Что такое литературная норма и какова ее роль в естественном языке кратко

Обновлено: 07.07.2024

В современную эпоху, требующую получения и обработки большого количества информации, оперативных действий, быстрого принятия решений, от специалиста для успеха в его профессиональной деятельности требуются навыки владения устной и письменной речью.

Культура речи, умение общаться, знание этикета являются визитной карточкой любого человека, особенно в деловом мире.

Инженеру, который не способен подобрать соответствующие слова для ясной передачи мысли и затрудняется грамотно изложить полученную информацию, будет трудно добиться успехов в своей профессиональной деятельности.

Кроме того, специалисты, занимаясь профессиональной деятельностью, часто не имеют представления о специфике общения, его этических нормах, речевом этикете, не следуют правилам создания оригинального текста, в том числе документа.

За словами сленга стоят определенные понятия, выражающие состояние нашего общества на определенной стадии его развития, стоит речевая культура участников общения, незнание норм делового общения и речевого этикета.

Что же представляет собой язык?

Язык — это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения.

С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий.

Русский язык (как и любой другой язык) представляет собой систему. Система (от греческого systema - целое, составленное из частей; соединение)- объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство.

Следовательно, каждая система:

  • состоит из множества элементов;
  • элементы находятся в связи друг с другом;
  • элементы образуют единство, одно целое.

Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит, как они связаны друг с другом, какие отношения устанавливаются между ними, в чем проявляется единство.

Язык состоит из единиц:

  • звук;
  • морфема (приставка, корень, суффикс, окончание);
  • слово;
  • фразеологическая единица (устойчивое словосочетание);
  • свободное словосочетание;
  • предложение (простое, сложное);
  • текст.

Единицы языка связаны друг с другом. Однородные единицы (например, звуки, морфемы, слова) объединяются и образуют уровни языка.

Но́рма языкова́я — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.

В случае, если спонтанное употребление языковых средств различных носителей данного языка характеризуется идентичностью, говорят о языковой норме, сложившейся естественным образом. Если идентичности нет, норму определяют целенаправленно (искусственно).

Помимо указанных выше основных способов, иногда используются и другие основания для установления той или иной языковой нормы, в том числе эстетические, этические, политические и др.

Существуют различные подходы к установлению нормы, среди которых можно выделить два основных:

  • дескриптивный (описательный), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе анализа фактического употребления тех или иных языковых явлений носителями языка;
  • прескриптивный (предписывающий), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе авторитетного заключения лингвистов о правильности или неправильности того или иного употребления.

В чистом виде ни тот, ни другой подходы обычно не используются, тем не менее языковые традиции определенной страны отдают обычно предпочтение одному из подходов в ущерб другому. Прескриптивное нормотворчество обычно предполагает пренебрежительное отношение к диалектам и иным региональным или социальным вариантам языка, наличие жестких и развитых орфографических и пунктуационных правил, унифицированность школьной программы по языку и т. д. В то же время, дескриптивный подход часто выражается в отсутствии жестко установленных правил по некоторым аспектам языка (например, в пунктуации), лояльном отношении к диалектам, фиксации большого количества различных вариантов употребления в словарях и т. п. Считается, что для русского языка характерно прескриптивное нормотворчество, а, скажем, для английского — дескриптивное.

Практическое занятие 2. Литературная норма. Нормативный, коммуникативный и этический аспекты речевой культуры

3 Какие виды норм существуют в языке? Приведите примеры.

Орфоэпические (произношение)- свёкла, а не свекла;

Орфографические (написание) - жи-ши: жили, шили;

Словообразовательные (образование слов) – вскипятить (не скипятить);

Лексические (употребление слов) – абонент номера (не абонент);

Морфологические (образование грамматических форм) – яблок (не яблоков);

Синтаксические (Объединение слов в словосочетания и предложения) – таблетки от головы (не для головы);

Пунктуационные (постановка знаков препинания) – Как хороши летние ночи!;


  1. Какие основные аспекты речевой культуры вызнаете?

1. Нормативный – соблюдение норм литературного языка: норм языковых, коммуникативных (связанных с этическими и эстетическими представлениями нации), стилистических.


  1. Что такое речевой этикет? Чем отличаются традиции от этикетных норм?

  1. Какие факторы определяют речевойэтикет?

  1. Каким образом ситуация общения влияет на выбор этикетных форм?

8 В чем проявляется специфика русского речевого этикета?

Практические задания:

Задание 1 Сравните ряды синонимов. Приведите примеры с этими словами и объясните разницу в их значении и употреблении:

усталый – замотанный – измотанный;

Теперь это было просто усталое лицо обременённого многими заботами, плохо выспавшегося, пожилого человека.

Больше всех моему появлению обрадовалась замотанная жизнью учительница.

Особенно вечерами, когда она приходила со смены настолько измотанная, что минут пять сидела неподвижно в прихожей, не в силах даже разуться.

-Усталый –это тот, кто испытывает усталость , утомление, ослаблен продолжительной работой или какой-либо деятельностью.

-ЗАМОТАННЫЙ, -ая, -ое; -ан (разг.). Усталый от забот, дел, утомленный. II сущ. за-мотанность, -и, ж.

-Измотанный – это крайне уставший, доведенный до изнеможения.

ЭВМ – компьютер – персоналка – комп;

ЭВМ служит не только для формирования огромного количества документов, но и упрощает взаимодействие между пользователями.

На старинном письменном столе стояли компьютер, зелёная лампа и письменный прибор.

Для персоналок существует всего десять вирусов!

Комп выдал информацию о погоде, составе атмосферы, по спутниковой карте выстроил оптимальный маршрут к реке.

- В том что компьютер - это общепринятое слово, а ЭВМ - электронно вычислительная машина. ЭВМ - это и калькулятор и мега компьютер и любые вычислительные устройства. Персоналка - это выделенный компьютер кому-либо. А комп- это сокращенное название любого компьютерного устройства.

дальнобойщик – водитель – водила – шофер.

Когда-то он и его брат начинали простыми дальнобойщиками.

За окном хлопнула дверь такси. Видимо, водитель вышел узнать, почему пассажиры так задерживаются.

Я не инженер, а в то время даже не водила, поэтому самое сильное впечатление на меня произвёл шум.

Он помог ей выйти из машины и приказал шофёру приехать за ним через час.

-Дальнобойщик - просторечное название профессии водителей большегрузных автомобилей (грузовиков, автопоездов, фур), перевозящих грузы на дальние расстояния. Так как водитель проводит много времени своей жизни за рулём в особых условиях пути, эта профессия во всём мире породила специфическую субкультуру.

-Водитель - должность, специальность, профессия.

-Водила - это тот же водитель но на жаргоне .

-Шофер - это водитель специалист, но в современном обществе это выражение вышло из обихода. Как сейчас часто можно услышать в определенных кругах, что шоферюг уже не осталось.
Задание 2 Найдите в художественной литературе примеры, иллюстрирующие влияние социального статуса на речь говорящих.

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, городничий.

Иван Александрович Хлестаков, чиновник из Петербурга.

Слуга. Изволили спрашивать?

Хлестаков. Да; подай счет.

Слуга. Я уж давича подал вам другой счет.

Хлестаков. Я уж не помню твоих глупых счетов. Говори, сколько там?

Слуга. Вы изволили в первый день спросить обед, а на другой день только

закусили семги и потом пошли все в долг брать.

Хлестаков. Дурак! еще начал высчитывать. Всего сколько следует?

Городничий. Да вы не извольте беспокоиться, он подождет. (Слуге.) Пошел

вон, тебе пришлют.

Хлестаков. В самом деле, и то правда. (Прячет деньги.)

Задание 3

Найдите и исправьте ошибки, напишите предложения правильно:


  1. Дурные примеры заразительны.

  2. Я бы хотел иметь какого-нибудь животного, чтобы ухаживать за

  1. В нашем дворе дети обожают играть в казаков-разбойников.

  2. На обеих коленях были царапины.

  3. До начала экзаменов осталось всего около полтора учебного месяца.

  4. Уберите со стола все лопнутые стаканы и чашки.

  5. Готовя домашнее задание, меня все время отвлекал телефон.

  6. Данные факты говорят за невозможность эффективного

  1. Первая премьера этого балета состоялась на сцене Мариинского театра.

  2. Собрание проводится согласно распоряжения директора.

1) Дурной пример заразителен.

2) Я бы хотел иметь какое-нибудь животное, чтобы ухаживать за ним.

3) В нашем дворе дети обожают играть в казаки-разбойники.

4) На обоих коленях были царапины.

5) До начала экзаменов осталось всего около полутора учебного месяца.

6) Уберите со стола все лопнувшие стаканы и чашки.

7) Выполняя домашнее задание, меня все время отвлекал телефон.

8) Данные факты говорят о невозможности эффективного использования всех ресурсов.

Языковая норма (норма литературная) — это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Норма обязательна как устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. Различают нормы


Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь.

1.2. Роль языковой нормы в становлении литературного языка

Изменяются не только лексические, орфографические, акцентологические, но и морфологические нормы. Возьмем для примера окончание именительного падежа множественного числа имен существительных мужского рода:

огород — огороды, сад — сады, стол – столы, забор — заборы, рог —рога, бок — бока, берег — берега, глаз — глаза.

Как видим, в именительном падеже множественного числа существительные имеют окончание —ы или —а. После исчезновения двойственного числа наряду со старым окончанием у существительных мужского рода в именительном падеже множественного числа появилось новое окончание , которое как более молодое стало распространяться и вытеснять окончание .

Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны; другие языки.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.

Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:

норма 1 степени — строгая, жесткая, не допускающая вариантов;

норма 2 степени — нейтральная, допускает равнозначные варианты;

норма 3 степени — более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

Историческая смена норм литературного языка — закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

По свидетельству ученых, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.

Читайте также: