Знамя поднятое истинными левеллерами краткое содержание

Обновлено: 08.07.2024

ЗНАМЯ, ПОДНЯТОЕ ИСТИННЫМИ ЛЕВЕЛЛЕРАМИ


НОВОГОДНИЙ ПОДАРОК ПАРЛАМЕНТУ И АРМИИ,

ЗАКОН СВОБОДЫ, ИЗЛОЖЕННЫЙ В ВИДЕ ПРОГРАММЫ, ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ИСТИННОЙ СИСТЕМЫ ПРАВЛЕНИЯ.

смиренно поднесенный Оливеру Кромвелю 12, генералу республиканской армии в Англии, и моим братьям-англичанам, собратьям по церкви, а также и не собратьям по церкви, шествующим в жизни, как они полагают, в соответствии с предписаниями Библии, и всем народам мира, в котором поясняется, что такое королевское правительство и что такое республиканское правительство, Джерардом Уинстэнли

В тебе, о Англия, встает закон, сияя.
Прими ж его, себя короною венчая.
Но коль отвергнешь и пребудешь непокорной,
Его страна другая примет и возьмет корону.

ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВУ ОЛИВЕРУ КРОМВЕЛЮ, ГЕНЕРАЛУ
РЕСПУБЛИКАНСКОЙ АРМИИ В АНГЛИИ

Сэр! Бог облек вас величайшей для человека почестью со вре-мен Моисея, поставив главою народа, который изгнал уг¬нетателя фараона. Ибо нормандское владычество, покорив наших предков, отняло у них свободное распоряжение ан¬глийской землею и превратило их в своих слуг. Но бог избрал вас своим победоносным орудием, дабы изгнать завоевателя и вашими победами вновь вырвать нашу землю и наши сво¬боды из рук этой нормандской власти.

ДРУЖЕСТВЕННОМУ И НЕ ПРЕДУБЕЖДЕННОМУ ЧИТАТЕЛЮ

Каковы наименования должностных лиц в свободной республике

В частной семье должностным лицом является отец или хозяин.

В городе, в сити или приходе:
Миротворец
Отдел наблюдателей из четырех лиц
Солдат
Смотритель за работами
Палач
В области или графстве:
Судья
Миротворцы каждого города этого округа. Это называется либо
палатой судей, либо сенатом графства. Наблюдатели и солдаты,
помогающие им.
Для всей страны:
Парламент
Республиканское министерство
Начальник почты
Армия

Знамя, поднятое истинными левеллерами, или строй общности, открытый и предлагаемый сыном человеческим Вильямом Эверардом, Джерардом Уинстенли (следует перечисление еще двенадцати имен) и др., начавшими засевать и удобрять пустошь на холме св. Георгия в приходе Уолтон в графстве Серрей

20 апреля 1649 г.

Декларация властям Англии и всем властям в мире, обнаруживающая причины, по которым простой народ Англии начал и дает согласие копать и обрабатывать землю, сеять хлеб на холме св. Георгия в Серрее; от тех, кто подписался, и от многих тысяч, дающих свое согласие

И причина этому та, что каждый отдельный человек, мужчина или женщина, есть сам по себе совершенное создание. И тот же самый дух, который создал земной шар, пребывает в человеке, чтобы он управлял землею. Так как плоть человеческая подчинена разуму, создатель дал его человеку, чтобы быть учителем и наставник ком для самого себя, поэтому он и не нуждается в поисках вовне наставника или правителя, помимо себя, и не нуждается ни в каком человеке для поучения себя, ибо тот же самый помазанник, который обитал в сыне человеческом, научил и его всем вещам.

Но с тех пор плоть человеческая (этот царь зверей) начала наслаждаться предметами творения больше, чем духом разума и справедливости. дух был убит, и человек был ввергнут в рабство и стал большим рабом себе подобных, чем полевые звери были рабами ему.

Вслед за тем земля (сотворенная, чтобы быть общей сокровищницей для помощи всем — как зверям, так и людям) была обнесена изгородями и поделена на [190] огороженные участки наставниками и правителями, а остальные люди были превращены в слуг и рабов. И земля, которая по творению была создана как общий фонд для всех, теперь покупается и продается и находится в руках немногих, чем наносится ужасное бесчестие великому творцу, как будто он — почитатель отдельных личностей, будто он радовался обеспеченной жизни немногих и веселился нищенским существованием и нуждою других.

Но когда земля снова станет общей сокровищницей, как ей и подобает, ибо все пророчества писания и разума сходятся на этой общности, и человечество опять восстановит начертанный в сердце его закон справедливости, и все будет сделано единым сердцем и единым умам, тогда прекратится эта враждебность во всех странах, ибо никто не осмелится домогаться господства над другими, ни пожелать земли больше, чем у другого. Ибо тот, кто будет господствовать, заключать в тюрьму, угнетать и убивать своих собратьев по творению йод любым предлогом, есть губитель творения и орудие проклятия, и он идет не по пути справедливости.

. О ты, власть Англии, хотя ты и давала обещание превратить ее народ в свободный народ, но так ставила этот вопрос по своей себялюбивой природе, что ввергла нас в еще большее рабство, и гнет тяготеет над нами еще тяжелее. Ты не только ограничивала твоих собратьев по творению, простых людей, коркой хлеба, но смущая всех людей через посредство своего правительства, делающего что-либо и тут же упраздняющего сделанное.

Во-первых, ты заставила народ принять Ковенант и поклясться добиться реформации и дать свободу каждому человеку на его месте; однако, когда человек действует в соответствии с этим Ковенантом, его заключают в тюрьму, угнетают чиновники, суды и так называемые судьи.

Ты издала указы об отмене угнетающих, папистских епископальных, (деспотических законов и законов о прерогативах, но мы видим, что власть деспотизма и прерогатив есть великий постоянный закон, правящий на деле, тогда как другие правят только на словах.

Ты дала много обещаний и заверений сделать страну свободной. Однако и по сей день тот самый народ, [191] которому ты давала заверения дать свободу, угнетен: гудами, описями, сессиями, мировыми судьями и секретарями, так называемыми бейлифами, комитетами, подвергается тюремному заключению и бывает вынужден растрачивать тот хлеб, который мог бы спасти их жизни от голода.

И все это за то, что они хотят сохранить всеобщую вольность и свободу, которая является не только нашим прирожденным правом, дарованным нам нашим создателем, но которую вы обещали нам восстановить, освободив от прежних угнетающих властей, которые теперь уже устранены; ту свободу, которую мы купили нашими деньгами, уплаченными налогами, постоями и пролитой нами кровью. Все это ты получила из наших рук, но ты до сих пор не выполнила своего обязательства по нашему соглашению. Благословение придет от праха, который ты попираешь ногами, а именно — бедный, презираемый народ принесет спасение этой стране и всем странам, а ты будешь посрамлен. мы охотно отдадим нашу кровь и жизнь, чтобы кротостью укрепить всеобщую свободу.

Мы достигаем этого не силою оружия, мы ненавидим его. но повинуясь господу воинства, открывшегося в нас и нам, обрабатывая землю совместно согласно справедливости, чтобы есть наш хлеб в поте нашего лица, не платя наемной платы и не получая ее, но работая совместно, питаясь совместно, как один человек.

Мы должны предъявить эту декларацию вам, великий совет 1 , и тебе, великая армия страны Англии, чтобы вы знали, что мы хотим иметь и что вы обязаны дать нам по вашим договорам и обещаниям, а также чтобы вы могли присоединиться к нам в этом деле и обрести мир. Иначе, если вы будете противиться нам, мы обретем мир в нашем труде и в том, что провозгласим эту декларацию: вы же останетесь без оправдания.

Работа, к которой мы намерены приступить, заключается в следующем: вскопать холм Георгия и пустоши, прилегающие к нему, посеять хлеб и добывать наш хлеб совместно в поте лица.

Первое основание таково: мы должны работать по справедливости и заложить основание превращению [192] земли в общую сокровищницу для всех, для богатого, как и для бедного, чтобы каждый, родившийся в стране, мог бы кормиться от своей матери-земли, которая взрастила его, согласно с разумом, правящим во творении, не вкладывая какую-нибудь часть в чью-либо одну руку, но все, как один, работая вместе и питаясь совместно, как сыновья одного отца, как члены одной семьи, и ни один не будет господствовать над другим, но все будут смотреть друг на друга, как равные во творении, так, чтобы наш создатель был прославлен в деле рук своих и чтобы каждый мог видеть, что творец не почитает отдельных лиц, но равно любит все свое создание и ненавидит только змия, т. е. алчность, разрастающуюся в эгоистические самомнения, высокомерие, лицемерие, нечистые помыслы, т. е. во все, что ищет богатства и плотских почестей и борется против духа разума, создавшего все творение; ибо это есть разложение и проклятие, диавол, отец лжи, смерть и рабство, тот змий и дракон, от которого должно быть освобождено творение.

Ибо нам было открыто, что пока мы или кто-либо другой признаем землю предметом особых интересов лордов и лендлордов, а не такой же общей собственностью других, как и их самих, мы заслуживаем проклятия и держим творение в рабстве. И до тех пор, пока мы или кто-либо другой признает за лендлордами и держателями право для одних называть землю своею, а для других — арендовать у них или для одних — сдавать в аренду, а для других — работать за аренду, это значит бесчестить дело творения; как будто справедливый творец взирал на лица и поэтому сотворил землю для немногих, а не для всех. И пока мы или кто-либо другой будем сохранять частную собственность, мы тем самым соглашаемся держать творение в том рабстве, под которым оно стонет, препятствуем делу восстановления и грешим против света, который дан нам, и утрачиваем наш мир из страха перед плотским человеком.

Прежде всего, путем угнетения, своими хитрыми вымыслами и алчным умом они обошли простосердечных бедняков или младших братьев и заставили их работать на себя за малую плату, и от их работы получили большую прибыль; ибо бедняки своей работой возвысили тиранов, чтобы они правили ими. Либо же своим алчным хитроумием они вовлекли простых сердцем людей в сделки купли и продажи и тем самым обогатились сами, но разорили других; либо же вследствие своей пронырливости они заняли места, требующие доверия, принудили народ платить деньги на общественные нужды, но большую часть отложили в собственные кошельки, и таким образом они получили ее путем угнетения.

Последней порабощающей победой, которую враг одержал над Израилем, было завоевание нормандцами Англии, и с тех пор короли, лорды, судьи, трибуналы, бейлифы и озлобленные насильники — фригольдеры непрерывно существуют и существовали. Сам нормандский ублюдок Вильгельм, его полковники, капитаны, низшие офицеры и простые солдаты, с того времени и по сей день продолжая пользоваться своей победой, заключают в тюрьму, грабят, убивают бедных порабощенных английских израильтян.

И это совершенно ясно: когда надо избрать доверенное лицо или государственного чиновника, избирателями являются фригольдеры и лендлорды, а это — простые нормандские солдаты, широко расселившиеся по стране. А кто должен быть избран? Конечно, какой-нибудь очень богатый человек, являющийся преемником нормандских полковников или высших офицеров. А для какой цели они избираются таким образом? Только для того, чтобы еще сильнее укрепить эту нормандскую власть над порабощенной Англией и снова придавить ее в то время, как она собирается с духом, чтобы добиваться свободы.

Ибо что такое все эти связывающие и ограничительные законы, издававшиеся во все века после завоевания и теперь поддерживаемые яростью над народом. Лишь веревки, узы, кандалы. О, в каком ужасном заблуждении живете вы, властители Англии. В то время когда вы претендуете, что сбросили [194] нормандское иго и вавилонскую власть и обещаете сделать стенающий народ Англии свободным народом, вы все еще влачите это нормандское иго и рабскую тиранию и держите народ в таком же рабстве.

Этим объясняется всем трудящимся и тем, кого называют бедными людьми, что они не смеют работать за плату ни на какого лендлорда, ни на тех, кто возвысился над другими, ибо своими трудами они создали тиранов и тиранию; отказываясь же работать на них за аренду, они снова низринут их. Тот, кто трудится на другого, будь то за заработную плату или вместо ренты, работает несправедливо и продолжает поддерживать проклятие; те же, кто решил трудиться и питаться совместно, превращая землю в общую сокровищницу, соединяют свои руки с Христом, чтобы поднять творение от рабства, и освобождают все от проклятия.

Таким образом мы облегчили наши души, объяснив причины наших земельных работ на холме св. Георгия.

Дж. Уинстенли, Избранные памфлеты, М., 1950, стр. 47-81.

Комментарии

1 Имеется в виду Государственный совет.

Текст воспроизведен по изданию: Английская буржуазная революция середины XVII века. Практикум по новой истории. Часть 1. М. Учпедгиз. 1963

© текст - Кислица Н. А. 1963
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Дмитрий. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Учпедгиз. 1963

ДЕКЛАРАЦИЯ ВЛАСТЯМ АНГЛИИ И ВСЕМ ВЛАСТЯМ В МИРЕ, обнаруживающая причины, по которым простой народ Англии начал и дает согласие копать и обрабатывать землю, сеять хлеб на холме св. Георгия в Сёррее 3; от тех, кто подписался, и от многих тысяч, дающих свое согласие

И причина этому та, что каждый отдельный человек, мужчина или женщина, есть сам по себе совершенное создание. И тот же самый дух, который создал земной шар, пребывает в человеке, чтобы он управлял землею. Так как плоть человеческая подчинена разуму, создатель дал его человеку, чтобы быть учителем и наставником для самого себя, поэтому он и не нуждается в поисках во-вне наставника или правителя, помимо себя, и не нуждается ни в каком человеке для поучения себя, ибо тот же самый помазанник, который обитал в сыне человеческом, научил и его всем вещам.

Но с тех пор плоть человеческая (этот царь зверей) начала наслаждаться предметами творения больше, чем духом разума и справедливости, который проявляет себя в пяти чувствах — слухе, зрении, вкусе, обонянии и осязании; с течением времени он впал в умственную слепоту и слабость сердца и обращается во-вне в поисках наставника и правителя. И таким образом эгоистическое воображение, овладев пятью чувствами и управляя ими, как царь, вместо разума, и работая об руку с алчностью, подстрекнуло одного человека наставлять и управлять другими; и тем самым дух был убит, и человек был ввергнут в рабство и стал большим рабом себе подобных, чем полевые звери были рабами ему.

Вслед за тем земля (сотворенная, чтобы быть общей сокровищницей для помощи всем — как зверям, так и людям) была обнесена изгородями и поделена на огороженные участки наставниками и правителями, а остальные люди были превращены в слуг и рабов.(. )

И до тех пор, пока мы или кто-либо другой признаёт за лендлордами 4 и держателями право для одних называть землю своею, а для других — арендовать у них, или для одних — сдавать в аренду, а для других — работать за аренду, это значит бесчестить дело творения; как будто справедливый творец взирал на лица и поэтому сотворил землю для немногих, а не для всех. И пока мы или кто-либо другой будем сохранять частную собственность, мы тем самым соглашаемся держать творение в том рабстве, под которым оно стонет, препятствуем делу восстановления и грешим против света, который дан нам, и утрачиваем наш мир из страха перед плотским человеком.

Примечания

3. Коммуна диггеров в Сёррее существовала с весны 1649 г. по весну 1650 г.

4. Лендлорды — собственники крупных поместий, обладавшие во времена Уинстэнли административными и судебными правами по отношению к лицам, живущим в их владениях; до сих пор представляют аристократическую прослойку правящего класса Англии.

Утопический социализм: Хрестоматия / Общ. Ред. А.И. Володина. – М.: Политиздат, 1982, с. 105-107.

Лондон
Напечатано в году MDCXLIX

КО ВСЕМ МОИМ СОБРАТЬЯМ ПО ТВОРЕНИЮ,
КОТОРЫЕ УЗРЯТ НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ СТРОКИ

Бог сего мира, ослепив очи мирских людей, получил власть над ними и их жизнями, правлениями и царствами и всеми мерами противится вечному духу, царю справедливости, напрягая всю свою хитрость и силу, чтобы уничтожить этот дух во всем творении и погубить тех людей, в коих он обитает, коих он направляет и коими правит, – создавая законы, а также изобретая кары, преследующие ту цель, чтобы все народы, языки и наречия пали ниц и поклонялись этому богу, стали подданными и даже рабами его и тех людей, в коих он пребывает. Но бог мира сего есть гордыня и алчность, корни всякого зла, от которых проистекает все зло, свершающееся под солнцем, как коварство, тирания и любоначалие, презрение к своим собратьям, убийство и уничтожение тех, кто не хочет, либо не может подчиняться их тирании и поддерживать их господскую власть, гордыню и алчность.

Во-вторых, этот их поступок, пахота земли при разработке пустошей, есть поступок, исполненный правоты и справедливости, свидетельство любви и милосердия к своим собратьям; в нем нет ничего от бога мира сего, ни от гордыни, ни от алчности, ни от себялюбия, ни от прославления плоти.

Удостойте прочесть или хотя бы просмотреть нижеследующие строки, вы, властители земли. О, если бы разум царил в сердцах ваших, как судия. Я заверяю вас, что ничто здесь не написано по злобе или ненависти к вашим лицам, но из любви к вам, собратьям по творению, но против того, что принудило ваш собственный дух к рабству; если бы вы могли говорить беспристрастно, то ваша совесть могла бы быть моим свидетелем, а она только вносит колебание в ваше самопринуждение осуществлять тиранию, бичуя и попирая ногами ваших собратьев, особенно тех, чьи глаза открыты и могут ясно видеть великого диавола, тиранию, гордыню и алчность, владеющих вашим духом и царящих в вас; они приведут вас к гибели: ангелы, не сохранившие своего первоначального состояния, пребывают в цепях тьмы до великого судного дня.

Но великие люди земли, властители мира сего, вы – ангелы, не сохранившие своего первоначального состояния и пребывающие ныне в цепях тьмы: вашим первоначальным состоянием были невинность и равенство с вашими собратьями по творению, но ваша господская власть над ними, над их личностями и совестью, ваше гордое плотское самообольщение, ваше преувеличенное мнение о себе, все это – плоды тьмы, в которую вы впали. Все творения стонут в рабстве и поныне, ожидая освобождения и должно ждать до тех пор, пока не будет отстранен тот, кто препятствует ему, этот человек греха, этот Антихрист, восседающий на троне в сердцах людей мира сего, властителей земли, надо всем, что носит имя Божие.

Я знаю, вы высокого мнения о себе, думаете, что вы много знаете и многое видите, но свет, который вы носите в себе, есть тьма. И как велика эта тьма! Те, кто живет в свете духа, различают, что она – мрак, принимаемый вами за свет.

Поистине великий свет, яркая утренняя звезда, просияет и осветит все, светя во мраке, и тьма не сможет объять ее, хотя вы и будете отвергать ее с большим презрением, чем когда-либо.

Я не жду ничего, кроме сопротивления, насилия и глумления от плотского человека, лорда Исава: я знаю, что в глазах плоти это будет принято за глупую попытку и станет предметом гнева и посмешища, но для них утешением и поощрением будет то, что силы жизни и света, дух, повелевающий ими, будет руководить ими, давать им силы и поддерживать их, спасая их от когтей льва и лап медведя.

Ибо велика работа, которая вскоре будет проделана на земле. Не презирайте видений, голосов и откровений; читайте писание, пророчества ныне исполняются; не уподобляйтесь братьям Иосифа и не говорите дурно о вещах, которых вы не знаете. Ибо то, что идет от Бога, устоит; делайте, что можете и хотя бы вы и потерпели неудачу в течение некоторого времени, времена скоро исполнятся; ваше дело снова даст ростки и процветет подобно зеленому лавру: все, что исходит не от Отца, падает, хотя бы вы напрягали весь ваш ум, силу и ловкость для поддержания его, но восстановления этого не последует. Да просветит вас вечный дух, дабы разум пребывал в вас и вы поступали в согласии с ним, – это желание вашего любящего друга и собрата

24 апреля 1649 г.


ДЕКЛАРАЦИЯ ВЛАСТЯМ АНГЛИИ И ВСЕМ ВЛАСТЯМ В МИРЕ,

обнаруживающая причины, по которым простой народ Англии начал и дает согласие копать и обрабатывать землю, сеять хлеб на холме св. Георгия в Сёррее; от тех, кто подписался и от многих тысяч, дающих свое согласие.

И причина этому та, что каждый отдельный человек, мужчина или женщина, есть сам по себе совершенное создание. И тот же самый дух, который создал земной шар, пребывает в человеке, чтобы он управлял землею. Так как плоть человеческая подчинена разуму, Создатель дал его человеку, чтобы быть учителем и наставником для самого себя, поэтому Он и не нуждается в поисках вовне наставника или правителя, помимо себя, и не нуждается ни в каком человеке для поучения себя, ибо тот же самый, помазанник, который обитал в Сыне Человеческом, научил и Его всем вещам.

Но с тех пор плоть человеческая (этот царь зверей) начала наслаждаться предметами творения больше, чем духом разума и справедливости, который проявляет себя в пяти чувствах – слухе, зрении, вкусе, обонянии и осязании; с течением времени он впал в умственную слепоту и слабость сердца и обращается вовне в поисках наставника и правителя. И таким образом эгоистическое воображение, овладев пятью чувствами и управляя ими, как царь, вместо разума, и работая об руку с алчностью, подстрекнуло одного человека наставлять и управлять другими; и тем самым дух был убит, и человек был ввергнут в рабство и стал большим рабом себе подобных, чем полевые звери были рабами ему. Вслед за тем земля (сотворенная, чтобы быть общей сокровищницей для помощи всем – как зверям, так и людям) была обнесена изгородями и поделена на огороженные участки наставниками и правителями, а остальные люди были превращены в слуг и рабов. И земля, которая по творению была создана как общий фонд для всех, теперь покупается и продается и находится в руках немногих, чем наносится ужасное бесчестие великому Творцу, как будто Он – почитатель отдельных личностей, будто Он радовался обеспеченной жизни немногих и веселился нищенским существованием и нуждою других. Вначале было не так.

Но в теперешнем состоянии старого мира, который коробится, как пергамент в огне, и изнашивается, мы видим, как гордая плоть воображения – мудрая змея, подымается во плоти и приобретает власть над некоторыми, чтобы управлять другими и принуждать одну часть творения быть рабами другой. И это убивает дух в обоих. Один смотрит на себя как на наставника и правителя и возносится в гордости над своим собратом; другой рассматривает себя как несовершенного и унижает сам себя в своем духе, а на своего собрата, подобного ему в образе своем, смотрит, как на господина над собою.

И таким образом Исав, человек плотский, олицетворение алчности и гордыни, убил Иакова, духа кротости и справедливого правления в свете разума, и правит им: так земля, сотворенная как общая сокровищница, чтобы все жили в достатке на ней, вследствие несправедливых поступков одних людей по отношению к другим, превратилась в место мучительства одних другими.

Со времени же появления препятствия или Адама, землю стали огораживать и отдали старшему брату Иоаву, плотскому человеку, и ее стали покупать и продавать один другому; а младший брат Иаков, который должен был наследовать или выступить вслед за ним, всемирная произрастающая сила справедливости, несущая свободу всему творению, был превращен в слугу.

А этот старший сын, человек рабства, держал и землю в рабстве себе не кротким законом справедливости, а ловкими эгоистическими советами и открытым грубым насилием. Ибо откуда же взялись подобные войны и слухи о войнах среди народов земли? И откуда взялись такие безумные люди, что уничтожают друг друга? Все это то лыко для того, чтобы поддерживать гражданскую собственность на честь, господство и богатства одних по отношению к другим, а это есть проклятие, под которым стонет творение, ожидая освобождения.

Поэтому вы, властители земли, или старший брат – лорд Исав, вы, которые, по-видимому, правите творением, заметьте себе сначала, что сила, выдвинувшая вас, есть эгоистическая алчность и гордыня, вожделение жить во славе и богатстве, выше Иакова, кроткого духом; а он есть семя, лежащее скрытым среди бедного простого люда или младших братьев, от которых должно произойти благословение, распространяющее освобождение на все народы.

И живой царь справедливости, разум, только взирает на тебя и предоставляет тебя самому себе; в то время как ты сам считаешь себя ангелом света, ты окажешься при свете солнца диаволом, Адамом и проклятием, под которым стонет творение. Теперь же настало время твоего падения, Иаков должен восстать, а он – всемирный дух любви и справедливости, который наполняет и наполнит всю землю.

Ты, поучающая и правящая сила плоти, у тебя было три периода хвастовства перед братом твоим. Первый был от времени твоего появления, именуемый Адамом или препятствием, до прихода Моисея, и тогда ты, будучи себялюбцем в Каине, убил твоего брата Авеля, простосердечного человека, любившего справедливость. И ты своей мудростью и звериным правлением отравил всю землю, пока не пришел Ной; и это было время для мира, подобное зарождению жидкого семени в матке для появления на свет человека-ребенка.

И от Ноя до прихода Моисея ты правил при помощи издевательства, гордыни и жестокого гнета; Измаил против Исаака, Исав против Иакова, ибо ты всегда был плотским человеком, преследующим человека справедливости, дух разума.

И затем, во-вторых, от Моисея до прихода Сына Человеческого, когда было такое время на свете, когда человек-дитя не мог говорить, как мужчина, но только лепетал, употребляя знаки для пояснения значения своих речей; так делают многие люди, как мы видим, не умеющие говорить. Ибо закон Моисея был выражен языком символов, жертвоприношений, обрядов и обычаев, и это были времена слабости. А в это время также, о ты, поучающая и правящая сила, ты была угнетательницей; ибо загляни в Писание и скажи, не был ли Аарон и священники первыми, кто стал обманывать народ. Правители, цари и судьи были постоянно главой океана, из власти которого изливались на землю тяготы, гнет и нищета; и обе эти власти с тех пор были проклятием, которое привело землю и человечество в смущение и к смерти своим лицемерным и эгоистическим поучением и правлением, и иначе и не могло быть; ибо пока человек смотрит на себя, как на несовершенное создание, и ищет вовне наставника и правителя, он остается все это время чуждым духу, пребывающему в нем самом.

Но хотя земля находилась во тьме со времени появления Адама, и люди руководствовались светом и законом, вне их находящимися, все же были как бы стражами: их поучал дух, обитавший в них, а не плоть, находившаяся вне их; это были Авраам, Исаак, Иаков и пророки; и эти люди и подобные им были с тех пор мишенью, на которую обрушивалась вся ярость властителей земли во все времена мира, с помощью их эгоистических законов.

И затем, в-третьих, со времени Сына Человеческого, когда человек-дитя начал говорить, как подросток, вырастающий до зрелого возраста, и нашего времени, когда дух подымается в силе своей. О ты, поучающая и правящая власть земного человека, ты угнетала путем заключения в тюрьмы, обнищания и мучений; и вся твоя сила и ум были направлены на то, чтобы издавать законы и направлять их против тех, кто стоит за всеобщую свободу, – это и является восстанием Иакова; и свобода не была совсем уничтожена этими древними порабощающими законами, но сохранилась как оружие против человека-ребенка.

О ты, власть Англии, хотя ты и давала обещание превратить ее народ в свободный народ, но ты так ставила этот вопрос по своей себялюбивой природе, что ввергла нас в еще большее рабство, и гнет тяготеет над нами еще тяжелее. Ты не только ограничивала твоих собратьев по творению, простых людей, коркой хлеба, но смущая всех людей через посредство своего правительства, делающего что-либо и тут же упраздняющего сделанное.

Во-первых, ты заставила народ принять Ковенант и поклясться добиться Реформации и дать свободу каждому человеку на его месте; однако когда человек действует в соответствии с этим Ковенантом, его заключают в тюрьму, угнетают чиновники, суды и так называемые судьи.

Ты издала указы об отмене угнетающих, папистских, епископальных, деспотических законов и законов о прерогативах, но мы видим, что власть деспотизма и прерогатив есть великий постоянный закон, правящий на деле, тогда как другие правят только на словах. Ты дала много обещаний и заверений сделать страну свободной. Однако и по сей день тот самый народ, которому ты давала заверения дать свободу, угнетен судами, описями, сессиями, мировыми судьями и секретарями, так называемыми бейлифами, комитетами, подвергается тюремному заключению и бывает вынужден растрачивать тот хлеб, который мог бы спасти их жизни от голода.

И все это за то, что они хотят сохранить всеобщую вольность и свободу, которая является не только нашим прирожденным правом, дарованным нам нашим создателем, но которую вы обещали нам восстановить, освободив от прежних угнетающих властей, которые теперь уже устранены; ту свободу, которую мы купили нашими деньгами, уплаченными налогами, постоями и пролитой нами кровью. Все это ты получила из наших рук, но ты до сих пор не выполнила своего обязательства по нашему соглашению.

О ты, Адам, ты, Исав, ты, Каин, ты, лицемерный плотский человек, когда перестанешь ты убивать младшего брата своего. Разумеется, не тебе исполнить это великое дело освобождения творения от рабства; ибо ты погиб совсем и утонул в море алчности, гордости и жестокосердия. Благословение придет от праха, который ты попираешь ногами, а именно – бедный, презираемый народ принесет спасение этой стране и всем странам, а ты будешь посрамлен.

Пока еще наши тела находятся в твоей власти, наш дух ожидает в спокойствии в мире нашего Отца для освобождения; и если Он предает нашу кровь в твои руки, чтобы ты проливал ее, знай, что Он – наш всемогущий руководитель. И если некоторые из вас не осмелятся пролить свою кровь ради сохранения тирании и гнета над творением, знай, что мы охотно отдадим нашу кровь и жизнь, чтобы кротостью укрепить всеобщую свободу, так, чтобы проклятие, падающее на нас, могло быть снято с творения.

Мы достигаем этого не силою оружия, мы ненавидим его, ибо пристало только мадианитянам убивать друг друга, но повинуясь Господу воинства, открывшегося в нас и нам, обрабатывая землю совместно согласно справедливости, чтобы есть наш хлеб в поте нашего лица, не платя наемной платы и не получая ее, но работая совместно, питаясь совместно, как один человек, или как дом Израиля, освобожденный от рабства. Итак, силою разума и закона справедливости в нас мы стремимся восстановить творение из рабства гражданской собственности, под которым оно стенает.

Мы должны предъявить эту декларацию вам, великий совет, и тебе, великая армия страны Англии, чтобы вы знали, что мы хотим иметь и что вы обязаны дать нам по вашим договорам и обещаниям, а также, чтобы вы могли присоединиться к нам в этом деле и обрести мир. Иначе, если вы будете противиться нам, мы обретем мир в нашем труде и в том, что провозгласим эту декларацию: вы же останетесь без оправдания. Работа, к которой мы намерены приступить, заключается в следующем: вскопать холм Георгия и пустоши, прилегающие к нему, посеять хлеб и добывать наш хлеб совместно в поте лица.

Первое основание таково: мы должны работать по справедливости и заложить основание превращению земли в общую сокровищницу для всех, для богатого, как и для бедного, чтобы каждый, родившийся в стране, мог бы кормиться от своей матери-земли, которая взрастила его, согласно с разумом, правящим во творении, не вкладывая какую-нибудь часть в чью-либо одну руку, но все, как один, работая вместе и питаясь совместно, как сыновья одного отца, как члены одной семьи, и ни один не будет господствовать над другим, но все будут смотреть друг на друга как равные во творении, так, чтобы наш Создатель был прославлен в деле рук своих и чтобы каждый мог видеть, что Творец не почитает отдельных лиц, но равно любит все свое создание и ненавидит только змия, т.е. алчность, разрастающуюся в эгоистические самомнения, высокомерие, лицемерие, нечистые помыслы, т.е. во все, что ищет богатства и плотских почестей и борется против духа разума, создавшего все творение; ибо это есть разложение и проклятие, диавол, отец лжи, смерть и рабство, тот змий и дракон, от которого должно быть освобождено творение. И нас движет эта причина, а также другие, открытые нам в видении, гласе и откровении.

Ибо нам было открыто, что пока мы или кто-либо другой признаем землю предметом особых интересов лордов и лэндлордов, а не такой же общей собственностью других, как и их самих, мы заслуживаем проклятия и держим творение в рабстве. И до тех пор, пока мы или кто-либо другой признает за лэндлордами и держателями право для одних называть землю своею, а для других – арендовать у них, или для одних – сдавать в аренду, а для других – работать за аренду, это значит бесчестить дело творения; как будто справедливый Творец взирал на лица и поэтому сотворил землю для немногих, а не для всех. И пока мы или кто-либо другой будем сохранять частную собственность, мы тем самым соглашаемся держать творение в том рабстве, под которым оно стонет, препятствуем делу восстановления и грешим против света, который дан нам, и утрачиваем наш мир из страха перед плотским человеком.


Уинстенли Джерард (англ. Gerrard Winstanley; 1609, Уигэн, графство Ланкашир — 10 сентября 1676) — английский социалист-утопист, идеолог диггеров — крайне левого крыла революционной демократии в период Английской буржуазной революции XVII в.

Среди деятелей и мыслителей Английской революции середины XVII века Уинстенли, несомненно, одна из наиболее примечательных и колоритных фигур. Вопреки зачастую вводящей в заблуждение религиозной фразеологии он изначально стремился выработать систему идеологии наиболее обездоленных народных низов своей страны и своего времени.

Поистине нужно было спуститься так глубоко в самую гущу жизни наиболее обездоленных масс, чтобы подняться духовно так высоко над всей учёностью своего времени. Однако и то, чему учил Уинстенли, не было лишено глубокой противоречивости: несоединимыми политически и социально являлись по сути коммунистический идеал сельского плебса об уничтожении частной собственности и превращении всех материальных благ в общее достояние и требования мелких хозяев-крестьян об освобождении их собственности от феодальных пут и повинностей.

Иными словами, то обстоятельство, что только плебс, лишённый собственности, был в Англии XVII века способен поднять знамя антифеодального аграрного переворота во имя торжества трудовой крестьянской собственности, являлось признаком не силы этого переворота, а его роковой слабости. Цели сельского плебса в революции могли только оттолкнуть массу крестьянства от активных выступлений под знаменем, поднятым диггерами.

Иначе говоря, если союз с буржуазией (будь он исторически возможен) сулил бы в тех условиях крестьянству признание его собственности на обрабатываемые наделы, то союз с плебсом ставил с самого начала под угрозу само её существование. В этом противоречии трагедия и плебса, и крестьянства как класса в этой стране. В этом глубокий трагизм начинания Уинстенли на холме св. Георгия. Однако это противоречие являлось в такой степени отклонением от исторической нормы, что даже гениальному Уинстенли не дано было его разгадать.

  1. 1. Детство и юность
  2. 2. Общественная деятельность
    1. 2.1. 1643―1648 гг.
    2. 2.2. 1649―1650 гг.
    3. 2.3. 1650–1652 гг.
    1. 5.1. Памфлеты 1648 года
    2. 5.2. Новый закон справедливости (1649)
    3. 5.3. Знамя истинных левеллеров поднято (1649)
    4. 5.4. Декларация бедного угнетённого люда англии, обращённая ко всем именующимся или именуемым лордам маноров во всей нации… (1649)
    5. 5.5. Лозунги для лондонского сити и для армии (1649)
    6. 5.6. Письмо лорду Ферфаксу и его военному совету (1649)
    7. 5.7. Новогодний подарок парламенту и армии (1650)
    8. 5.8. Закон свободы, или Истинное правление восстановленное (1652)

    2.1. 1643―1648 гг.

    1643 г., отмеченный гражданской войной, приносит Уинстенли разорение, определяя его в ряды пауперов. Перебравшись в приход Кобхэм графства Суррей и выполняя работу батрака, пастуха чужого скота, Уинстенли испытывает на себе весь ужас нищеты и унижений, выпадающих на долю паупера стюартовской Англии.

    О жизни Уинстенли в период с 1643 по 1648 гг. ничего не известно. И лишь первые его памфлеты, опубликованные весной и летом 1648 г., позволяют судить о направлении и характере его духовных исканий в те годы. Они принадлежит к одной из пуританских конгрегаций, исправно посещает церковь, затем примыкает к секте баптистов… За эти годы Уинстенли усваивает немало элементов из духовного арсенала ряда радикальных сект, в вероучении которых он успевает разочароваться.

    Выступив в своих первых памфлетах религиозным мистиком, Уинстенли в течение двух лет проделывает в своём духовном развитии огромный путь, придя в завершение его к рационализму и пантеизму, близкому материализму.

    В своих первых памфлетах Уинстенли ставит вопрос: откуда взялось царящее в мире зло и где пролегает путь к избавлению от него человека и человечества? Библию же мыслитель читает как социально-этическую аллегорию, как иносказание природы человека, его земного призвания, стоящего перед ним нравственного выбора. Такой подход ведёт к разрыву с христианским благочестием и к критике существующих общественных порядков.

    Таким образом, в религиозно окрашенном мировидении Уинстенли 1648 г. было преодолено противоречие, присущее исповеданю веры протестантских церквей и сект. И заключено это преодоление, с одной стороны, в признании божества не чем-то внешним по отношению к верующему, а духом, пребывающим внутри его; а с другой стороны ― в отрицании внешних атрибутов веры и превращении её полностью во внутренне, нравственное состояние верующего.

    2.2. 1649―1650 гг.

    Из хаотического скопления разрозненных радикальных идей, выдвинутых в ходе революции 40-х годов (религиозных и светских, социальных и политических, этических и образовательных), Уинстенли удаётся создать довольно стройную систему подлинно революционной идеологии народных низов. Он не просто сочиняет очередную филантропическую утопию, а в положении плебса (прежде всего сельского) видит не просто гуманитарную проблему, которую надлежит решать в рамках существующего строя собствености, ― в положении обезземеленных и пауперизованных масс он усматривает социально-этический принцип коренного переустройства общества, отказа от системы частной собственности как его основы.



    Дж. Уинстенли, диггер. Рисунок

    Всё это производит сильное впечатление на землевладельцев (помещиков и фригольдеров), а через них — и на власти буржуазной республики и на командование парламентской армией.

    Усиление репрессий в отношении диггеров

    Когда стало очевидно, что непрерывный и жестокий террор, развёрнутый лордами маноров, сделал невозможным дальнейшее пребывание диггеров на пустоши манора Уолтон, они перенесли свою колонию на ту часть пустоши, которая находилась в другом маноре. Однако приближалась зима, жить под открытым небом было уже невозможно.

    — обращается он с вопросом к власть имущим, все еще пытаясь убедить их в лояльности своих соратников к Республике, в том, что они не затрагивают чью-либо собственность.

    Правда, в этом памфлете уже звучат первые ноты усталости и разочарования:

    И это неудивительно: прошло уже много месяцев с тех пор, как ими было поднято знамя этого своеобразного восстания беднейших общин Англии против власти лендлордов, и тем не менее у них всё ещё не оказалось тех многочисленных последователей, которых они ждали весной. Движение так и не стало подлинно массовым, диггеры на холме св. Георгия борятся в одиночку. Они потеряли всё, чем располагали в начале работы. Урожай им так и не удалось собрать. Зимой они остались без средств, без жилья, гонимые и затравленные — горстка страдальцев. И тем не менее диггеры не сдавались. Вынужденные покинуть первоначально разрыхлённый ими участок пустоши, они переходили на другой её клочок.

    Расширение движения диггеров и последующие удушение его властями



    Диггер. Рисунок

    Как прошла для них зима, неизвестно. Во всяком случае весной 1650 г. их деятельность оживляется. К этому времени по их примеру появляются колонии бедных и на пустошах в ряде других графств. Для распространения правды об их положении среди населения зачинатели колонии близ Кобхема направляют своих представителей в другие графства.

    Уинстенли единственный из деятелей демократического крыла революции осознаёт связь борьбы плебса за право обрабатывать общинные земли с требованиями освободить копигольд от власти лендлордов. И в этом заключена уникальность его теоретической и политической позиции: только знамя диггеров вскрывает односторонний, буржуазно-дворянский характер свершений революции, указывая на задачу, от решения которой она отвернулась, но которая единственно заключает в себе предпосылку обеспечить Республике 1649 года поддержку народных масс. То обстоятельство, что Уинстенли не только теоретически обосновывает, но и практически возглавляет борьбу за решение этой задачи, позволяет видеть в нём наиболее выдающегося деятеля революции на высшем, республиканском этапе её развертывания.

    Несмотря на арест эмиссаров диггеров в г. Уэллингборо (графство Нортгемптоншир), их выступления происходят в Уэллингборо, в Коксхолме (графство Кент) и в ряде других графств, что вызывает беспокойство властей. Учитывая общенациональный резонанс того, что случилось на холме Св. Георгия, Уинстенли и его соратники с целью вдохновить бедных в других графствах на аналогичные выступления считают самым важным продержаться как можно дольше, какие бы муки ни выпали на их долю. В конце февраля 1650 г. Государственный совет сообщает Ферфаксу о непрекращающихся жалобах на диггеров Кобхема, подчёркивая при этом, что их безнаказанность

    тем самым побуждая его на военную акцию против безоружных копателей. Почувствовав поддержку Лондона, осмелели и местные лорды, направляющие наёмников на поселения диггеров и расставляющие стражников для предотвращения их возвращения на землю.

    2.3. 1650–1652 гг.



    Портрет Дж. Уинстенли

    Эпопея нескольких десятков диггеров завершилась. Долгие месяцы непрерывных преследований и физического террора со стороны соседних манориальных лордов, поощряемых лондонскими властями, сделали своё дело — диггеры были подавлены и рассеяны.

    Уинстенли — единственный из современников английской революции, который понимает и раскрывает в своих произведениях грабительский характер акта Долгого парламента от 24 февраля 1646 г., в результате которого рыцарское держание было ликвидировано, феодальные повинности лордов маноров (поместий) по отношению к королю были аннулированы, а феодальные повинности крестьян (копигольдеров) по отношению к лордам маноров были сохранены:

    Таким восклицанием заканчивает Уинстенли своё разоблачение лицемерного классово-эгоистического характера законодательства буржуазных революционеров Англии. В более широком плане Уинстенли предсказывает неминуемое уничтожение всех своекорыстных правительств на Земле.

    5.1. Памфлеты 1648 года

    5.2. Новый закон справедливости (1649)

    5.3. Знамя истинных левеллеров поднято (1649)

    Декларация, написанная в связи с попыткой приступить к практическому осуществлению диггерами своих идеалов, — с началом коллективных сельскохозяйственных работ на пустошах холма св. Георгия.

    5.4. Декларация бедного угнетённого люда англии, обращённая ко всем именующимся или именуемым лордам маноров во всей нации… (1649)

    Датируется 1 июня, подписана 45-ю лицами и является предупреждением диггеров всем захватчикам общинных земель и пустошей, которые начали хищническое истребление лесов в своих новых владениях.

    Таким образом, уход пауперов на пустующие общинные земли, рассматриваемые в качестве их законной доли в общенациональном достоянии, и обработка их с целью получить независимый от чужой власти источник существования — единственный для них способ обрести свободу.

    Текст заканчивался знаменитыми словами: мы стремимся к тому, чтобы

    5.5. Лозунги для лондонского сити и для армии (1649)

    Памфлет, в котором Уинстенли обличает правящие круги в беззаконной, трусливой расправе с диггерами: без суда, без какого бы то ни было законного основания, диггеры, с помощью военной силы, были арестованы, скот их разогнан, все плоды их коллективного труда погублены. Уинстенли требует открытого суда, вызывает на публичную дискуссию юристов и духовенство. Безрезультатно: правящие классы боятся широкой огласки этого дела.

    Кроме того, Уинстенли критикует рабочее законодательство Англии с позиции угнетённых народных масс: он указывает на то, что землю дают одним и отнимают у других,

    за отказ работать наказывают как за бродяжничество. Уинстенли имеет в виду статут 1563 г. об ученичестве, подтверждённый королём Яковом I, а затем, уже в период республики, снова подтверждённый палатой общин в 1649 г.

    5.6. Письмо лорду Ферфаксу и его военному совету (1649)

    Написано в связи с тревогой, которую проявили представители высшего командования парламентской армией весной и летом 1649 г. по отношению к движению диггеров. 26 мая сам главнокомандующий явился на холм св. Георгия, чтобы лично выяснить силу и характер движения диггеров. Это свидетельствовало о серьёзном значении, которое придавало фактическое правительство Англии того времени (командование армии держало фактическую власть в своих руках в этот период) движению диггеров, а также об угрозе подавления этого движения военными мерами. В целях предотвращения этой опасности было составлено настоящее письмо, которое Уинстенли по поручению копателей с холма св. Георгия лично вручил генералу Ферфаксу и высшим офицерам его Совета 9 июня 1649 г.

    Следуя логике, в которой эта доктрина предстаёт в письме, она вкратце может быть изложена следующим образом. Вильгельм Завоеватель, став королём Англии, лишил англичан их прирождённого права — владения землей, сделав их тем самым слугами нормандских солдат, превратившихся в лордов маноров. С тех пор английская корона оказалась в руках завоевателей. Следовательно, и король Карл I Стюарт унаследовал свою корону от Вильгельма, а все издававшиеся с тех пор законы только и делали, что закрепляли результаты нормандского завоевания. Опираясь на эти королевские законы, джентри (лорды маноров) и клирики продолжают удерживать общины Англии в рабстве.

    В обоснование правоты дела диггеров Уинстенли выдвигает решающей важности политический аргумент, из которого следовало: так как нормандский завоеватель лишил свободы весь английский народ, отняв у него землю, таким же образом

    Естественно, что в условиях далеко зашедшего социально-имущественного расслоения английской деревни объединение в одной программе требований копигольдеров и безнадельных плебеев могло быть реализовано только в результате действительно массовых крестьянских выступлений. Между тем коллективистские принципы землепользования и потребления, которых придерживались диггеры, не только не способствовали консолидации революционных сил деревни, но и, более того, могли в тех условиях только насторожить и оттолкнуть от них зажиточную часть надельных копигольдеров. Однако в данном случае важно отметить другое: сколь глубоко вскрыл Уинстенли основное классовое противоречие в лагере революции на почве аграрного вопроса и в какой степени политико-экономически верно был им указан водораздел, размежевавший английскую деревню на два лагеря: буржуазно-дворянский и крестьянско-плебейский.

    — теперь было раскрыто в терминах оппозиции, которую не встретишь больше ни у одного другого политического философа или деятеля периода Революции.

    5.7. Новогодний подарок парламенту и армии (1650)

    Уинстенли истолковывает эти акты не только в смысле узко политическом, как смену форм правления и замену у власти одних угнетателей другими, но как социальную революцию, призванную устранить социальную несправедливость, имущественное неравенство.

    5.8. Закон свободы, или Истинное правление восстановленное (1652)

    Памфлет, с особой яркостью выражающий воззрения Уинстенли, который с большой силой и язвительностью разоблачает ложь и лицемерие представителей церквей всех толков и даёт проект построения общества на основе общего пользования землёй и всеми её плодами. При этом Уинстенли создаёт утопическую систему, опираясь на исторические реалии данной страны и данного времени.

    По своему содержанию памфлет расчленяется на три части: 1) критика современной автору действительности (и перечень жалоб бедных общин); 2) рассуждения о природе государства и права и 3) собственно утопия — описание экономической, социальной и политической организации идеального, в представлении Уинстенли, общества, включающего (помимо некоторых космологических наблюдений) и кодекс основополагающих законов этого общества.

    В своём обращении к Кромвелю Уинстенли писал:

    И с поразительной остротой исторического прозрения Уинстенли предупреждал Кромвеля: дальнейшая судьба Республики зависит от поддержки её народными массами:

    Уинстенли не только отвергал имущественное неравенство между людьми, но и был, вероятно, одним из немногих или даже единственным мыслителем своего времени, столь глубоко проникшим в эксплуататорское происхождение и сущность этого неравенства.

    Читайте также: