколько более сложная система, чем некоторым кажется.

Нигде. В разных словарях, у разных лингвистов -- разные пометы. ГОСТов в лингвистике нет. - не совсем так. Есть некоторые общие принципы. Но в целом с Вами согласен.

Хороший вопрос. Я не очень понимаю, в чем там проблема с Аванесовым, но вообще можно уверенно сказать, что есть разные подходы к градации внутри понятия "нормативность".

Абсолютную нормативность (если без привязки к Аванесову) можно понимать как нормативную для всех стилей (

Вообще для орфоэпии можно проследить следующую шкалу

Нормативное (без помет) нормативное в отдельных стилях (разговорное, книжное) допустимо не рекомендуется просторечное и/или сниженное (просторечно-сниженное, сниженное, грубое) неправильное грубо неправильное отсутствует.

Это по максимуму, обычно в словарях ограничиваются тремя-четырьмя градациями, при этом, однако, оценки "просторечные" и "сниженные/нецензцрные/обценные" слова могут вообще выпадать из такой шкалы или образовывать отдельную, параллельную основной систему оценки.

При этом есть еще и особая "сверхнормативность" - нерасмматриваемая обычно в рамках орфоэпии, но предписываемая особыми словарями для дикторов, которые даже для двух полностью нормативных вариантов (творог и творог) дают обычно только один рекомендуемый.

Возможно понятие "абсолютной нормативности" у Аванесова как-то связано с разницей в описанных подходах, т.е. в понятие нормативности включабтся и т.н. допустимые варианты, которые не являются рекомендуемыми с точки зрения особых словарей (для дикторов).


В русском языке существуют следующие литературные нормы:

  1. Орфоэпические – устанавливают правила словесного ударения и правильного произношения слов;
  2. Морфологические – нормы образования слов разных частей речи;
  3. Синтаксические – нормы, которые помогают преобразовать слова в словосочетания, простые и сложные предложения;
  4. Лексические – нормы, регулирующие правильность словоупотребления в соответствии с их лексическим значением.
  • Норма неизбежна, вариант нет;
  • Норма неизбежна, вариант допустим;
  • Норма и вариант параллельны;
  • Возможность употреблять в речи несколько доступных вариантов слов или их произношений;
  • Неизменность и устойчивость системы русского языка;
  • Подчинение известным правилам, распоряжениям;
  • Литературная традиция и авторитет источников;
  • Оценка обществом языка и его особенностей;
  • Подвижный характер, который обеспечивает становление языка в живой речи;

При диспозитивной норме, которая допускает дополнительных вариантов, возможны недопустимые нарушения от стандартов, который явно допускаются при письме или речи индивида.
С чем связаны такие ошибки в речи и письме людей?

  1. Незнание норм (Мы хочем писать; с тридцать пятью мальчиками я пошла в кино..)
  2. Неправильное ударение
  3. Воздействие окружающих факторов, таких как диалект.

Туристы жили в палатках, кушать варили на костре; Настя сбесилась, а Актер повесился.

Не нашли что искали?

Просто напиши и мы поможем

Понятие культуры речи.

Что такое варианты? Как они возникают? И какие ситуации возможно назвать вариативными, а какие нельзя?

Все эти вопросы исследуются. Варианты в лингвистике представляются как дополнительные единицы, которые имеют единое значение, но разную форму. Некоторые из них не отличаются друг от друга ни стилистикой, ни другими нормами:

иначе - иначе; сажень – сажень, другие – имеют различие в стилистических стандартах: бухгалтеры - бухгалтера, машу - махаю.

За долгое время нашего существования и существования наших предков, язык постоянно изменялся и усовершенствовался. Менялись, в первую очередь, его нормы: фонетические, лексические, нормы образования слов разных частей и т.д. Языковые стандарты меняются на протяжении долгого времени, но делают это малозаметно. Поэтому, обычному человеку кажется неощутимым сдвиг нормы, при этом русский язык меняется, но остается самим собой.

Результат деятельности языка учитывает языковые изменения, при котором одна норма заменяется другой. Бытует мнение, что новое появляется из общества и их разговорной речи, и не подлежит никаким правилам и нормам. Затем, оно внедряется в русский язык и закрепляется в нем.

В действии процесса вариантности существуют еще несколько направленностей:

Устранение различий между фонемами в книжной и разговорной лексике показало противоположную тенденцию в эволюции языка. К примеру, в терминах, которые используются в физике раньше было окончание –ов: амперов, ваттов; затем по определенным причинам данная норма заменилась другой и в этих же словах окончание сменилось на нулевое: ампер, ватт. Действовал сей стандарт с девятнадцатого по двадцатое столетие, соответственно при смене лиц, представляющих науку физику, менялись стандарты употребления русских терминов.

Варианты имеют разные группирования по определенным критериям. Варианты по зачислению к языковым типам единиц существуют следующие:

  • произносительные (було[ч']ноя - було[ш]ная);
  • словоизменительные (в цехе -в цеху,);
  • словообразовательные (резание – резка и т.д.);
  • синтаксические;
  • лексические (экспорт - вывоз, импорт - ввоз и т.д.).

Стоит заметить, что такая классификация не пользуется популярность и нуждой человечества. Она существует только для того, чтоб сравнивать одни возможные варианты с другими.

Другие ученные распределяют варианты по паритету двух парных слов и их стилистике, так, чтоб одно слово было стилистические окрашенное, а другое - нейтральное. Примеры таких пар можно вообразить так: окрашены - блато - болото, нейтральны и параллельны друг другу - краткий – короткий.

Такой вариант распределения считается более понятным и правильным. Так как фундамент системы группировки объектов исследования должен состоять из стилистической оппозиции. Связанность стилистики и правильное построение речи являются главным звеном в данной системе.

На сегодняшний день количество вариантов стало намного меньше, так как люди более развиты и грамотны, СМИ, телевидения и все что связано с большими потоками информации, на сегодня, очень активно пропагандируют усиленное влияние на культуру речи, плюс ко всему, с каждым годом усовершенствуется система образования и нормализация лингвистики, норм её правописания и постановления речи.

Когда мы говорим о стандартах русского языка, можно сказать и о таких понятиях, как нормализация и кодификация, которые тесно связаны между собой, и одновременно абсолютно различны. Разберем по подробней.

Под кодификацией привыкли считать систематизацию, упорядочение информационных, учетно-статистических материалов, документов посредством их кодирования.

Нормализация отвечает за активное вмешательство в процесс русской речи, подразумевая за собой отказ от каких- либо терминов путем введения в речь новых, упорядочивает терминосистему. Тем самым данные понятия различны, но нормализация при всем этом является частью кодификации.

Сложно разобраться самому?

Попробуй обратиться за помощью к преподавателям

  • исследование вопроса определения и формирования стандартов литературной речи;
  • изучение развития русской речи в практике в сравнении с нормами теории;
  • урегулирование норм и правил, их дальнейшее развитие, в случае, если теория и практика не сходятся. Под кодификацией, в основном, считают процесс, когда проходит регистрация норм в определенных сферах, а также она употребляется в более узком кругу, нежели нормализация, или как её еще называют стандартизация.

Термин кодификации в некоторых учебных о культуре речи также расшифровывают как те нормы, которым должен следовать каждый индивид при изучении языка. Грамматика или любые словари – это все считается кодифицированнием.

Данный термин скорей разрушает налаженную структуру норм языка и его функционирования.

Данный термин присутствует в языке с недавнего времени, и представляет следующие методы:

Читайте также: