Что такое вязь в исламе кратко

Обновлено: 04.07.2024

Ара́бский алфави́т (также арабское письмо, ара́бица) — алфавит, используемый для записи арабского языка и (чаще всего в модифицированном виде) некоторых других языков — в частности, персидского, пушту, урду, курдского, уйгурского, узбекского (в Афганистане) и др., см. Арабо-персидская письменность. Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево. Происходит от набатейского письма, окончательно сложился в VI веке [1] [2] [3] .

Ход написания слов такой:

  1. пишут основные части букв, не требующие отрыва пера от бумаги;
  2. добавляют те части, которые требуют отрыва пера: отвесную черту букв ط и ظ, верхнюю наклонную черту буквы ك и точки, присущие многим буквам;
  3. если нужно, расставляют вспомогательные значки (то есть огласовки (харакят)) [4] .

Содержание

Происхождение и история

Арабское письмо произошло от набатейского письма, развившегося из арамейского письма, которое, в свою очередь, восходит к финикийскому письму. Арабский алфавит включил в себя все буквы арамейского и добавил к ним буквы, отражающие специфически арабские звуки. Это буквы са, ха, заль, дад, за, гайн.

Некоторые исследователи считают, что самым ранним из сохранившихся образцов арабского письма является набатейская царская надпись 328 года. Другие специалисты отмечают, что данная надпись по сути является арамейской и лишь демонстрирует некоторые характерные черты арабского языка, а самый ранний пример истинно арабского письма датируется 512 годом [5] . Согласно Большой российской энциклопедии, араб­ская язы­ко­вед­че­ская тра­ди­ция относит сложение собственно арабского письма к началу VI века [1] . Согласно В. Истрину, древнейшие надписи собственно арабским письмом относятся к VI веку [6] .

Обозначение согласных

Каждая из 28 букв обозначает один согласный звук. Начертание букв меняется в зависимости от расположения внутри слова (в начале, в конце или в середине, с учётом того, что слова пишутся справа налево). Все буквы одного слова пишутся слитно, за исключением шести букв (алиф, даль, заль, ра, зайн, вав), которые не соединяются со следующей буквой.

№ п-п Буква в конце слова в середине слова в начале слова отдельно стоящие численное значение в абджад алфавит название кириллическая транслитерация транскрипция МФА стандартная латинская транслитерация
1 1 أَلِف ‎ ’алиф /ʔ/ / /aː/ (/u/, /i/)
2 2 بَاء ‎ ба̄’ б /b/ b
3 400 تَاء ‎ та̄’ т /t/ t
4 500 ثَاء ‎ с̱а̄’ с̱ /θ/
5 3 جِيم ‎ джӣм дж/г /d͡ʒ/ ǧ
6 8 حَاء ‎ х̣а̄’ х̣ /ħ/
7 600 خَاء ‎ х̮а̄’ х̮ /χ/
8 4 دَال ‎ да̄ль д /d/ d
9 700 ذَال ‎ з̱а̄ль з̱ /ð/
10 200 رَاء ‎ ра̄’ р /r/ r
11 7 زَاي ‎ за̄й (зайн) з /z/ z
12 60 سِين ‎ сӣн с /s/ s
13 300 شِين ‎ шӣн ш /ʃ/ š
14 90 صَاد ‎ с̣а̄д с̣ /sˁ/
15 ﺿ 800 ضَاد ‎ д̣а̄д д̣ /dˁ/
16 9 طَاء ‎ т̣а̄’ т̣ /tˁ/
17 900 ظَاء ‎ з̣а̄’ з̣ /ðˁ/
18 70 عَيْن ‎ ‘айн /ʕ/ ʕ/ʿ
19 1000 غَيْن ‎ гайн г/г̣ /ʁ/ ġ
20 80 فَاء ‎ фа̄’ ф /f/ f
21 100 قَاف ‎ к̣а̄ф к̣ /q/ q
22 20 كَاف ‎ ка̄ф к /k/ k
23 30 لاَم ‎ ля̄м ль /l/ l
24 40 مِيم ‎ мӣм м /m/ m
25 50 نُون ‎ нӯн н /n/ n
26 5 هَاء ‎ ха̄’ х /h/ h
27 6 وَاو ‎ ва̄в (уау) в /w/ / /uː/ w
28 10 يَاء ‎ йа̄’ й /j/ / /iː/ y

Алиф — единственная буква арабского алфавита, не обозначающая никакого согласного звука. В зависимости от контекста она может использоваться для обозначения долгого гласного а̄ (см. ниже) либо как вспомогательный орфографический знак, не имеющий собственного звукового значения.

Исторически буквы арабского алфавита располагались в том же порядке, что и в финикийском алфавите, от которого происходит арабский. При этом 6 букв, не имевших соответствия в финикийском алфавите, помещены в конец:

أ ب ج د ﻩ و ز ح ط ي ك ل م ن س ع ف ص ق ر ش ت ث خ ذ ض ظ غ

В персидском алфавите (и производных от него) порядок букв несколько иной — сначала идёт ва̄в, затем ха̄’. Также в персидской и пакистанской версиях арабского алфавита отличается начертание буквы ка̄ф — она пишется всегда как в начальной или срединной позиции.

Обозначение гласных


Три долгих гласных звука арабского языка (а̄, ӯ, ӣ) обозначаются буквами алиф, уау, йа, соответственно. Краткие гласные на письме, как правило, не передаются. В случаях, когда необходимо передать точное звучание слова (например, в Коране и в словарях), для обозначения гласных звуков используются надстрочные и подстрочные огласовки (харакат):

В других языках, где используются алфавиты на основе арабского, гласные передаются либо методом матрес лекционис (в персидском передаются только долгие гласные — через алиф, йа и уау), либо путём ввода дополнительных знаков (как в уйгурском языке). Отсутствие средств передачи гласных в арабском языке, для которого это было естественным явлением (в семитских языках гласные не входят в состав основы слова и чередуются при словообразовании и словоизменении), привело в XX в. в ряде мусульманских стран (Турция, Средняя Азия, Индонезия, Малайзия и др.) к вытеснению арабского алфавита иными алфавитами, располагавшими средствами последовательной передачи гласных (латиницей, кириллицей и др.).

Дополнительные знаки

28 букв, приведённых выше, называются хуруф (араб. حروف ‎, ед. ч. حرف ‎ харф). Кроме них, в арабском письме используется ещё три дополнительных знака, не являющихся самостоятельными буквами алфавита.

Дополнительные знаки: местные варианты

В местных вариантах арабского алфавита, а также в разновидностях арабского алфавита для других языков используются другие дополнительные знаки.

Свои дополнительные знаки существуют в алфавитах для языков урду, уйгурского, магрибских диалектов арабского и др.

Транслитерация

Ниже приведена таблица соответствия между стандартными системами кириллической и латинской транслитерации арабского письма, а также нестрогой системой латинской транслитерации, распространённой в интернете.

Система латинизации арабского письма определена в международном стандарте ISO 233.

Лигатуры


В арабском письме есть большое количество способов слитного написания нескольких букв (лигатур). Одна лигатура — лям-алиф — является стандартной, и написание этой пары букв иначе, чем при помощи лигатуры, не допускается. Остальные лигатуры необязательны, и их использование зависит от выбранного каллиграфического стиля.

Выравнивание


Каллиграфия

Важное место в арабской культуре письма занимает искусство каллиграфии; в основном, по причине религиозного запрета на изображение живых существ (аниконизма) каллиграфия стала одним из основных видов сакрального искусства в мусульманском мире. Имеется несколько стилей каллиграфического письма.

Каллиграфические стили


Один из самых древних стилей арабского письма — это куфи, или куфический (араб. كوفي ‎, от названия города Куфа).

Арабские цифры

С VIII века для записи чисел используется позиционная десятичная система счисления, с модифицированными индийскими цифрами. Цифры в числе пишутся слева направо.

арабские стандартные арабские восточноарабские
0 ٠ ۰
1 ١ ۱
2 ٢ ۲
3 ٣ ۳
4 ٤ ۴
5 ٥ ۵
6 ٦ ۶
7 ٧ ۷
8 ۸ ٨
9 ٩ ۹

Арабское письмо в других языках

В Индонезии и Малайзии в настоящее время используется латиница, но некоторое количество религиозной литературы продолжает издаваться с использованием арабской графики.

Среди народов бывшего СССР арабский алфавит перестал использоваться в конце 1920-х в связи с латинизацией (татарский, башкирский, крымско-татарский, языки Средней Азии и Кавказа). Примерно в это же время от арабского алфавита отказалась Турция.

В настоящее время письмо на основе арабского алфавита, кроме названных языков, используется для записи урду, пушту, дари, кашмири, пенджаби, синдхи, хауса, фула, а также иногда для курдских (в Иране и Сирии) и уйгурского (в Китае) языков. Кроме того, за пределами бывшего СССР арабское письмо используется для записи азербайджанского, казахского, киргизского, туркменского и узбекского языков (в странах, где эти языки являются государственными, для них используется кириллица или латиница).

Другие письменности для арабского языка

Арабский алфавит на основе латиницы

В начале 1930-х годов в СССР был разработан и утверждён проект латинизированного алфавита для арабов Средней Азии [8] , однако он почти не использовался.

Другие письменности

Гаршуни, письменность на основе сирийского алфавита, использовалась некоторыми арабоязычными христианами. Евреи, говорящие на различных арабских диалектах, пользуются еврейским письмом.

Юникод

Наиболее распространённая арабская кодовая страница, несовместимая со стандартом ISO, — это CP-1256, используемая в ОС Microsoft Windows. Она содержит в своей верхней половине, вдобавок к символам арабского письма, буквы расширенной латиницы, что позволяет сочетать в одном тексте французский и арабский языки.

Арабский язык (можно даже сказать арабские языки) – очень интересный, когда-нибудь я о нем напишу подробно, а сегодня хочу поговорить только об одном его аспекте – арабской письменности.

Арабская письменность возникла на основе финикийского письма. Время ее создания назвать трудно, но гораздо раньше появления ислама.

В арабском письме всего 28 букв – и все они согласные. Гласные чаще всего вообще не пишут (особенности арабского языка это позволяют). Для трех долгих гласных (и, а, у) есть особые буквы, а краткие гласные обозначают специальными значками сверху над буквами или снизу под ними. Их используют обычно в тех случаях, когда нужно, чтобы текст читался четко и однозначно: в Коране например, а также в детских книжках и в словарях.

В арабских текстах пишут не справа налево, как мы привыкли, а наоборот – слева направо.

По названиям первых букв своего алфавита арабы сначала называли цифры. Те цифры, которые сейчас во всем мире называют арабскими, сами арабы называют индийскими, потому что переняли в их Индии.

Начертание арабских букв немного отличается в зависимости от того, где стоит буква: в начале слова, в середине или в конце.

Очень интересно слова растягиваются на ширину страницы. Если в европейских письменностях это происходит за счет регулирования ширины пробелов между словами, то в арабской письменности возможно более размашистое написание некоторых букв, которое позволяет регулировать ширину слова.

В связи с особенностями ислама, где запрещено изображать животных и человека, арабская каллиграфия стала искусством, в котором реализовали себя художники. Были выработаны традиционные стили арабской каллиграфии: куфи (самый древний стиль, назван по городу Куфа), насх и другие.

В русском и в европейских языках есть слово арабески. Так называют сложный восточный орнамент, геометрический или растительный, часто включающий арабские надписи.

Есть еще слово арабеск – это специальная фигура в классическом балете. Но она, наверное, к письменности, не имеет отношения)

В чем разница между суннитами и шиитами. Могут ли они молиться вместе?

Но в чем же разница между двумя этими версиями мусульманской веры? Насколько она глубока?

Рассказываю кратко и по существу.

Во-первых я хотел бы дать каждому термину лингвистическое определение. Сунниты: от "Сунна", что означает путь или метод. Итак, суннит-это тот, кто следует сунне пророка Мухаммеда.

Шииты: "группа людей, которые объединены для достижения определенных целей".


Шииты считают, что существовали имамы (духовные лидеры), назначенные от Аллаха. Преемники и потомки Пророка Муххамада, так сказать. А первым был имам Али - двоюродный брат Пророка.

Шииты говорят, что имамы, духовные лидеры и потомки Муххамада (а точнее - Али), получали откровение от Аллаха, как и пророки. Сунниты, с другой стороны, не верят в шиитское определение имамов. Для суннитов имамы - лишь заведующие мечетями.

Шииты считают, что последний 11-й имам Хасан аль-Аскари умер в девятом веке. Хотя у него был сын, 12-й имам Мухаммад ибн аль-Хасан аль-Махди, который, как полагают шииты, таинственно исчез, но вернется в последние дни мира, дабы вернуть людям справедливость.

Большинство современных шиитов верят в то, что они называют "вице-имам". Это иранские духовные лидеры аятоллы -бывший Хомейни и нынешний - Хамани. Эти "вице-имамы" примерно подобны католическому "папе".


Шииты считают, что Коран не сохранился целиком, потому что не находят в Священной книге аятов об имамах. Шииты полагают, что Коран был испорчен при переписывании.

Шииты считают, что Коран имеет два значения: внешнее и внутреннее. Внешнее - то, что вы ясно понимаете из Корана. Внутреннее означает скрытый смысл, который могут разъяснить только имамы.

Сунниты же верят, что Коран был сохранен в первозданном виде и в нем нет никаких скрытых смыслов.


ВЕРА В СВЯТЫХ

Многие шииты верят, что давно умершие имамы и пророки могут слышать их молитвы, и эти святые могут совершать чудеса, помогать людям.

Например, шииты в молитвах просят Первого имама Али: "о Али, исцели моего сына". Это, по мнению суннитов, считается многобожием - нарушает само учение Пророка Муххаммада, посланного сказать людям, чтобы они молились только одному Богу - Аллаху.

ВРЕМЕННЫЙ БРАК

У шиитов имеется так называемый мут’а. Временный брак‎, заключаемый на определённый срок. Например, с целью удовольствия. У суннитов такой брак строго запрещен.

Cунниты молятся пять раз в день. Шииты - три. Дело в том, что шииты совершают пять молитв, но только за три раза. Они объединяют молитвы зухр и аср, а также магриб и иша.

Порядок намаза также несколько отличается. Например, шииты считают, что совершать земной поклон надо на землю, глину или камни, так, как это делал Пророк. Так как ныне в квартирах или мечетях полы всегда покрыты паркетом, деревом, коврами, то шииты подкладывают под голову особый камень (турба), дабы их поклоны соответствовали изначальным "требованиям".


Аиша - жена пророка Мухаммеда. Сунниты уважают Аишу , верят, что она была любимой женой Пророка.

Мнение шиитов об Аише, как правило, неблагоприятное. Шиитские источники даже сообщают, что она дала супругу яд.

РАЗЛИЧИЕ В ШАХАДЕ

Свидетельство о вере в Аллаха и посланническую миссию пророка Мухаммеда у суннитов и шиитов немного различается.

Если вы - мусульманин-суннит, и желаете стать шиитом, то вам придется произнести шахаду именно в ее шиитском варианте.


Разумеется, это лишь краткий список из огромного числа теологических различий между суннитами и шиитами.

Но хочу сказать, что несмотря на такие различия ислам все равно един. Шииты и сунниты могут совершать намазы вместе. Кроме того, сунниты и шииты могут ходить совместно на хадж — паломничество в Мекку. В исламской истории не было чисто религиозных войн между суннитами и шиитами, подобных европейским конфликтам католиков и протестантов.

Художник Наджип Наккеш Егор Алеев/ТАСС

Искусство выполнения шамаиля — религиозного знака, основанного на арабской каллиграфии и выполненного в виде картины, получило развитие в Татарстане на рубеже XIX–XX веков, когда такое изображение можно было встретить здесь почти в каждом доме. Но и в XXI веке татарские художники продолжают писать шамаили, переосмысливая их форму и содержание.

Шамаиль — это настенное панно, на котором могут быть изображены святые места и мечети в сопровождении изречений из Корана, афоризмов, фрагментов поэтических произведений. Текст шамаиля может быть выполнен на разных материалах: тушью или печатным способом на бумаге, в виде вышивки на ткани, масляными красками на стекле или холсте. В Татарстане наибольшую популярность приобрела техника выполнения фольгой и красками на стекле.

"Выполнялись эти работы в технике живописи на стекле с фольгой народными мастерами, которые даже не подписывали эти работы своими фамилиями, поскольку не считали себя художниками", — рассказал ТАСС мастер шамаилей, член Союза художников РФ и автор книги "Слово и образ в татарском шамаиле: от прошлого до настоящего" Рустем Шамсутов.

По его словам, первоначально их содержание ограничивалось несколькими аятами и сурами — стихами и главами Корана. Постепенно шамаили стали частью татарской национальной культуры.

"Татары десять веков писали арабской графикой, и в XX веке [произошла] смена алфавита на кириллицу. Это меняет сознание в философском смысле. Шамаиль воспринимается как некий знак, который напоминает о культуре, традициях", — говорит он, добавляя, что даже те, кто не знает арабского, через шамаиль чувствуют принадлежность к культуре татар.

Не только религия

В Казани действует постоянная галерея татарского шамаиля, расположенная в мечети Кул Шариф. Здесь выставляют свои работы в основном художники из Приволжского федерального округа.

Выставка каллиграфии в мечети Кул Шариф, Казань Егор Алеев/ТАСС

"Если раньше слово "шамаиль" было безликим и означало сакральный вид искусства, который сделан на стекле, то теперь это скорее арабографическое искусство. Сама живопись на стекле перешла грань религиозного искусства — сейчас делают живопись на стекле и какие-то цитаты светского характера", — объясняет Шамсутов.

Альфия Исхакова, одна из художниц, которая выставляет свои работы в галерее, рассказала ТАСС, что написание шамаилей для нее скорее хобби, этим она занимается в свободное от основной работы (преподает русский язык как иностранный в университете) время. Исхакова занимается этим уже около 20 лет и написала около сотни шамаилей.

Резиденцию крымских ханов спасают от разрушения

"Я училась в художественном училище, надо было диплом написать. Это был 1990 год, подъем всего национального, особенно в Татарстане. Мы решили с подругой на эту тему писать. Она взяла татарский костюм, а я — шамаили непрофессиональные на стекле, я решила их воспроизвести. Это было востребовано, интересно, получилось, что так и пошло, стала этим заниматься", — говорит она.

Исхакова также делает тугры — личные подписи, выполненные в стиле арабской каллиграфии. По ее словам, шамаили и тугры в основном заказывают, чтобы подарить на праздники, торжества, свадьбы, дни рождения, новоселья. "Больше интеллигенция дарит шамаили: врачи, учителя, журналисты", — отмечает Альфия.

Сказочное письмо

Еще один художник Наджип Наккеш свой первый шамаиль написал в 1974–1975 году. С тех пор на его счету до тысячи работ в этом стиле. Мы встречаемся у него дома в Казани, в одной из комнат, где устроена мастерская художника. Наккеш, по его словам, поздно пришел к шамаилям.

Художник Наджип Наккеш в своей мастерской Егор Алеев/ТАСС

"Только в 26 лет я научился писать по-арабски, потому что я родился в советское время, в годы атеизма, был комсомольцем. Мне казалось это сказочным письмом, я мечтал научиться писать по-арабски. У меня остались отрывки из Корана от покойной бабушки на арабском, который мне нравилось читать", — рассказывает он.


После окончания школы Наккеш семь лет работал учителем рисования в своем селе и одновременно заочно получал художественное образование в Институте народных искусств имени Крупской в Москве. Затем поступил в Казанский государственный университет, окончив историко-филологический факультет, стал специалистом по татарской литературе средних веков.

"В университете я увлекся арабским письмом, потому что у нас был предмет старо-татарское письмо с первого курса. Потом нам дали изучать иностранный язык: немецкий, английский или арабский. У меня в школе не было иностранного языка, потому что не было преподавателя, — и я сразу выбрал арабский язык, потому что мечтал об этом", — говорит Наккеш.

Знание арабского побудило его заняться шамаилями. Наккеш брал уроки написания этих картин у известного скульптора и художника советского периода Баки Урманче. "Он единственный из художников в это время знал арабское письмо, поскольку обучался в медресе "Мухаммадия", — объяснил художник.

В арабском письме наиболее распространены несколько почерков (стилей): насх (которым пишется Коран), сульс (для художественных произведений), куфи (для письма на зданиях). Наккеш работает во всех этих стилях в зависимости от обстоятельств: он оформлял арабской вязью и мечети, и надгробия.

Наджип Наккеш Егор Алеев/ТАСС

Подпись как защита от злых сил

"Возможности арабского письма огромны: можно делать и рисунки, и орнаменты. Здесь, например, в виде розетки написано "Габдула Тукай" (поэт, основоположник татарского литературного языка — прим. ТАСС). Есть классические тугры, сделанные по образцу подписей турецких султанов и крымскотатарских ханов, они пишутся так: вертикали, флаги, знамена и обрамляющие линии, которые охраняют от внешнего воздействия, от злых сил", — поясняет Наккеш.

Как живут в Забайкалье

Он рассказывает о процессе создания шамаиля: сначала делает карандашный эскиз на бумаге, потом повторяет гелевой ручкой, переворачивает и через световой стол тонким стальным пером наносит очертания. Потом фон заполняется краской. "Можно любую, даже автомобильные я использую и фольгу, традиционную для Татарстана", — рассказывает художник.

Наккеш регулярно участвует в выставках, посвященных каллиграфии, в московском Музее каллиграфии в постоянной экспозиции находятся три-четыре его работы. Художник рассказал, что научиться арабскому письму при желании не очень сложно. "Я сам вел такие курсы и мог научить за два месяца. Сейчас курсы ведет одна из моих учениц", — говорит он. В конце беседы Наккеш росчерком черного маркера за несколько секунд создал именной шамаиль для корреспондента ТАСС и подарил его, заверив печатью с личной тугрой.

Олег Павленко

Одно из самых массовых мероприятий прошло в Брянске, где второй по счету автопробег объединил свыше 1 тыс. машин

Читайте также: